Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
prvi sam.F26, antegeniuspervizh rojen, tá pervi; antesignanusjunazhki, ta pervi pred temi drugimi, inu pred bandèro; primanuspervi v'verſti; primiceriuspervi poleg kraila, ali ṡkoffa[!]; primorpervi, ali vekſhi v'mei tem folkam. 2.Mach:6; primuspervi; primus inter primanospervi v'mei temi v'ti pervi verſti; proauctor, -orispervi ṡazhetnik
  1. najprvi (naj prvi) F3, omnium primusnarpervi; primarius, -a, -umnar pervi, imenitniſhi; supremus, -a, -umnarṡgurnî, narpervi, ali narṡadnî
Vorenc
raven prisl.F27, I. adjacerepoleg, ali bliẛu leẛhati, tik leẛhati, raven leshati; instarraven, takú, glih kakòr; juxtapoleg, per, bliṡu, ravn; secusdrugazhi, polik, raven; sicut, sicutikakòr, raven, takú; tantundemtolikain, raven toliku; II. coamicusen ṡtovariſhen priatel, en raven priatel; condiscens, condiscipulusraven ſhular; congenerraven ẛed; connurusraven ẛhena; epithetonraven imè; municipiumenu raven tovariṡhtvu v'méſtni pravizi, raven purgaria; proximus, -a, -umbliṡhnî, raven ſoſſed, tá narbliṡhniſhi; subactus, -tuspodgnetenîe, ſpud perneſſenîe, ravenvadenîe, raven muja
Vorenc
raven predl.F6, exedra, vel exhedratudi pridiṡhniza, hiſhiza raven Cerque. 4.Reg:13; maritimi hominesludè, kateri poleg, ali raven morjá prebivajo; maritimus, -a, -umraven morjá, permuren, od morjá; prodictator, -orisen viſhi oblaſtnyk, raven eniga druṡiga iṡvolen, s'naglo ſylo; sejugis, vel sejúgesſheſt koyn vprèṡhenih eden raven druṡiga k'vleizhenîu; symptomaraven boléṡni ſhe en perpadik
Vorenc
sedeti nedov.F26, aſsidereperſeſti, polég ſedéti, tia ſeſti, tam ſedéti, ſe poſtavit ſedéti; conseſsorkateri v'pravdi ſedy, paiṡizer; incubareverhu leṡhati, ali gori leṡhati, ſedeiti,; incubare ovisna jaizih leṡhati, ſedeiti; persederevſeṡkuṡi ſedéti; praesiderenaprei ſidéti, ali v'oblaſt poſtavlen biti; resedareṡupèt tihu biti, inu ſedeiti, potihniti, potolaṡhiti; residereſideiti, doli ſeſti, ṡupèt doli ſeſti, na enim meiſti oſtati; sedereſidéti, ſeſti; senaculum, -liſodna hiſha, kir Goſpudje v'pravdi ſidè; subsidereſpodai ſedéti, ſe vſeidati; prim. sedeč 
Vorenc
sesti dov.F12, accubarek'misi ſeſti, k'enimu lèzhi; aſsidereperſeſti, polég ſedéti, tia ſeſti, tam ſedéti, ſe poſtavit ſedéti; circunsedereokuli ſeſti, obſeſti; conscendereẛavſeſti, gori ſeſti, ſtopiti; considerepoleg ſeſti, ſe poſaditi; discumbereper miṡi ſedéti, k'miṡi ſeſti v'en ſèſſel; persidereoſtati, inu s'myrom ſedéti, nyzh gori vſtati, obſedéti, na tlá ſeſti, na tlá paſti; phoenix, -cisena neṡnana tyza ... ſtú leit ſtara, ſede na ena ſuha darva; residereſideiti, doli ſeſti, ṡupèt doli ſeſti, na enim meiſti oſtati; sedereſideti, ſeſti; sidereſeſti, doli vſeſti, doli ſe vdati, ali uliezhi, ſe vſtaviti
Vorenc
šest štev.F21, hexameterena péſſim, ali raim s'ſheſtémi kṡezelzi; nudius sextuspred ſheſtémi dnèvi; octusisſheſt kraizerjeu; sedigituskateri ima na eni roki, ali nogi ſheſt parſtou; sejugis, vel sejugesſheſt koyn, ali vollou eden poleg druṡiga vklenênih, ſheſt koyn vprèṡhenih eden raven druṡiga k'vleizhenîu; sexſheſt; sexennium, -nÿſheſt leit dolgu
Vorenc
škof mF8, antistesen naprei poſtavlenik, ṡhkoff, appat, propṡt; cydariseniga ṡhkoffa kappa. 2.Esdr:ṡ; episcopiumeniga ṡhkofa hiſha; episcopusṡhkof; infulaeniga ṡhkofa kapa, ṡhkoffja kapa; primiceriustá pervi poleg kraila, ali [h]koffa; sandaliaty lépi zhreuli ṡa ṡhkoffa. Judith:10; suffraganeus, -neieniga ṡhkoffa nameiſtnik
Vorenc
tik prisl.F3, adjacerepoleg, ali bliẛu leẛhati, tik leẛhati, raven leshati; attiguus, -a, -umv'kupai derṡhèzhe, po verſti, tik, ſkleplenu, ali ṡklenênu; contignus, -a, -umtik, pertiſnen
Vorenc
trenek (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) mgratiola, -aegranzole, drenk Scop. [479: Gratiola. Carniol. Granzolle. Trenk; v seznamu Nom. Carn. Trenk. Janko Barle, Prinosi slovenskim nazivima bilja, Zagreb 1937, 213, navaja ime drenek,nka, m, drenk, vendar za povsem druge rastline kot Scopoli, ki je slovenska rastlinska imena zapisoval od poznavalcev bolj po posluhu kot iz svojega znanja. Drenk je pisno popačeno ime za trenek, ki ga navaja Martin Cilenšek, Naše škodljive rastline, Celovec 1892–1896, str. 151–153, za rastlino Gratiola officinalis poleg imen navadni glen ali božja milost.]
Vorenc
v'mes prisl.F102, I. immiscereṡméſhati, v'meis ṡméſhati; immiscereſe v'meis meſhati, ali pazhati; incoquereṡakuhati, ali v'meis kuhati; intercalarev'meis poſtaviti: letú ſe govory ṡlaſti od preſtopniga leita; intercapedo, -nisv'meis tekozhi zhas, v'meis tekozhe vreme, ali enu meiſtu, ali proſtor v'mei dvém ṡabitjom; interfariv'meis govoriti, enimu v'beſſédo ṡkozhiti; interjicerev'meis vreizhi; intermedius, -a, -umkar je v'meis, ali poleg; intermiscerev'meis ṡméſhati; interpositus, -a, -umv'meis poſtavlen, vloṡhen; intersisterev'meis priti, poſtaviti, vſtaviti, v'terditi, vſtonoviti; intertextus, -a, -umv'meis tkán, ṡhtikan; intervallumpraṡnoſt, proſtor v'meis; interveniens, interventorkateri v'meis pride; intervigilarev'meis vahtati, zhuti, nikár veliku ſpati; permistus, -a, -umpreméſhan, v'kupai ṡméſhan, v'meis ṡméſhan; subaratus, -a, -umkei kai kar je bron vmeiṡ; subcandidus, -a, -umbeilkaſt, v'meis s'beilim ṡmeiſhan; subeunt morbiboleṡni v'meis prideo; submerus, -a, -umṡgul vinu, vinu ṡméſhanu, kir je malu vode v'meiṡ; subnecterev'meis ṡpleſti, ali ṡapleſti, ali ṡavèṡati, inu ṡavoṡlati; II. immixtiov'meis meiſhanîe; interjectio, interjectus, -usv'meis metanîe, vloṡhenîe
Vorenc
vklenjen del.F5, bijugusen par koîn, ali vollou v'kupa vklenîenih; coniugus, -a, -ummoṡh, inu ẛheniza, par inu par vklenîen; jugatorius, -a, -um, jugatorius bosen vklenîeni, ali vprèṡheni vol kir vleizhe; sejugis, vel sejugesſheſt koyn, ali vollou eden poleg druṡiga vklenênih; subjugalisena v'jarem vklenîena ṡhivina, ṡlaſti oſliza. Matth:21.v.ẛ
Vorenc
z'raven (zraven) prisl.F15, I. coëquitaredojéṡditi, ṡraven jéṡditi; congenularev'kupai poklekniti, doli poklekniti, ẛraven poklekniti; penescilú bliṡi, poleg, s'raven, per; subintroireṡraven notar poiti; succisivus, -a, -umpolek, ṡraven; II. commiles, commilitoẛraven ſholnîer, tovariṡh v'voiṡki; commilitiumẛraven tovariṡhtvu; compraesporok s'drugimi poroki, s'raven porok; concubinaṡ'raven ẛhena, hotniza, domazha kurba; conreuss'enim drugim krivizhen, s'raven krivizhen, s'enim drugim ṡatoṡhen; consalutatios'raven poṡdravlenîe; conservaraun dékla, s'rauen dékla; conservusraun hlapz, vel s'raven hlapez; consorsdeléṡhnik, tovaruṡh, ṡkupai vṡhivaviz, ẛraven deléṡhnik, ali erbizh; parciarius, -a, -umkateri ṡkopú, inu pomalim dily: tudi tá, kateri ima tudi ſvoi s'raven vṡhitik; prim. raven 
Število zadetkov: 32