Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Kostelski
kadar gl. ka, kada vez.
Jezikovna
Besednovrstna določitev besed »ker« in »kadar«

Ali je beseda kadar vprašalni zaimek? Kaj pa ker?

Jezikovna
Izpust kazalnega zaimka, kadar je nanosnica oziralnega odvisnika, in prenos sklona pri tem

Zanima nas, kdaj je slogovno ustreznejše obdržati oz. izpustiti nanosnico pri oziralnih odvisnikih, kjer je (oz. bi bila) ta nanosnica v glavnem stavku kazalni zaimek. Primeri:

  • storiti tisto, kar moramo vs. storiti, kar moramo
  • preseči tisto, kar je potrebno vs. preseči, kar je potrebno
  • ne preseči tistega, kar je potrebno vs. ne preseči, kar je potrebno
  • ne omejevati tistega, česar ni treba vs. ne omejevati, česar ni treba
  • presegati tisto, o čemer smo govorili vs. presegati, o čemer smo govorili

Kar v nekaj primerih je izpuščanje nanosnice nemoteče ali celo bolj naravno. To smo ugotavljali zlasti pri primerih, kjer sta nanosnica in zaimek v istem sklonu (npr. storiti, kar moramo; ne omejevati, česar ni treba). Ne zmoti nas tudi ne v primerih, če je oblika ista, tudi če je sklon različen (npr. preseči, kar je potrebno). Po drugi strani nas bolj zmoti, kadar sta sklona in obliki različni (npr. ne preseči, kar je potrebno). Spet pri oziralnem zaimku v predložni zvezi ne zmoti zelo, če je kazalni zaimek izpuščen, tudi če je v drugem sklonu z drugo obliko (npr. presegati, o čemer smo govorili). Sodimo torej, da nanosnico v glavnem stavku sicer lahko vedno izpustimo, vendar se zaradi slabše razumljivosti to večkrat zdi slabša rešitev, npr. pri daljših stavkih ali pri različnih sklonih v glavnem in odvisnem stavku (čeprav se tu npr. predložne ali osebkovne zveze, kot je npr. Kogar je pičila kača, se boji zvite vrvi, spet zdijo jasnejše), zaradi česar je boljše ali morda celo nujno že v glavnem stavku izraziti sklon odvisnika. Kakšno bi bilo vaše priporočilo?

Nadalje ugotavljamo, da nas v pogovorni rabi ponekod ne zmoti niti, če se ob izpustu kazalnega zaimka iz glavnega stavka na oziralni zaimek v odvisniku prenese sklon oz. predlog, čeprav je oziralni odvisnik slovnično gledano potem nepravilen. Primeri:

  • omejiti ukrepe na to, kar je potrebno vs. omejiti ukrepe, na kar je potrebno
  • prisiliti k tistemu, kar je potrebno vs. prisiliti, k čemur je potrebno
  • ne preseči tistega, kar je potrebno vs. ne preseči, česar je potrebno

Tako čutimo zlasti pri izpustu predložnega kazalnega zaimka, kjer potem oziralni zaimek prevzame njegov predlog in ustrezen sklon (npr. omejiti ukrepe, na kar je potrebno). Nekoliko bolj je moteče, kadar mora oziralni zaimek potem spremeniti obliko (npr. prisiliti, k čemur je potrebno). Zelo pa zmoti, kadar sta kazalni in oziralni zaimek v različnih sklonih različne oblike (npr. ne preseči, česar je potrebno). Čeprav nas pri slušnem vtisu torej več primerov ne zmoti, se sprašujemo, ali je prenašanje sklona oz. predloga iz glavnega stavka v odvisnik vseeno (še) nesprejemljivo za knjižno rabo?

Besedje16
kadar bodi gl. bodi –, kadar – ♦ P: 2 (DB 1578, DB 1584)
Besedje16
kadar glih gl. glih –, kadar – ♦ P: 1 (TR 1558)
Pravopis
kàdar kóli tudi kàdarkóli poudar. ozir. poljubn. čas. prisl. zaim. zv. (ȁ ọ̑) ~ ~ sem se pri njih oglasil, zmeraj sem bil z veseljem sprejet; Ker so bili sosedje, je k njim lahko prišel ~ ~ |ob vsakem času|
Celotno geslo Sinonimni
kádar kóli1 vez. zv.
1.
v oziralnih odvisnih stavkih za izražanje poljubnosti časa, v katerem se dejanje dogaja
SINONIMI:
2.
v časovno-pogojnih odvisnih stavkih za izražanje dejstva, da se dejanje nadrednega stavka ponovi ob vsaki izpolnitvi pogoja
SINONIMI:
kadar, knj.izroč. ako, pog. če, nar. kdaj koli, pog. ko1
Celotno geslo Sinonimni
kàdar kóli2 poljubn. prisl. zaim. zv.
izraža poljubnost časa
SINONIMI:
ob vsakem času, ekspr. vsak hip, ekspr. vsak trenutek, pog. zmeraj
Celotno geslo Kostelski
kadar koli gl. kada vez.
Celotno geslo Etimološki
kȁdar( )kọ̑li – glej kọ̑li
Besedje16
kadar kuli gl. kadar –, koli – ♦ P: 14 (TC 1555, TT 1557, TR 1558, TO 1564, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, TT 1581-82, DB 1584, DM 1584, TPo 1595, TfM 1595, ZK 1595)
Besedje16
kadar ... kuli gl. kadar –, koli – ♦ P: 2 (KPo 1567, JPo 1578)
Besedje16
kadar lih gl. kadar –, lih – ♦ P: 2 (DB 1584, TPo 1595)
Besedje16
kadar ... lih gl. kadar –, lih – ♦ P: 2 (KPo 1567, TPo 1595)
Besedje16
kadar ... tada gl. kadar vez., tada prisl. ♦ P: 1 (JPo 1578)
Besedje16
kadar ... tadaj gl. kadar vez., tedaj prisl. ♦ P: 2 (*P 1563, JPo 1578)
Besedje16
kadar ... tako gl. kadar vez., tako vez. ♦ P: 1 (JPo 1578)
Besedje16
kadar ... taku gl. kadar vez., tako vez. ♦ P: 32 (TC 1550, TC 1555, TE 1555, TT 1557, TKo 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, TO 1564, TPs 1566, TL 1567, TP 1575, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DC 1579, DPr 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, DAg 1585, TtPre 1588, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595)
Besedje16
kadar ... tedaj gl. kadar vez., tedaj prisl. ♦ P: 15 (TE 1555, TT 1557, TR 1558, TL 1561, TAr 1562, TO 1564, TPs 1566, TL 1567, TT 1577, DB 1578, DPr 1580, TT 1581-82, DB 1584, TPo 1595, TfC 1595)
Besedje16
kadar ... tu gl. kadar vez., tu prisl. ♦ P: 1 (TPo 1595)
Število zadetkov: 44