Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
pívo -a s lat.‛cervisia’ (19. stol.).
 
Razlaga
 
Prevzeto iz češ. pivo v enakem pomenu, prvotno ‛pijača’ (prim. s tem sorodno star. in nar. sloven. pívo ‛pijača’ /16. stol./), kar je izpeljanka iz češ. pít < psl. *pi̋ti ‛piti’. Nar. in pog. sloven. pȋr ‛pivo’ (kar s pristno sloven. besedo pȋr ‛gostija’ nima nobene zveze) je prevzeto iz bav. nem. Pier, kar se je razvilo iz stvnem. bior, to pa ustreza knjiž. nem. Bier in dalje niz. bier ter angl. beer, vse v pomenu ‛pivo’. Germ. beseda etimološko ni zadovoljivo pojasnjena. Morda je sorodna z nem. brauen ‛variti (pivo)’, kar temelji na ide. korenu *bhreu̯- ‛peniti se, nabrekati, otekati’ (Kl, 83). Ker so pivo v Evropi začeli variti v 6.–7. stol. v samostanih, ni izključena domneva, po kateri naj bi bilo izhodišče tej germ. besedi poznolat. biber ‛pijača’ (Pf, 133).
 
Povezani iztočnici
 
Dalje o slovan. besedi glej píti, pa tudi pivovár.
Slovenski etimološki slovar³