Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 Frazemi s sestavino perút
kàkor bi perúti nosíle kóga ekspr.; mn., primera
 
Pomen
 
zelo, hitro, lahkotnoSkrij zgled▾
 
Zgled rabeZdaljšal je korak. Pa saj zdaj že ni več hodil, zdaj je plaval, kakor bi ga nosile peruti. (C. Kosmač, Balada o trobenti in oblaku, NB)
 
Izvor frazema
 
Gl. peruti so zrasle komu.

perúti so zrásle kómu ekspr.; mn., pren.
 
Pomen
 
kdo je postal (preveč) samozavesten, aktivenSkrij zgleda▾
 
Zgleda rabeČe so košarkarjem Olimpije po sanjskem finišu v prvem delu evropske lige vnovič zrasle peruti, njihovemu četrtkovemu tekmecu Choletu ravno ne cvetijo rožice. (Delo, 3. jan. 2000, NB)
Ob tem bi veljalo še pripomniti, da gre za grožnje oziroma poskuse ustrahovanja organiziranega kriminala in pred tem si odgovorni v državi nikakor ne bi smeli zatiskati oči. In kot je neukrepanje tožilca med dogajanjem v sodni dvorani povzročilo samo to, da so obtožencem le še bolj zrasle peruti, je gotovo, da država, ki takorekoč prepove uporabljati posebne metode in sredstva v boju zoper organiziran kriminal, sama sebi dela medvedjo uslugo. (Delo, 9. apr. 1998, NB)
 
Izvor frazema
 
Frazem peruti so zrasle komu je nastal na osnovi predstave o pridobitvi zmožnosti letenja, za kar pa po nekdanjih predstavah potrebujemo peruti, krila, kot jih imajo ptice.
 
Tujejezični ustrezniki
 
Jezik in ustreznik češ.jako by dostal křídla
jako by mu narostla křídla
hr., srb.narasla su komu krila
rus.u nego budto kryl’ja vyrosli
on počuvstvoval sebja okrylënnym

pristríči kómu perúti pog.; mn., pren.
 
Pomen
 
omejiti, onemogočiti komu dejavnost, svobodoSkrij zglede▾
 
Zgledi rabeJaz sem ga vedno visoko cenil. GOSPA: Krotiti ga bo treba; pristriči mu peruti, da ne bo uhajal. (Fran Detela, Dva skopuha, Veseloigra v treh dejanjih, NB)
Priprava predloga pokojninske reforme, zlasti pa reforme sistema varčevanja plač zaposlenih v podjetjih, s katerim ti postajajo delničarji, naj bi namreč sodila v kontekst ob razvpiti aferi Michelin napovedanega zasuka vladne politike k regulaciji, s katero je po premierovih besedah moderna država dolžna pristriči peruti razbrzdani globalizaciji in divjemu kapitalizmu. (Delo, 7. jan. 2000, NB)
Namigovanje (praviloma negativno) je sicer sestavni del politike, vendar do danes nismo zasledili omembe vrednih sankcij, ki bi »namigovalcem« pristrigle peruti. Tistemu, ki se je z izjavami prenaglil, preostane, če seveda naleti na konstruktivnega in gentlemanskega nasprotnika, javno opravičilo. (Delo, 20. mar. 2000, NB)
Škarje so namreč ostale v rokah republiške vlade, ki zlasti tam, kjer začuti, da je njen vpliv ogrožen, pristriže peruti opozicijskim lokalnim veljakom – ali pa uvede prisilno upravo, tako kot jo je pred kratkim v mestnem prometu glavnega mesta – in si tako prisluži nekaj pomembnih točk med volivci. (Delo, 13. jun. 2000, NB)
Predvolilne politične parole Ivice Račana in njegove ekipe, da bodo pristrigli peruti tajkunom, novopečenim hrvaškim bogatašem, ki so med privatizacijo v sumljivih okoliščinah prišli do gromozanskega premoženja, za zdaj ostajajo mrtva črka na papirju. (Delo, 17. jun. 2000, NB)
»Če obvelja trditev dr. Stojana Petelina, potem bi zemljišče preprosto »podarili« ljubljanski univerzi, zanjo pa je tako ali tako znano, s kakšnim »veseljem« spremlja nastajanje tretje slovenske univerze. Uresničitev tega bi pomenila nekakšno striženje peruti nastajanju tretje univerze in popolno izničenje vseh prvotnih dogovorov o visokošolskem središču,« meni kar nekaj starih pobudnikov ustanovitve Univerze na Primorskem.« (Delo, 22. avg. 2000, NB)
 
Izvor frazema
 
Frazem pristriči komu peruti temelji na dejstvu, da pticam preprečimo letenje, če jim pristrižemo peruti. Preneseno na človeka in njegove dejavnosti se je razvil pomen omejevanja, onemogočanja dejavnosti, svobode.
 
Tujejezični ustrezniki
 
Jezik in ustreznik angl.to clip so’s wings
to trim so.’s wings
češ.přistřihnout někomu křídla
přistřihnout komu křidélka
fr.couper les ailes à qn.
rogner les ailes à qn.
hr., srb.podrezati komu krila
podsjeći komu krila
postrići komu krila
it.tarpare le ali a qc.
nem.jmdm. die Flügel beschneiden
jmdm. die Flügel stutzen
rus.podrezat’ komu kryl’ja

stríženje perúti, gl. pristriči komu peruti.
Slovar slovenskih frazemov