Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Gledališče
didaskálije -ij ž
Gledališče
dôbro narejêna ígra -- -e -e ž
Gledališče
dramátika -e ž
Gledališče
dramatizírati -am dov. in nedov.
Gledališče
drámsko besedílo -ega -a s
SSKJ²
drobtínast -a -o prid. (í)
ki je iz drobtin: drobtinasto testo
Pravopis
drobtínast -a -o; bolj ~ (í) ~o testo
droží droží množinski samostalnik ženskega spola [droží]
    1. nadomestek za kvas, navadno iz ržene moke in vode, ki nastaja ob počasni fermentaciji zmesi
    2. usedlina, ki po koncu vrenja ostane v vinu
ETIMOLOGIJA: = stcslov. droždьję, nar. hrv. drȏžđe, rus. dróžži, češ. droždí < pslov. *drožd'i, *drožd'ьje iz drozga
Celotno geslo Frazemi
drugáčen Frazemi s sestavino drugáčen:
bíti iz drugáčnega testá, brénkati na drugáčne strúne, drugáčna pésem, ubráti drugáčne strúne, zabrénkati na drugáčne strúne
Čebelarstvo
dvósátni plemenílnik -ega -a m
émentalski émentalska émentalsko pridevnik [émentalski]
STALNE ZVEZE: ementalski sir
ETIMOLOGIJA: emental(ec)
Gledališče
ênodejánka -e ž
Čebelarstvo
ênosátni plemenílnik -ega -a m
Gledališče
étično jêdro dráme -ega -a -- s
Pleteršnik
fácəlj, -clja, (-cəljna), m. 1) ein Pfropf Charpie, Dict.; — f. snega, eine Schneeflocke, Blc.-C.; — 2) die Schoppnudel, Guts., C.; testo se ugnete, narede se faceljni, s katerimi se žival vsak dan pita, Vod. (Izb. sp.); prim. it. fazzuolo (fazzoletto), Mik.
fritéza fritéze samostalnik ženskega spola [fritéza]
    električna naprava za cvrtje hrane; SINONIMI: cvrtnik
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Fritteuse iz frc. friteuse, iz frire ‛cvreti’
gávda1 gávde; tudi gauda1 samostalnik ženskega spola [gáu̯da]
    poltrdi sir iz kravjega mleka, po izvoru iz Nizozemske
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Gauda h Gouda (Käse), kar je prevzeto iz niz. Goudse kaas ‛goudski sir’, po nizozemskem kraju Gouda
Pleteršnik
gibánica, f. eine Art Kuchen (razblinjeno testo, s sirom in drugimi rečmi debelo namazano in potem zavihano), Cig., Jan., vzhŠt.; — prim. Pjk. (Črt. 60.).
Gledališče
glávno besedílo -ega -a s
SSKJ²
gnêsti gnêtem nedov., stil. gnetó; gnêtel in gnétel gnêtla, stil. gnèl gnêla (é)
povzročati, da se snovi v čem enakomerno porazdelijo: gnesti testo; gnesti vosek, glino; gnesti z rokami, s strojem / nervozno je gnetla robec v rokah mečkala; pren. gnesti in oblikovati neosveščeno množico
// ekspr. vznemirjati, mučiti: gnete ga zavist; nekaj ga je gnetlo v notranjosti
    gnêsti se 
    stati ali s težavo se premikati v množici ljudi: množica se je gnetla k izhodu; vsi so se gnetli v sobi; ljudje so se gnetli pred blagajno / otroci se gnetejo okrog peči; pren. misli in vtisi so se mu gnetli po glavi
    gnetóč -a -e:
    množica gnetočih se ljudi
    gnetèn -êna -o:
    gneteno testo
Število zadetkov: 470