Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
dialẹ̑kt -am‛narečje’ (20. stol.), dialẹ́ktičen.
Razlaga
Tujka, prevzeta prek nem.Dialekt iz gr.diálektos‛pogovor, govor’ in ‛narečje’, kar je izpeljano iz glagola dialégō‛pogovarjam se’, sestavljenega iz diá (prelog ima mnogo pomenov, npr. ‛skozi, prek, okoli’) in légō v pomenu ‛govorim’. Izhodiščni pomen je torej ‛govor, pogovorni jezik’ (Kl, 140). Iz posamostaljenega pridevnika dialektikós‛spreten v pregovarjanju, v pogovoru’, ki je izpeljan iz gr.diálektos v pomenu ‛pogovor’, je (eventualno prek nem.Dialektik) izposojeno sloven.dialẹ́ktika (16. stol.), prvotno ‛pogovor (kot veščina)’, nato ‛metoda, po kateri se s pogovorom, postavljanjem argumentov in protiargumentov ugotavlja resnica’ (He, 111).