Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo eSSKJ16
da2 (de, da) členek
1. za izražanje želje, namena
1.1 za izražanje nezadovoljstva
2. v spremnih besedilih za uvajanje napovednega, povzemalnega stavka
3. v zvezi o/ah da za uvajanje želelnih stavkov; SODOBNA USTREZNICA: o da
FREKVENCA: skupni pojavitveni sklop ↓
Vorenc
furm mF7, biformatus, biformisdvuje ſhtalti, dvujiga furma, ali podobe; conformareen furm, ali ſhtalt dati, ſe ṡglihati; ideafurm, pild, pergliha; modus, -divisha, furm, manèra per peitju, ali per drugi rizhi; praescriptioen naprei piſſani furm, ali viṡha, ena povela; proplastice, -cestá kúnṡht furme narejati, kakòr ſo lonzharji navajeni; rhombus, -bitudi enu orodje te kunṡhti ṡa ṡemlò mèriti, v'tem furmi eniga remelna, enaku ſhirokiga inu debeliga
Celotno geslo Megiser
gomb -a samostalnik moškega spola
Vorenc
hrbet mF11, atlantius modus, Hyenatá ẛgurnîa kuſt v'herbtu; dorsuariuszigar, ali kateri kai na herbti noſſi; dorsum, -siherbet; equuleusen liſſen, ali ṡheleiṡen koyn s'oſtrim herbtom ṡa ludy martrati; interscalpiumherbat v'mei plezhami; jumentum clitellariumṡhivina katera tovori, ali na harbti noſſi; laedere equum in dorsokoinîa na harbtu oſſeiniti; obvertere dorsumharbat obarniti pruti, ali ṡupar obarniti; setiger, -ra, -rumkateri ima ṡzhetine na harbti; terga dareharbat oberniti, inu beiṡhati; tergum, -giharbat
Prekmurski
krátek -tka -o prid.
1. kratek, ki ima med skrajnima koncema razmeroma majhno razsežnost: nogé so krátke AI 1878, 10; Má krátke nogé AI 1878, 10; telo na krátki nogáj AI 1878, 10; jazbičar s svojimi krátkimi nogámi AI 1878, 8
2. ki traja razmeroma malo časa: Ov dén krátek bode BKM 1789, 19; ka ſzem tak hüdou ete krátko krátko vrejme 'zitka mojega potroso KŠ 1754, 240; Za krátko vrêmen se je pisati ino čteti navčila BJ 1886, 4; a po etom ſzveczkom krátkom ſitki vidimo SM 1747, 55; Po krátkom vremeni AI 1875, kaz. br. 7; ſzkrátkim 'zitkom ka ſzo ſze nej mogli povrnouti KŠ 1754, 35
3. ki je po obsegu omejen: Krátki modus ino forma moljenyá TF 1715, 25; touie tou krátki návuk vöre kerſchánſzke TF 1715, 1; Vöre krsztsánszke krátki návuk KŠ 1754, 2a; Krátki návuk KM 1790, 16; Krátki návuk Vogrszkoga Jezika KOJ 1833, I; Krátka ſumma vſzega ſzvétoga piſzma TF 1715, 20; ſzvétoga piſzma práva i krátka ſumma KŠ 1754, 5; Krátka summa velikoga Katekizmussa KMK 1780, A (1); Krſztsánſzke vöre krátko vcsenyé KŠ 1754, 5; Krátko Preporácsanye k-ſz. Jó'sefi KM 1783, 89; Ktomi escse tüdi ſzem djáo eden krátki Prídavek KŠ 1754, 8b; eto krátko molitev .. blagoſzlovi ti náz TF 1715, 47; sze z-krátkov popevkov zacsne KOJ 1845, 9; vu kterom i tak niſtere krátke molitve SM 1747, 1
4. v zvezi kratki glasnik kratki samoglasnik: sze dúgi glasznik na krátkoga obrné KOJ 1833, 24; Na krátke, kaka: a, e AIN 1876, 6
kratkéjši -a -e krajši: Menye szoldákov i na kratkése vremen dr'zati AIP 1876, br. 6, 7
kràčiši -a -e krajši: Toti je ete szvetli ali szuncsni dén gde dugsi, gde kratsisi KAJ 1870, 158; Eden centimeter doszta kracsisi, kak eden pálec AI 1875, kaz. br.; Na jésen so dnévje kračiši BJ 1886, 38; Koga edna noga je kratsisa od te drüge, klüka KMK 1780, 35; geto szo proti jeszeni dnévi kratsisi KAJ 1870, 122; ki ſzo pa kracſisa piſzma nám niháli KM 1796, 74
nájkràčiši -a -e najkrajši: szo oni náj krátscise-szvetlou namejnili piszati KOJ 1833, IIII
krátki -a -o sam. kratki: po krátkom lepse právimo etak KOJ 1833, 100; bi mogao poulek pogodbe pred krátkim pridobiti KOJ 1848, 81
kráči -a -e sam. krajši: csi je ſto ſteo na kráczi vſzo necsiſztoucso vö povedati KŠ 1771, 487
kràčiši -a -e sam. krajši: Sámuel to krátsiso potégnovsi pobegne KOJ 1848, 16
Vorenc
manira žF3, gestus, -usviṡha ali ṡaderṡhanîe eniga zhlovéka, ena ſhega, ali maniera; modus, -divisha, furm, manèra per peitju, ali per drugi rizhi; pantominusen kaukler, kateri ṡná vſe ṡhlaht viṡhe na ſe vleizhi, kateri ſe more vſih ṡhlaht viṡh, inu manyr podſtopiti
Celotno geslo Pohlin
mas [mȃs] samostalnik ženskega spola
  1. mera
  2. zmernost

PRIMERJAJ: masa, polna mas

Celotno geslo Pohlin
masa [mása] samostalnik ženskega spola
  1. mera
  2. zmernost

PRIMERJAJ: mas

Celotno geslo Megiser
mera -e samostalnik ženskega spola
Vorenc
mnog prid.F6, convena, -aeen perhodni, ali perdruṡhnik, is mnogih kraju ali deṡhèl; multinumus, -a, -ummnogih danarjo vreiden; multiplex, -cismnogiteri, mnogu, mnogiteru, mnóg; numerosus, -a, -ummnog: doſti na ſhtivenîe, ali ṡhtivilu; varius, -a, -ummnogiteri, mnogi, vſe ṡhlaht fele; varius modusmnoga viṡha
Prekmurski
moléjnje -a tudi molenjé tudi moljenjé -á s mo-litev: Szprávlajmoſze na ſzmrt v-düsnom molejnyi SŠ 1796, 8; Z-molejnyem i z-vöroſztü-vanyem SŠ 1796, 33; bojdi eto moje molenyé KŠ 1754, 223; Tebé ſze priſztája vſzáko molenyé BKM 1789, 364; Tak Ti bode prijétno moje Molenyé BRM 1823, 313; Naj sze to moje molênye Dopádne KAJ 1848; Krátki moudus molenyá KŠ 1754, 152; pod obrázom dúgoga molenyá KŠ 1771, 241; V-peszmi, i molênyi KAJ 1848, 386; Krátki modus ino forma moljenyá TF 1715, 25
Prekmurski
móuduš tudi móduš m
1. način, oblika: Kratki moudus ino forma moljenyá proſzimo TF 1715, 25; Krátki moudus molenyá, vſterom proſzimo KŠ 1754, 152; znánye vecs féle Jezikov je tak prilicsni módus obcsinszko blá'sensztvo szprávlati KOJ 1833, XII; Eti zacsne cslovik pouleg zgoraj povejdanoga móduſſa [spovedovati se] KMK 1780, 79; vu 3.) táli ſzem eden veliki moudus i veliko skér pokázao KŠ 1754, 7a; I iſzkali ſzo moudus, kak bi ga prijéti mogli KŠ 1771, 71
2. slovnični način ali naklon: v-kazivnom modusi zdásnyega vrejmena k-trétyoj jedinszkoj persóni prilo'sivsi etak KOJ 1833, 18
3. možnost, predvsem gmotna: náj teda pride (komi módus nefali v-szüknyenom) oblecseni KOJ 1845, 94
Pleteršnik
načìn, -čína, m. die Art und Weise, Mur., Cig., Jan., nk.; na ta n., auf diese Art, nk.; na vsak n., jedenfalls, Cig., Jan., nk.; n. postopanja, die Behandlungsart, Cig. (T.); n. razlaganja, die Auslegungsart, Cig.; n. zdravljenja, die Heilart, Jan.; n., die Manier (stil.), Cig. (T.); — die Methode, Jan., Cig. (T.); — glasovni n., die Tonart, Jan.; — die Modalität, Cig. (T.); der Modus, die Aussageform (gramm.), Cig., Jan.; n. pr. naznanilni n., der Indicativ, Cig.; hs.
Prekmurski
náčin -a m
1. način, slovnična kategorija: Ka je Módus, ali: Nácsin KOJ 1833, 54
2. ravnanje: Sz-kákſim nácſinom je vö püſcseno z-Egyptoma lüſztvo KM 1796, 35
Pleteršnik
naklòn, -klóna, m. 1) die Verbeugung, das Compliment, Cig.; — 2) die Neigung, Mur., Cig. (T.), C.; podolžni n., die Längenneigung, Levst. (Cest.); — magnetni n., die magnetische Inclination, Sen. (Fiz.); — die Neigung (fig.), der Hang, Cig.; nakloni k dobremu, Valj. (Rad); — 3) die Art, der Modus (gramm.), Mur., Cig., Jan.; določni, pogodni (pogojni, Jan.), dovolilni, velelni n., die anzeigende, Bedingungs-, Zulassungs-, Befehlart, Levst. (Sl. Spr.); — tudi: náklon, Valj. (Rad).
Prekmurski
nèokončíven -vna -o prid. nedoločen: Participiumi rávno tak, kak i neokoncsivni módus, v-tisztom casusi sztojijo KOJ 1833, 142; Neokoncsiven nácsin AIN 1876, 57; ali vu neokoncsivnom módusi on pred ni dokoncskom káksi glasznik KOJ 1833, 82; te je vremena-recs nekoncsivnom nácsini, dp. szaladni AIN 1876, 46
Prekmurski
príličen -čna -o prid.
1. primeren, ugoden: znánje vecs féle Jezikov je tak prílicsni módus KOJ 1833, XII; Za krmo je [lucerna] jáko prilična AI 1878, 44; ali nej ſzte meli prílicsnoga vrejmena KŠ 1771, 599; Vö ſzi küpte kzvelicsanyi prílicsno vrejmen KŠ 1771, 584; Kelki bláznik v-bátrivnoszti Trosi prílicsno vrêmen KAJ 1848, 147; Pri trávnikaj szo nê prílicsni racsunati AI 1875, br. 11, 6
2. spreten, sposoben: Mladoszt je na vsze prílicsna KAJ 1870, 42; Potrejbno je záto püſpeki biti na vcsenyé prilicsnomi KŠ 1771, 637; Tak je po prílicsnom prizadevanyi mésnikov zginyávalo KOJ 1914, 150; Li tak mo prílicsni lüdjé KAJ 1870, 105; edno táblo szam vküpposztavo, stera prilicsna bode zmeslinge odvrnôti AI 1875, kaz. br. 6; Jáko prilicsne kose nücajo 'ze vcselárje AI 1875
3. pregovoren, povezan z reki: i prílicsna rêcs tak právi, ka KAJ 1870, 52; [knjige] Prílicsne KŠ 1754, 2; Prílike, prílicsne recsí KAJ 1870, 68
príličnejši -a -e
1. primernejši, ugodnješi: gda bom pa prilicsnejse vrejmen meo, prizovém te KŠ 1771, 418
2. premožnejši: Priličnejši lüdjé kamni spômenek dájo na grob BJ 1886, 26
Prekmurski
prilòžek -a m obrazilo, končnica: Casus je nomena gvisni sztális zamenüvajoucsi prilo'sek KOJ 1833, 20; Vcsászi sze dönok nerazloucsijo prilo'seki rejcsi tak, kak szo vküpszklajeni KOJ 1833, 7; Neokoncsiven módus sze zná pohaszniti tüdi z-persónszkimi prilo'sekmi KOJ 1833, 90
Vorenc
stanovski prid.substantialis modusſtanouṡka viṡha
Prekmurski
süknjèni -a -o prid. suknen: moskim bi sze dosztájalo vszigdár vu szüknyenom gvanti v-Cérkev priti KOJ 1845, 44; Nadrág; szüknyene lacse KOJ 1833, 166; Gori szam sze obleko vu bêle szüknyene lacse AI 1875, br. 2, 7
süknjèni -a -o sam. sukneni: bratje brezi gabána i pláscsa komi módus nefali v-szüknyenom oblecseni KOJ 1845, 45
Število zadetkov: 24