Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

brusiti1 -im
nedovršni glagol
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: bru'si:ti/'bru:siti 'bru:sim nepopoln podatek
FREKVENCA: 12 pojavitev v 7 delih
VIRI: TPs 1566, KPo 1567, JPo 1578, DPr 1580, DB 1584, MD 1592, MTh 1603

Pomen

1. kdo/kaj; koga/kaj s ponavljajočim se premikanjem brusila delati kaj ostro; SODOBNA USTREZNICA: brusiti
En nushizh ta drugi bruſsi, inu en Mosh tiga drusiga DB 1584, I,326b
Pèrpraulajte Szhite inu Tarzhe, iuu[!] pojdite na Vojſko, vpresite kojnje .. pokrite zhelade, inu bruſsite Sulice, inu oblejcite Panzarje DB 1584, II,50b
Deutſch. Meſſer wetzen. Latinè. acuere cultros. Windiſch. noshizhe bruſiti. Italicè. dar il filo, aguzzare, appuntare, arrotare MD 1592, K1a
Acuo. Germ. ſcherpfen/ wetzen/ ſpitzen. Sclav. bruſſiti, oſtriti MTh 1603, I,32
/ On bo ta oſtèr ſerd bruſsil k'mezhu, inu Svejt pojde vunkaj shnym na boj, supàr te nemodre DB 1584, II,141a
Frazeologija
brusiti jezik
navadno slabo govoriti o kom; SODOBNA USTREZNICA: brusiti jezik
Oni bruſsio nih ieſike koker te kazhe, Madraſou ſtrup ie pod nih shnablih TPs 1566, 249a
Kateri ſvoje jesike bruſsio, kakor en Mezh, kateri ſvojemi ſtrupovitimi beſſedami namerjajo, kakòr s'ſtrelami DB 1584, I,295a
2. kaj; kaj, (ob kaj) drgniti ob kaj; SODOBNA USTREZNICA: brusiti
Ty ſarsheni inu druge muhe dobro brezhe na ſteno, inu ſuoi gobaz alli shalz ob nio bruſio, inu ſperiem faflaio JPo 1578, I,30a, podobno tudi KPo 1567

Oblike in zapis

OBLIKE: nedol.: brus | i/y | ti; sed. ed. 3. os.: brusi; mn. 3. os.: brusio; vel. mn. 2. os.: brusite; del. na -l m. ed.: brusil
ZAČETNICA: mala
Avtorstvo: F. N.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja