Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
gáčiti gȃčimnedov.‛polniti kožo ubite živali tako, da se doseže naravna oblika živali’=lat.‛refarcire’ (20. stol.), nagáčiti (18. stol.).
Razlaga
Besedotvorno izhodišče sta trpna deležnika gȃčen, nagȃčen, ki spadata h glagoloma gátiti (18. stol.), nagátiti‛nagačiti’. Ta pomen se je specializiral iz ‛zamašiti, zapolniti s kakim mašilom’. Sorodno je hrv., srb.gàtiti‛zajeziti’, nar.rus.gatítь‛obdajati hišo s slamo, velikodušno dajati, utrjevati zamočvirjeno pot z bruni’, star.češ.hatiti‛utrjevati zamočvirjeno pot’, danes ‛motiti, kvariti, kaziti’. Pslovan.*gati̋ti je pomenilo ‛mašiti, zapolnjevati’, zlasti z namenom, ustaviti vodo. Beseda je izpeljana iz pslovan.*gȃtъ, *gȃtь‛jez’, izhodiščno *‛prehod čez reko ali močvirje’, prvotno *‛hoja, korakanje’, ki se ohranja npr. v nar.sloven.gȃt, hrv., srb.gȃt‛jez’, rus.gátь‛z bruni ali protjem utrjena pot čez močvirje’ (ES VI, 105 s.).