Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
cáker m neskl., samo v zvezi v caker hoditi (s kom)‛imeti opravka (s kom)’ (19. stol.).
Razlaga
Prevzeto iz star.avstr.nem. zveze zuackergēn(miteinem) z enakim pomenom, kar vsebuje ustreznice nem.zu‛k, v’, Acker‛polje, njiva’ in gehen‛iti’. Prvotni pomen zveze je ‛z nekom skupaj iti na njivo, z nekom skupaj orati’, prim. današnje nem.zackern‛orati’ (Štrekelj, LZ 1889, 99, Be I, 57, ST, 97).
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.