Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
jáviti jȃvim dov. lat.‛nuntiare’ (18. stol.), jáven, jávnost, izjáviti, izjávljati, izjȃva, najáviti, najávljati, najȃva, objáviti, objávljati, objȃva, odjáviti, odjávljati, odjȃva, pojáviti se, pojávljati se, pojȁv, pojȃva, prijáviti, prijávljati, prijȃva. Zlasti sestavljenke so v sloven. knjižni jezik uvedene po hrv. ali rus. zgledu. Nesestavljeno jáviti je živo v obrobnih narečjih, v Beli krajini, v Halozah in v Prekmurju.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. javiti ‛javiti, dati na znanje’, hrv., srb. jáviti, rus. javítь, češ. jevit ‛kazati, razodevati’. Pslovan. *a̋viti ‛delati, da je javno, znano, očitno’ je izpeljano iz pslovan. prislova *a̋vě, stcslovan. javě ‛javno’, kar je sorodno s stind. āvíṣ ‛očitno, javno, ne skrito’, av. āviš ‛očitno, pred očmi’. Ide. prislov *āu̯is ‛očitno, javno’ je verjetno izpeljanka iz ide. korena *au̯- ‛dojemati s čutili, videti’, iz katerega je še het. uḫḫi ‛vidim’, stind. uvé ‛gledam se’, pa tudi pslovan. *umъ̏ (SP I, 164 s., Be I, 222, Po, 78, Ma2 I, 177, 233).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi brzojáviti, jȃvka in dalje ȗm, otȃva.
Slovenski etimološki slovar³