Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Matijo je žganje krepko zdelalo, zato je spal kot zaklan. (V. Ocvirk, Hajka, 1957, 77)
Z Brejcem sva ga našla na robu kuhinjske vrtače, spal je kakor zaklan. (E. Kocbek, Listina, 1967, 161)
Pa se je motil; naš Jevgenij / je spal še zmerom ko zaklan. (A. S. Puškin – M. Klopčič, Jevgenij Onjegin, 1967, 157)
Komaj je zaprla vrata za seboj, sem skočil iz postelje, pograbil Rebuffa, ki je ležal kot zaklan, in ga potegnil na tla. (A. Ingolič, Kje ste, Lamutovi?, 1958, 164)
Vsak, ki pride, bi bil rad ne vem kakšen gospod. Potlej pa, ko boste ležali ko zaklano tele na postelji in se vam bo v črevih zateknilo, potlej bo šel glas od jutra do noči: Pepi, pridi. (L. Kiauta, Zbadljivke in šaljivke Evstahija Čoka, 1972, 43)
Izvor frazema
Primera spati kot zaklan temelji na predstavi o nepremičnosti zaklanega človeka, živali. V sestavi z glagolom spati se je razvil pomen ‘trdno spati’, v sestavi z glagolom ležati pa je ostal pomen ‘nepremično ležati’, ki je lahko še okrepljen z dopolnilom, npr. ko zaklano tele. Oblikovno in pomensko je primeri spati kot zaklan najbližje spati kot ubit, medtem ko jo predstava o nepremičnosti povezuje s primerama spati kot klada, spati kot top.
Tujejezični ustrezniki
Jezik in ustreznik
hr., srb.
spavati (zaspati) kao zaklan
nem.
schlafen wie ein Toter
pol.
spać jak zarżnięty
rus.
spat’ kak ubityj
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 14. 6. 2024.