Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Prevzeto iz drugih slovan. jezikov, stcslovan.běda, hrv.bijéda, srb.béda, rus.bedá, češ.bída. Pslovan.*běda̋‛nesreča, stiska, beda’ je dalje verjetno sorodno z lit.bėdà‛stiska, skrb’ in stind.bā́dhate‛pritiska, ogroža’, kar so tvorbe iz ide. korena *bheh1dh-‛pritiskati, ogrožati’ (LIV, 53 s.). Druga možnost je domnevanje sorodstva s pslovan. glagolom *bědi̋ti‛siliti’, *po-bědi̋ti‛prisiliti, premagati, poraziti’ in izvajanje iz dvoglasniške baze*bhei̯dh-‛pregovoriti, prisiliti’, iz katere je še npr. got.baidjan, stvnem.beitten‛siliti’, gr.peíthomai‛pustim se prepričati, sledim, ubogam’, lat.fīdere‛zaupati’ in alb.besë‛prisega’ (SP I, 221 s., Po, 117).
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.