Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
ȃvša -ež‛mulier stulta’ (18. stol.), ȃvšast.
Razlaga
Verjetno zapisano po gorenjsko za *alša, kar je lahko nastalo iz osebnega imena *Alsa, *Alša (zapisano leta 1354 kot Auxa) za Elizabeta; prim. podobne pomene izrazov, nastalih iz osebnih imen gor. Mica ta micasta, Katra ta katrasta (Škrabec, Jezikoslovna dela I, 456, Be I, 6). K sekundarni rabi osebnih imen prim.jȗre, pȇpe‛malo prismojen človek’, pa tudi pavlíha, macafízelj1. Druga, manj verjetna možnost je izhajanje iz *alьs'a, kar se ohranja v okolici Celja kot avša‛rdeča krava’. Če je pravilna ta razlaga, je beseda dalje sorodna z nar.hrv.àlica‛rdeča češnja’ in sloven.jélen, jẹ́lša (Trstenjak, Glasnik slovenski IX/3, 173).
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 28. 5. 2024.