| |
| Slovensko gradivo |
| |
| hotẹ́ti họ́čem nedov. lat.‛velle’ (10. stol.), hotljīv, hȏtnež, hotníca, pohóta, pohȏtnež, pohȏtnica, zahotẹ́ti se. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je stcslovan. xotěti, nar. hrv. hòtjeti, knjiž. htjȅti, rus. xotétь, češ. chtít. Pslovan. verjetno *xъtě̋ti, sed. *x(v)ot'ǫ̋ (takšen nedoločnik se v sloven. odraža v stilnem in nar. sed. čȅm, zanikano néčem, medtem ko nevtralna različica nọ́čem temelji na ne-họ́čem; sed. z -v- je dokazljiv v nadaljnji izpeljanki nar. rus. oxvóta poleg knjiž. oxóta ‛vnema, veselje do česa’) je v prevojnem razmerju s pslovan. *xva̋tati ‛grabiti, prijemati’ (Be I, 200, ES VIII, 83). Sed. *x(v)ot'ǫ̋ se je verjetno razvil iz ide. želelnika, tako da je prvotni pomen glagola *‛želeti zgrabiti, prijeti, želeti imeti’. Pslovan. *xva̋tati ‛grabiti, prijemati’ je prvotno domnevno pomenilo *‛delati hitre gibe’. |
| |
| Povezane iztočnice |
| |
| Glej tudi čȅš, nọ́čem, zahtẹ́vati. Nadaljnje primerjalno gradivo je navedeno pri híter. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.