Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
žágrad -a m ‛zakristija’ = srlat.‛sacrarium’ (16. stol.).
 
Razlaga
 
Prevzeto iz srvnem. sagerære, sagrer, iz česar se je razvilo bav. nem. Sagerer ‛zakristija’ (ST, 248), pri čemer je treba domnevati disimilacijo r – r > r – d. Nem. beseda je izposojena iz lat. sacrārium ‛shramba za svete predmete’ v srlat. pomenu ‛zakristija’, kar je izpeljanka iz lat. sacer ‛bogu posvečen, svet’. Manj verjetno je sloven. žágrad prevzeto iz furl. sagrât ‛obzidano območje s pokopališčem okrog cerkve’, kar se je razvilo iz lat. sacrātus ‛posvečen’ (Me, 120).
 
Povezani iztočnici
 
Glej tudi zakristȋja, zakramȅnt.
Slovenski etimološki slovar³