Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
vnūk -amlat.‛nepos’ (16. stol.), vnūček, vnúka (tudi v specializiranem pomenu ‛tretja košnja’, tj. ‛trava tretje generacije’), vnūkinja, vnūčica, vnūčka, prȃvnūk, prȃvnūkinja (glej prȃ-).
Razlaga
Enako je cslovan.vъnukъ, hrv., srb.ùnuk, rus.vnúk, češ.vnuk. Pslovan.*vъnűkъ je verjetno nastalo iz *unṓu̯-ko-, manjšalnice od *unṓu̯, kar se je po posplošitvi šibkosklonskega korenskega vokalizma razvilo iz ide.*h2anṓu̯, rod.*h2n̥u̯és‛ded’. Beseda torej prvotno pomeni *‛mali ded’ in je pomensko enako motivirana kot sloven.dẹ̑dič ter stvnem.eninklīn, srvnem.eninkel, nem.Enkel‛vnuk’, kar je manjšalnica od stvnem.ano‛ded’. Sorodne besede iz ide. (prvotno domnevno otroškega) korena *h2an-‛ded, babica’ so arm.han, gr.annís‛stara mati’, lat.anna‛dojilja, pestrna’, anus‛stara ženska’, het.ḫanna-‛stara mati’, stprus.ane‛stara mati’, lit.anýta‛tašča’, stvnem.ano, nvn. Ahn‛ded’ (Va I, 329).
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 14. 5. 2024.