Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
dẹ́sni -a prid. lat.‛dexter’, desníca (14. stol.), desnȋčar, desnȋčarski.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. desnъ, hrv., srb. dȅsnī, dèsnī ‛desni’, sorodno še rus. desníca ‛desnica’. Pslovan. *desnъ̏ ‛desen’, *dèsnъjь ‛desni’ je dalje enako z lit. dẽšinas, star. tudi dešnas, stind. dákṣina-, dakṣiná- ‛desni, južni; pripraven, priročen’ in sorodno z gr. deksiterós ‛desen’, lat. dexter, stir. dess, got. taíhswa v enakem pomenu, kar je vse izpeljano iz ide. korena *dek'- ‛zaznavati, vzeti, ugodno sprejeti’ > ‛ugodno sprejet, pripraven, priročen’ > ‛desen’. Iz tega korena v prvotnejših pomenih je izpeljano npr. stind. daśasyáti ‛služi, ugaja, ustreza’, gr. dékomai, dékhomai ‛jemljem, sprejemam, gostoljubno sprejemam, odobravam’, lat. decet ‛spodobi se’, stir. dech ‛najboljši’ in stcslovan. desiti ‛najti’, hrv., srb. dȅsiti se ‛zgoditi se’ (SP III, 78, Po, 190 s.).
 
Slovenski etimološki slovar³