Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Davki
dávčna osnôva pri uvôzu blagá -e -e -- -- -- ž
Jezikovna
Dilema pri vejicah ob zvezi »kaj šele«

V spodnjih dveh povedih se mi pojavi dilema glede postavitve vejic. Bega me, ker ne vem, ali bi celoten (spodaj poševno označen) del povedi smatral kot skupni večbesedni veznik ali bi ga ločim z vejicami, kot sem spodaj tudi storil. Kaj vi menite? Kako je pravilno?

Za zdravnike ne želi niti slišati, kaj šele, da bi šel tja na pregled.

Letos bodo češnje slabo obrodile, še zlasti, če se napoved o morebitni petkovi pozebi uresniči.

Pravopis
Dóbje pri Planíni -a ~ ~ s, zem. i. (ọ̑ í) v in na ~u ~ ~, neurad. v in na ~u
dóbovski -a -o (ọ̑)
Dobljàn -ána in Doblján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Dobljánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Pravopis
Dóbovec pri Rogátcu -vca ~ ~ m, prva enota z -em zem. i. (ọ̑) |mejni prehod|: v ~u ~ ~, neurad. v ~u
dóbovški -a -o (ọ̑)
Dóbovčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Dóbovčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Pravopis
Dóle pri Litíji Dól ~ ~ ž mn., zem. i. (ọ́ ȋ  ọ̑ ȋ) na ~ah ~ ~, neurad. na ~ah
dôlski -a -o [u̯s] (ȏ)
Dôlčan -a [u̯č] m, preb. i. (ȏ)
Dôlčanka -e [u̯č] ž, preb. i. (ȏ)
Pravopis
Dôl pri Hrástniku Dóla ~ ~ [dou̯] m, zem. i. (ȏ ȃ ọ̑ ȃ) na ~u ~ ~, neurad. na ~u
dôlski -a -o [u̯s] (ȏ)
Doljánec -nca m z -em preb. i. (á; ȃ)
Doljánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Doljánčev -a -o (á; ȃ)
Pravopis
Dól pri Ljubljáni -a ~ ~ m, zem. i. (ọ̑ á) v ~u ~ ~, neurad. v ~u
dólski -a -o (ọ̑)
Doljàn -ána in Dolján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Doljánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Jezikovna
Dovršni glagol pri prepovedih

Zanima me, kako je z rabo dovršnega glagola pri zanikanem velelniku. Nekaj sem o tem brala v Slovenski slovnici (2000) na straneh 397 in 519, vendar nisem mogla razbrati, kakšna so trenutna priporočila glede tega. Osebno imam občutek, da je dovršnik v določenih primerih bolj naraven in ustrezen. To je seveda samo občutek, zato bi prosila, da malo bolj obširno razložite, kako je rabo dovršnega in nedovršnega glagola v zanikanih velelnikih in ali so kakšne pomenske razlike.

Gledališče
dróg pri vláku -a -- -- m
Jezikovna
»Dvojice« ali »dvojke« pri balinanju

Zanima me kako bi bilo bolj pravilno ali sprejemljivo poimenovati: v igri dvojk ali dvojic, igra trojk ali trojic, četverk ali četvork. Gre za poimenovanje iger športnega balinanja. Hvala.

Jezikovna
Dvojina pri Lužiških Srbih

Zanima me, iz katerega (indoevropščine??) jezika se je v slovenščini in tudi pri Lužiških Srbih ohranila dvojina. Vprašanje me muči že nekaj časa, vesela bom, če me boste napotili v pravo smer iskanja.

Jezikovna
Dvojina pri parnih poimenovanjih

Na šoli smo začeli z oblikovanjem plakata z naborom vaj, ki namenjene sprostitvi itd. Tu smo trčili ob naslednjo dilemo, in sicer: ali naj navedemo na primer: dvignite roke nad glavo, ali dvignite roki nad glavo. Enako je z ostalimi deli telesa: kolena – koleni, noge – nogi.

Jezikovna
Dvojnice pri sklanjanju samostalnika »zid«: nad višino zidu/zida

Ali se pravilno napiše: nad višino zidu ali nad višino zida?

Jezikovna
Ednina ali množina pri pojmovnih samostalnikih: »življenje ljudi«

Zanima me, kako je z besedo življenje, kadar gre za življenje več ljudi. Primer:

Načelo sorazmernosti mora imeti instrumentalno moč, ki daje smisel abstraktnim zakonskim zahtevam in prepovedim pri vsakdanjem oblastnem poseganju v življenja ljudi.

A bi moralo pisati: /.../ poseganju v življenje ljudi?

Podoben primer je tudi "dno jezera":

Dna kotanj so uravnana z ilovnato naplavino, kar nakazuje na občasno ojezeritev njihovih dnov in na odlaganje poplavnega sedimenta.

A bi morala biti beseda dno v ednini? Primer:

Dno kotanj je uravnano z ilovnato naplavino, kar nakazuje na občasno ojezeritev njihovega dna in na odlaganje poplavnega sedimenta.

Pravopis
Gábrovica pri Kómnu -e ~ ~ ž, zem. i. (ȃ ọ̑) v ~i ~ ~, neurad. v ~i
gábroviški -a -o (ȃ)
Gábrovičan -a in Gábrovec -vca m, druga oblika z -em preb. i. (ȃ; ȃ)
Gábrovičanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Gledališče
glávno koló pri regulátorju -ega -ésa -- -- s
Pravopis
Goríca pri Slívnici -e ~ ~ ž, zem. i. (í í) v ~i ~ ~
goríški -a -o (í)
Goričàn -ána in Goričán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Goričánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Pravopis
Gradíšče pri Diváči -a ~ ~ s, zem. i. (í ȃ) na ~u ~ ~, neurad. na ~u
gradíški -a -o (ȋ)
Gradíščan -a m, preb. i. (ȋ)
Gradíščanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Pravopis
Ídrija pri Báči -e ~ ~ ž, zem. i. (í á) na ~i ~ ~, neurad. na ~i
ídrijski -a -o in ídrski -a -o (í; í)
Ídrijčan -a in Ídrčan -a m, preb. i. (í; í)
Ídrijčanka -e ž, preb. i. (í)
Jezikovna
Ime gostilne »Pri kolovratu« v različnih skladenjskih položajih

Zanima me, kako se pravilno napiše ime gostilne:

  • gostilna Pri kolovratu
  • gostilna Pri Kolovratu
  • gostilna pri Kolovratu

Število zadetkov: 344