abstráktno nač. prisl. -ej(š)e (ȃ; ȃ) ~ govoriti brez predmetne nazornosti; nenazorno, nejasno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

afektírano nač. prisl. (ȋ) ~ govoriti nenaravno, izumetničeno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

áhati -am nedov. -ajóč, -áje; áhanje (á ȃ; ȃ) poud. ~ in ohati |govoriti ah|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

amerikánščina -e ž, pojm. (ȃ) govoriti ~o ameriško angleščino; prakt.sp. navduševati se za ~o za amerikanizem

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

angléško nač. prisl. (ẹ̑) govoriti ~
po angléško nač. prisl. zv. (ẹ̑) ~ ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

aplómb -a m, pojm. (ọ̑) izobr. govoriti z ~om samozavestno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

babljáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; babljánje; (-àt) (á ȃ) Otrok ~a; slabš. babljati kaj ~ neumnosti |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

baháto nač. prisl. -ej(š)e (á; á) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

banálno nač. prisl. -ej(š)e (ȃ; ȃ) ~ govoriti obrabljeno, plehko

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

bebljáti -ám [bə in be] nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; bebljánje; (-àt) (á ȃ) Pijanec ~a; slabš. bebljati kaj ~ neumnosti |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

bedáčiti -im nedov. -èč -éča; bedáčenje (á ȃ) poud. |govoriti neumnosti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

besedíčiti -im nedov. -en -ena; besedíčenje (í ȋ) slabš. |dosti, vsebinsko prazno govoriti|: ~ v prazno; besedičiti o kom/čem ~ ~ politiki

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

bévskati -am tudi bêvskati -am nedov. -ajóč, -áje; bévskanje tudi bêvskanje (ẹ̑; ȇ) Pes ~a; slabš. Zadnje čase samo ~a |zadirčno govori|; bevskati na koga/kaj Pes ~a ~ tujca; slabš. ~ ~ soseda |zadirčno govoriti z njim|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

blagonaklónjeno nač. prisl. (ọ́) star. (prijateljsko) naklonjeno: ~ govoriti o kom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

blebetáti -ám in blebetáti -éčem nedov. -àj -ájte in -i -ite, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; blebetánje; (-àt) (á ȃ; á ẹ́) kaj ~ nerazumljive besede; slabš. |nespametno, nepremišljeno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

blekáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; blekánje; (-àt) (á ȃ) slabš. kaj ~ neumnosti |govoriti, pripovedovati|; slabš. ~ tjavdan |nespametno, nepremišljeno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

blestéče nač. prisl. (ẹ́) neobč. ~ beli zobje bleščeče; poud.: ~ lep |zelo|; ~ govoriti |lepo, odlično|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

bojevíto nač. prisl. -ej(š)e (ȋ; ȋ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

bolj [poudarjeno bòlj] mer. prisl. Dohodki so ~ nizki; Hrane je ~ malo; stati ~ zadaj; Na sestanku je ~ molčal; govoriti ~ sebi kot drugim |zadržano, tiho|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

bombástično nač. prisl. (á) poud. ~ govoriti |pretirano zanosno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

brbljáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; brbljánje; (-àt) (á ȃ) Otrok veselo ~a; slabš. brbljati o čem ~ ~ vsem mogočem |veliko, prazno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

brbotáti -ám tudi brbotáti -óčem nedov. -àj -ájte tudi -i -ite, -ajóč, -áje; -àl -ála; brbotánje; (-àt) (á ȃ; á ọ́) Voda v loncu ~a; poud. brbotati kaj ~ nerazločne besede |govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

brbráti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; brbránje; (-àt) (á ȃ) Voda ~a v loncu; poud. |veliko, prazno govoriti|; brezos. brbrati komu V želodcu mu ~a

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

brénkati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; brénkanje (ẹ̑) kaj ~ melodijo; poud. ~ eno in isto |govoriti, pripovedovati|; brenkati na kaj ~ ~ kitaro; slabš. brenkati po čem ~ ~ klavirju |igrati na klavir|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

brezhíbno nač. prisl. (ȋ) ~ govoriti več jezikov

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

brezskŕbno nač. prisl. -ej(š)e (ŕ; ŕ) ~ govoriti, živeti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

brezúmno prisl. -ej(š)e (ú/ȗ; ú/ȗ) nač., poud. ~ govoriti |nespametno, nerazsodno|; mer., poud. ~ ljubosumen |zelo, močno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

brezzvézno nač. prisl. (ẹ̑) slabš. ~ govoriti |nesmiselno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

bríhtno nač. prisl. -ej(š)e (í/ȋ; í/ȋ) neknj. pog. bistro, pametno: ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

bubljáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála; -àt, -án -ána; bubljánje; (-àt) (á ȃ) poud. Starec ~a |nerazločno govori|; poud. bubljati kaj ~ neumnosti |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

budáliti -im nedov. budáljenje (á ȃ) slabš. |nespametno govoriti, ravnati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

cífrasto nač. prisl. (ȋ) star. ~ govoriti olepšano, izumetničeno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

cílj -a m s -em (ȋ) priti na ~; streljati v ~ v tarčo; življenjski ~; poud. v debati streljati mimo ~a |ne govoriti bistva|; kopati jarke v ~u izsuševanja terena zaradi izsuševanja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

cínično nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ govoriti posmehljivo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

cmévkati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; cmévkanje (ẹ̑) Pes šibko ~a; slabš. cmevkati kaj ~ nekaj nerazumljivega |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

cukréno nač. prisl. (ẹ̑) neknj. pog. ~ govoriti osladno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

cvrčáti -ím nedov. cvŕči -íte, -èč -éča; cvŕčal -ála; (cvŕčat); cvrčánje (á í) Črički ~ijo; Mast ~i v ponvi; poud. cvrčati o čem ~ ~ vsem mogočem |govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čebljáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt; čebljánje; (-àt) (á ȃ) poud. |(brezskrbno) govoriti|: Otrok ~a; ~ po francosko; čebljati o kom/čem ~ ~ tem in onem

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čeljustáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; čeljustánje; (-àt) (á ȃ) slabš. |govoriti, pripovedovati|: kaj o kom O njem ~ajo vse mogoče; Sam ne ve, kaj ~a

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čemérno [čə in če] nač. prisl. -ej(š)e (ẹ́; ẹ́) ~ se držati; ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čenčáriti -im nedov. čenčárjenje (á ȃ) slabš. |prazno govoriti|; slabš. čenčariti o kom/čem ~ ~ najnovejših novicah |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čenčáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -aje; -àl -ála, -àt, -án -ána; čenčánje; (-àt) (á ȃ) slabš. |klepetati|; slabš. čenčati komu kaj ~ poslušalcem neumnosti |govoriti, pripovedovati|; slabš. Čenčal je, da je našel zaklad |si izmišljeval, lagal|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čéško nač. prisl. (ẹ̑) govoriti ~
po čéško nač. prisl. zv. (ẹ̑) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čéz1 prisl. (ẹ̑)
1. smer. prostor. ~ priti; gledati ~; neknj. pog.: Mleko gre ~ prekipi; iti ~ čez mejo
2. mer. segati do kolen in še ~; priti opoldne ali malo ~; Voda je ~ in ~ preplavila bregove |popolnoma|
3. mestov. prostor. tam ~

na čéz in načéz nač. prisl. zv. (ẹ̑) prevzeti delo ~ ~; govoriti bolj ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čím2 in čim mer. prisl. (ȋ) s primernikom delati ~ hitreje; skrbeti za ~ večji pridelek; ~ bolj približati; ~ dalj oditi; ~ manj govoriti; ~ prej popraviti; ~ več doseči

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

človéški -a -o; bolj ~ (ẹ́) ~ rod; poud. ~i pogoji za življenje |primerni|; človeški z/s kom biti ~ s kaznjenci
človéško -ega s, pojm. (ẹ́) najti v kom kaj toplega, ~ega; jezikosl. oznaka ~ v slovarju
po človéško nač. prisl. zv. (ẹ́) ~ ~ govoriti
človéškost -i ž, pojm. (ẹ́) ~ medsebojnih odnosov; jezikosl. kategorija ~i

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čústven -a -o; bolj ~ (ȗ) biti preveč ~
čústveni -a -o (ȗ) ~e motnje pri otroku
čústvenost -i ž, pojm. (ȗ) govoriti brez ~i; ~ sodobnega človeka čustvovanje

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čústveno nač. prisl. (ȗ) govoriti ~; ~ uravnovešen človek

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čvekáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; čvekánje; (-àt) (á ȃ) slabš. |nespametno govoriti|; čvekati komu kaj ~ poslušalcem neumnosti |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

čveketáti -ám in čveketáti -éčem nedov. -àj -ájte in -i -ite, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; čveketánje; (-àt) (á ȃ; á ẹ́) slabš., redk. |nespametno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

dán1 dnéva m, ed. tudi dán dné -évu -- -évu -ém; -éva dní -éma -éva -éh -éma; -évi dní -ém dní -éh -évi (ȃ ẹ̑)
1. tretji ~ v letu; ~ in noč; sončen ~; čez dva dni; Dober ~ |pozdrav|; brezskrbni ~evi; ~evi mladosti
2. rojstni ~; uradni ~evi; Prešernov ~; ~ državnosti; urad. dopis z dne 10. maja; Ljubljana, dne 26. 5.
3. Za dne je prišel; K ~u zvoni; spati čez ~; Večkrat na ~ ga vidi; Z dnem je pritisnil mraz |proti jutru|; Ves ~ se potepa; ~ na ~, ~ za dnem, iz ~eva v ~, noč in ~ misli na to |kar naprej, neprenehoma|
4. poud.: Svoj živ(i) ~ tega še nisem videl |še nikoli|; Do konca svojih dni ti bom hvaležen |do smrti|; Na ~ z besedo |povej, kaj misliš|; govoriti tja v en ~ |brez premisleka|; Pri belem ~evu se je zgodilo |podnevi; ne skrivaj, javno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

dêbel -éla -o [-u̯]; -êjši -a -e (é ẹ́ ẹ́; ȇ) ~ krompir; knj. pog.: ~ denar |bankovec, kovanec večje vrednosti|; ~ glas globok, nizek; ~a knjiga; poud.: imeti ~o denarnico |imeti veliko denarja|; ~a kletev |robata, groba|; imeti ~o kožo |neprizadeto prenašati žalitve; biti žaljivo nevljuden|; ~a laž |velika, očitna|; čakati ~o uro |več kot uro|
debéli -a -o (ẹ́) nardp. ~ četrtek |pred pustom|
debéla -e ž, rod. mn. -ih (ẹ́) poud. ~e govoriti |neresnične, izmišljene stvari|
na debélo nač. prisl. zv. (ẹ́) ~ ~ prodajati; knj. pog. ~ ~ goljufati zelo; pogosto
debelóst -i ž, pojm. (ọ̑) nagibati se k ~i

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

deklamírati -am nedov. -ajóč; -an -ana; deklamíranje (ȋ) kaj ~ pesem; slabš. deklamirati o čem ~ ~ svobodi |vzneseno, prazno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

deskriptívno nač. prisl. (ȋ) govoriti o knjigi samo ~ opisno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

devetkáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; devetkánje; (-àt) (á ȃ) slabš. |veliko govoriti, pripovedovati|: kaj ~ neslanosti; devetkati o čem ~ ~ svojih dogodivščinah

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

dialékt -a [ija] m (ẹ̑) narečje: govoriti ~, v ~u

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

diplomatizírati -am dvovid., nedov. -ajóč (ȋ) poud. |spretno, zvijačno ravnati, govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

diskutírati -am nedov. -ajóč; -an -ana; diskutíranje (ȋ) o čem ~ ~ gledališču razpravljati; publ. javno ~ ~ problemu pisati, govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

docírati -am nedov. -ajóč; -an -ana; docíranje (ȋ) slabš. o čem ~ ~ umetnosti |govoriti, kot bi poučeval|; star. ~ na pravni fakulteti predavati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

dogovoríti -ím dov., nam. dogovôrit in dogovorít/dogovorìt; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) kaj ~ misel; ~ sestanek dogovoriti se za sestanek
dogovoríti se -ím se (í/ȋ í) z/s kom/čim za kaj, o kom/čem ~ ~ z dekletom za sestanek; ~ ~ s sosedom o odškodnini; ~ ~ (o tem), kaj je potrebno storiti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

doktrinárno nač. prisl. (ȃ) slabš. govoriti suho, ~ |togo, neživljenjsko|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

dolgočásno1 [u̯g] nač. prisl. (á/ȃ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

dolgovéziti -im [u̯g] nedov. -en -ena; dolgovézenje (ẹ́ ẹ̑) slabš. komu o čem ~ prijatelju o svojih dogodivščinah |na dolgo, nezanimivo govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

dostojánstveno nač. prisl. (ȃ) držati se ~; govoriti ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

dostójno nač. prisl. -ej(š)e (ọ́; ọ́) ~ se oblačiti; ~ govoriti, se vesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

doumljívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

drdráti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála; drdránje; (-àt) (á ȃ) Kolesa ~ajo; poud. Vlak ~a skozi sotesko |hitro, ropotajoč vozi|; poud. drdrati kaj ~ lekcijo |hitro, enolično pripovedovati|; slabš. |mnogo, hitro govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

drekáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála; -àt; drekánje; (-àt) (á ȃ) nizk. |prostaško govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

duhovíčiti -im nedov. duhovíčenje (í ȋ) slabš. o čem ~ ~ ljubezni |govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

duhovíto nač. prisl. -ej(š)e (ȋ; ȋ) ~ govoriti, pisati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

dvorljívo nač. prisl. (í) ~ govoriti; ~ pospremiti gostjo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

dvoúmno nač. prisl. (ú/ȗ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ekstemporírati -am nedov. -ajóč; -an -ana; ekstemporíranje (ȋ) neobč. |govoriti, igrati brez priprave, improvizirati|: kaj znati ~ tudi resno glasbo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

elíptično nač. prisl. (í) ~ oblikovan prostor; jezikosl. govoriti ~ |z izpusti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

emfátično nač. prisl. (á) izobr. ~ govoriti zanosno, vzneseno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

emfáza -e ž, pojm. (ȃ) izobr. govoriti v ~i v zanosu, vznesenosti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

enolíčno nač. prisl. -ej(š)e (í/ȋ; í/ȋ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ex cáthedra [eks katedra] nač. prisl. (ȃ) lat. cit. govoriti ~ ~ |avtoritativno, brez možnosti ugovora|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

fafljáti -am nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála; fafljánje (-àt) (á ȃ) poud.: Ogenj ~a |plapola|; nerazumljivo ~ |govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

flancáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; flancánje; (-àt) (á ȃ) neknj. pog. |prazno, dolgovezno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

francósko nač. prisl. (ọ̑) govoriti ~
po francósko nač. prisl. zv. (ọ̑) govoriti ~ ~; poud. oditi ~ ~ |brez slovesa|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

frazáriti -im nedov. frazárjenje (á ȃ) slabš. o čem ~ ~ morali |govoriti vsebinsko prazno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

frivólno nač. prisl. -ej(š)e (ọ̑; ọ̑) izobr. ~ govoriti lahkomiselno, neresno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

furlánsko nač. prisl. (ȃ) govoriti ~
po furlánsko nač. prisl. zv. (ȃ) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gágati -am nedov. -ajóč, -áje; gáganje (á; ȃ) Gos, raca ~a; poud. ~ od vročine |težko jo prenašati|; slabš. gagati kaj |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

generálen -lna -o (ȃ) Ta pojav je ~ splošen
generálni -a -o (ȃ) glasb. ~ bas; ~ direktor glavni direktor; ~a stavka splošna stavka; poud. ~o čiščenje stanovanja |glavno, vsestransko čiščenje|
generálni -ega m, člov. (ȃ) prakt.sp. govoriti z ~im z generalnim direktorjem
generálna -e ž, rod. mn. -ih (ȃ) avt. žarg. dati avto v ~o v generalno popravilo
generálnost -i ž, pojm. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

glástudi glás -a m, prva oblika dalje -u -- -u -om; -ôva -ôv; -ôvi -ôv (ȃ ȗ; ȃ) otroški ~ovi; ~ ljudstva; ~ o tem gre po vsem mestu govorica; oddati svoj ~ |pri volitvah|; na ves ~ se smejati |zelo glasno|; priti na slab ~ |dobiti negativni sloves|; biti ob dober ~ |izgubiti ugled|; jezikosl. zliti ~ zlitnik; zdrav. menjavati ~ |mutirati|; poud.: Ta pa ima ~ |glasno govori; lepo poje|; poslušati ~ srca, vesti |ravnati se po sebi, svoji vesti|; sladek ~ |pretirano vljuden, prijazen|; star. dobiti, poslati ~ sporočilo, obvestilo
na glás tudi naglás nač. prisl. zv. (ȃ) ~ ~ peti, se smejati; poud. ~ ~ misliti |govoriti sam s seboj|; poud. povedati svoje mnenje ~ ~ |javno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gláven1 -vna -o (ȃ) biti ~
glávni -a -o (ȃ) ~ urednik
glávni -ega m, člov. (ȃ) eden ~ih; žarg. govoriti z ~im z glavnim direktorjem, urednikom
glávno -ega s, pojm. (ȃ) pozabiti ~
v glávnem mer. prisl. zv. (ȃ) ~ ~ se strinjati s kom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

globokomíselno [sə] nač. prisl. (ȋ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gnáti žênem nedov., 3. os. mn., privzdig. ženó, -i -íte, -óč; gnàl -ála, -àt, -án -ána; gnánje; (-àt) (á é) koga/kaj ~ konja; poud.: ~ eno in isto |govoriti, ponavljati|; ~ kaj predaleč |pretiravati v čem|; Žito ~e v klas |se razvija, raste|; Ajda že ~e |brsti|; brezos. gnati koga Morilca ~e na kraj zločina
gnáti se žênem se (á é) poud. |pretirano, zelo si prizadevati|: za kaj ~ ~ ~ doto; gnati se z/s čim ~ ~ z delom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gnúsno nač. prisl. -ej(š)e (ú; ú) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gobcáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; gobcánje; (-àt) (á ȃ) nizk. |veliko, predrzno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gobezdáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; gobezdánje; (-àt) (á ȃ) slabš. |veliko, predrzno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gobezdàv -áva -o; bolj ~ (ȁ á á) slabš. biti preveč ~ |veliko, predrzno govoriti|
gobezdávost -i ž, pojm. (á) slabš.

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

godljáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -án -ána; godljánje; (-àt) (á ȃ) poud. |nerazločno, momljaje govoriti|: kaj ~ nekaj sam s seboj

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

góflja -e ž (ọ̑) nizk. |usta|; člov., slabš. govoriti s to ~o |klepetavim, predrzno govorečim človekom|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gofljáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála; gofljánje; (-àt) (á ȃ) slabš. |veliko, predrzno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

golčáti -ím [u̯č] nedov. gôlči -íte, -èč -éča; gôlčal -ála; golčánje; (-àt) (á í) kaj ~ pretrgane stavke |nerazločno govoriti|; Pes ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

golídrati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; golidránje (ȋ) poud. |hitro, enolično govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

goníti gónim nedov. gôni -íte, -èč -éča; gônil -íla, gônit, gónjen -a; gónjenje; (gônit) (í/ȋ ọ́) koga/kaj ~ kolo; ~ konja; poud.: ~ eno in isto |ponavljati, govoriti|; ~ stran radovedneže |poditi, odganjati|; ~ vodo na svoj mlin |delati, govoriti v svojo korist|; lov. Pes ~i
goníti se gónim se (í/ȋ ọ́) Krava se ~i; slabš. Otroci se ~ijo po dvorišču |se podijo, divjajo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

goréčniški -a -o (ẹ̑) poud. govoriti z ~im glasom |prizadevnim, navdušenim|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gósti gódem nedov. -i -ite, -èč -éča; gódel -dla, góst, góden -a; gódenje; (góst/gòst) (ọ́) poud. komu kaj ~ poslušalcem vesele melodije |igrati|; Sin ji hude ~e |povzroča težave, neprijetnosti|; slabš. ~ eno in isto |govoriti, ponavljati|; poud. ~ nekaj sam pri sebi |godrnjati|; poud. gosti na kaj ~ ~ gosli |igrati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gostobeséditi -im nedov. gostobesédenje (ẹ́ ẹ̑; ẹ̑) neobč. |gostobesedno govoriti, pripovedovati|: o čem ~ ~ politiki

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gotôvo2 povdk. (ó) ~ je, da bi o tem morali govoriti javno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gôvor1 -a m, pojm. (ȏ) spoznati koga po ~u; obrniti ~ drugam pogovor; otroški ~ |jezik|; knj. pog. imeti, neknj. pog. držati ~ govoriti; števn. izdati ~e v knjigi

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

govoránčiti -im nedov. govoránčenje (á ȃ; ȃ) slabš. ~ na proslavah |biti govornik|; slabš. govorančiti o čem ~ ~ vsem mogočem |razvlečeno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

govoríčiti -im nedov. govoríčenje (í ȋ) slabš. |dosti, vsebinsko prazno govoriti|: ~ brez konca in kraja; govoričiti komu o čem ~ poslušalcem o dolžnostih

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

govoríti -ím nedov. govôri -íte, -èč -éča; govóril -íla, govôrit in -ít, govorjèn -êna; govorjênje; (govôrit in -ít/-ìt) (í/ȋ í) kaj ~ resnico; dobro ~ slovenščino; ~ijo, ~i se, da bo bolje; poud. Govôri, kdo te je poslal |povej|; govoriti komu ~ sebi in drugim, sam sebi; poud. ~ stenam, gluhim ušesom |neuspešno prepričevati koga|; govoriti proti komu/čemu Vse ~i ~ obtožencu; ~ ~ oblasti; neknj. pog. govoriti čez koga/kaj ~ ~ sodelavce proti sodelavcem; govoriti za koga/kaj Vse ~i ~ drugačno odločitev; govoriti za koga pri kom ~ ~ sodelavca pri direktorju |priporočiti ga|; govoriti o kom/čem ~ ~ svojih doživetjih; poud. O tem bi se dalo še ~ |Ni še vse razčiščeno|; govoriti z/s kom/čim ~ s sosedom; ~ s kom med štirimi očmi, na štiri oči |zaupno, brez prič|; S kom imam čast ~; znati ~; ~ slovensko, po slovensko, star. slovenski, zastar. po slovenski; ~ po radiu, televiziji; ~ po telefonu; ~ v angleščini

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

grdíti -ím nedov. gŕdi -íte, -èč -éča; -íl -íla, -ít, -èn -êna; grdênje; (-ít/-ìt) (í/ȋ í) neobč. koga/kaj ~ bližnje |grdo govoriti o njih|; Obraz ~i brazgotina kazi, kvari; grditi koga pri kom ~ snaho pri sosedih |grdo govoriti sosedom o njej|
grdíti se -ím se (í/ȋ í) pokr. vzh. gabiti se, gnusiti se: komu ~i ~ ji vsaka jed

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

grgrajóč -a -e; bolj ~ (ọ́; ọ̑ ọ́ ọ́) redk. govoriti z ~im glasom z grgravim

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

grmétinedov. gŕmi -íte, -èč -éča; -èl/-él -éla, -èt/-ét; grmênje; (-èt/-ét) (ẹ́ í) Na vzhodu je grmelo; os. Letalski motorji ~ijo; poud. grmeti na koga ~ ~ otroka |zelo se jeziti nanj|; poud. grmeti proti komu/čemu ~ ~ vladi |razburjeno, ogorčeno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gŕško nač. prisl. (ȓ) govoriti ~
po gŕško nač. prisl. zv. (ȓ) ~ ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

grúliti -im nedov. -èč -éča; grúljen -a; grúljenje (ú) Grlice ~ijo; poud. Otrok ~i |se zadovoljno oglaša|; poud. gruliti kaj ~ ljubezensko izpoved |prijazno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

gúncati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; gúncanje (ȗ) neknj. ljud. gugati: kaj Valovi ~ajo čolne; afne ~ delati, govoriti kaj šaljivega
gúncati se -am se (ȗ) neknj. ljud. gugati se: ~ ~ na stolu; ~ ~ po cesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

hinávsko nač. prisl. (ȃ) ~ govoriti; ~ prijazen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

hotèn -êna -o (ȅ é é) govoriti s ~o počasnostjo
hotêni -a -o (é) zdrav. ~ splav
hotênost -i ž, pojm. (é)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

hrápavo nač. prisl. (á) redk. ~ govoriti hripavo, hreščeče

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

hrípati -am in hrípati -ljem nedov. -aj -ajte in -i -ite, -ajóč, -áje; hrípanje (í; í ȋ; í) |hripavo govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

hrípavo tudi hripávo nač. prisl. (í; á) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

hruméti -ím nedov. hrúmi -íte, -èč -éča; -èl/-él -éla, -èt/-ét; hrumênje; (-èt/-ét) (ẹ́ í) Množica ~i; poud. Hudournik ~i po soteski |teče|; poud. hrumeti proti komu/čemu na zborovanju ~ ~ vladi |razburjeno, ogorčeno govoriti|; poud. hrumeti na koga/kaj ~ ~ svoje ljudi |kričati, vpiti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

hrúpno1 nač. prisl. -ej(š)e (ú/ȗ; ú/ȗ) ~ govoriti; Vrata so se ~ odprla

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

hrváško nač. prisl. (ȃ) govoriti ~
po hrváško nač. prisl. zv. (ȃ) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

hujskáško primer. prisl. (á) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

humorístično nač. prisl. (í) (šaljivo): govoriti ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

hvalísavo nač. prisl. (í; ȋ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

idiótsko [ijo] nač. prisl. (ọ̑) slabš. ~ govoriti |omejeno, neumno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

igráti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; igránje; (-àt) (á ȃ) koga/kaj ~ domine; ~ flavto v orkestru; ~ Hamleta; Olimpija je igrala z Milanom, publ. proti Milanu; poud. ~ prizadetost |hliniti|; publ.: ~ prvo violino biti vodilen, odločilen pri kakem dejanju, ravnanju; To ne ~a nobene vloge ni pomembno, je nepomembno; nevtr. igrati (na) kaj ~ (~) klavir, violino; igrati komu kaj ~ poslušalcem vesele poskočnice; ~ v gledališču; ~ na srečo; ~ po notah; ~ za denar, za zabavo; šport. ~ neodločeno; poud.: Ves čas samo ~a |se pretvarja|; ~ na vse ali nič |tako, da se vse dobi ali izgubi|; ~ z odprtimi kartami |javno kazati svoje namene|
igráti se -ám se (á ȃ) kaj ~ ~ slepe miši; poud. ~ ~ skrivalnice |ne govoriti, ne ravnati odkrito|; ~ ~ na dvorišču; igrati se z/s kom/čim ~ ~ z avtomobilčki, z žogo; poud.: Dekle se samo ~a s fantom |ni resno zaljubljena vanj|; ~ ~ z zdravjem |imeti lahkomiseln odnos do njega|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ihté nač. prisl. (ẹ́/ẹ̑) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

inteligéntno nač. prisl. -ej(š)e (ẹ̑; ẹ̑) ~ govoriti, ravnati razumno, pametno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

intímno nač. prisl. -ej(š)e (ȋ; ȋ) ~ govoriti s kom zaupno; ~ proslavljati kaj |v zaključenem, ozkem krogu|; Slika učinkuje zelo ~ prijetno, domače

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

iskréno nač. prisl. -ej(š)e (ẹ́/ẹ̑; ẹ́/ẹ̑) ~ govoriti, zahvaliti se; ~ vesel

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

italijániti -im nedov. italijánjenje (á ȃ) |govoriti italijansko, vpetati v svoj jezik italijanske besede|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

italijánsko nač. prisl. (ȃ) govoriti ~
po italijánsko nač. prisl. zv. (ȃ) ~ ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

izgovoríti -ím dov., nam. izgovôrit in izgovorít/izgovorìt; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) kaj ~ ime, samoglasnik; star. Ko je izgovoril, so mu ploskali |prenehal govoriti|; star. izgovoriti koga pred kom ~ hčer pred gosti |opravičiti|; star. izgovoriti komu kaj Oče mu je izgovoril pol posestva |zapisal|
izgovoríti se -ím se (í/ȋ í) poud. Prišel je na obisk, da se ~i |se nagovori, izpove|; izgovoriti se na koga/kaj ~ ~ ~ dež; Izgovoril se je, da ne utegne
izgovoríti si -ím si (í/ȋ í) kaj ~ ~ hrano in stanovanje |zagotoviti si|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

izumetníčeno nač. prisl. (ȋ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

izvíti -víjem dov., nam. izvít/izvìt; izvítje; drugo gl. viti1 (í) kaj ~ vijak z izvijačem; izviti kaj iz česa ~ roko iz prijema; izviti komu kaj ~ napadalcu nož; poud. izviti iz koga kaj ~ ~ osumljenca priznanje |spretno, vsiljivo doseči|
izvíti se -víjem se (í) komu Skušala se mu je izviti; izviti se iz česa ~ ~ ~ prijema; poud.: ~ ~ ~ sobe |tiho oditi|; ~ ~ ~ zadrege, zagate |rešiti se|; brezos. Govoriti moram z vami, se ji je izvilo iz ust |je s težavo rekla|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

izzivajóče nač. prisl. (ọ́/ọ̑) ~ govoriti izzivalno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

izziválno nač. prisl. -ej(š)e (ȃ; ȃ) ~ govoriti, se smejati; ~ se vesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

jecljáje nač. prisl. (ȃ) ~ govoriti, prositi

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

jezàv -áva -o; bolj ~ (ȁ á á) govoriti z ~im glasom; biti ~
jezávost -i ž, pojm. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

jêzik -íka m (é í)
1. dati tableto na ~; ugrizniti se v ~; ~ pri čevlju; poud. ognjeni ~i |plameni|; snov. ~ v omaki
2. poud.: Od strahu ji je otrpnil ~ |Ni mogla govoriti|; Kaj nimaš ~a |ne znaš govoriti|; govoriti s predrznim ~om |predrzno|; krotiti, paziti na svoj ~ |paziti na to, kar se govori|; člov., knj. pog. bati se ~ov opravljivcev, obrekovalcev; zmer. Tiho bodi, ~ grdi |opravljivec|
3. govoriti kak ~; računalniški ~; ~ izobražencev; publ.: prevesti zgodbo v filmski ~; najti skupni ~ sporazumeti se

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

jezikáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -án -ána; jezikánje; (-àt) (á ȃ) poud. komu ~ staršem |predrzno ugovarjati, odgovarjati|; slabš. jezikati kaj ~ neslanosti |govoriti, pripovedovati|; slabš. jezikati na koga Ne jezikaj name |ne razburjaj se|; slabš. jezikati čez koga Jezikala je čeznjo |jo je opravljala, obrekovala|; slabš. Naj ~ajo, počasi bodo že pozabili |naj opravljajo, obrekujejo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

jezljív -a -o; bolj ~ (í; ȋ í í) govoriti z ~im glasom; biti ~
jezljívost -i ž, pojm. (í)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

jeznoríto nač. prisl. -ej(š)e (í/ȋ; í/ȋ) poud. ~ govoriti |jezno, razburjeno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

jokáje nač. prisl. (ȃ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

jokajóč -a -e; bolj ~ (ọ́; ọ̑ ọ́ ọ́) govoriti z ~im glasom
jokajóči -ega m, člov. (ọ́) bibl. Veseliti se z veselimi in jokati z ~mi

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

jokajóče nač. prisl. (ọ́) ~ govoriti, prositi; glasb. |lagrimoso|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

jokávo nač. prisl. (á) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

jugoslovánščina -e ž, pojm. (ȃ) slabš. govoriti ~o |nepravilen srbski ali hrvaški jezik|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

kitájsko nač. prisl. (ȃ) govoriti ~
po kitájsko nač. prisl. zv. (ȃ) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

klamfáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč; -àl -ála, -án -ána; klamfánje; (-àt) (á ȃ) slabš. |vsebinsko prazno, nespametno govoriti|: kaj ~ neumnosti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

klatíti in klátiti -im tudi klátiti -im nedov. kláti -te in -íte tudi -i -ite, -èč -éča; klátil -íla tudi -il -ila, klátit, kláten -a; klátenje; (klátit) (í/ȋ/á á; á) kaj
1. ~ hruške z drevesa; ~ orehe; poud. ~ okoli sebe, po zraku |delati neurejene gibe|
2. slabš. ~ neumnosti |govoriti|

klatíti se in klátiti se -im se tudi klátiti se -im se (í/ȋ/á á; á) slabš. |potepati se, pohajati|: ~ ~ po ulicah

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

klávrn -a -o; -ejši -a -e (á; á) ~ človek |šibek, nezdrav|; poud.: govoriti ~o francoščino |slabo, nezadovoljivo|; ~a plača |nezadostna, majhna|
klávrnost -i ž, pojm. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

klepetáti -ám in klepetáti -éčem nedov. -àj -ájte in -i -ite, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; klepetánje; (-àt) (á ȃ; á é) ~ celo uro; poud. klepetati kaj ~ neumnosti |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

kléstiti -im nedov. -èč -éča; kléščen -a; kléščenje (ẹ́; ẹ́ ẹ̑) kaj ~ veje z drevesa; poud. ~ neumnosti |govoriti|; poud. klestiti koga |tepsti, pretepati|; poud. klestiti po čem Žolna ~i s kljunom po deblu |udarja, tolče|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

klobuštráti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; klobuštránje; (-àt) (á ȃ) slabš. kaj ~ neumnosti |govoriti|; poud. Konj ~a po tlaku |počasi, okorno stopa|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

klopotáti -ám in klopotáti -óčem nedov. -àj -ájte in -i -ite, -ajóč, -áje; -àl -ála; klopotánje; (-àt) (á ȃ; á ọ́) Čaplje ~ajo s kljuni; slabš. klopotati kaj ~ neumnosti |govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

kokodákati -am nedov. -ajóč; kokodákanje (ȃ) Kokoši ~ajo na dvorišču; nizk. |veliko in glasno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

kokotáti -ám in kokotáti -óčem nedov. -àj -ájte in -i -ite, -ajóč, -áje; -àl -ála; kokotánje; (-àt) (á ȃ; á ọ́) Kokoši glasno ~ajo; slabš. |nerazumljivo, hitro govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

kràj1 krája m s -em (ȁ á) letoviški ~; storilca prijeti na ~u samem; poud. biti do ~a onemogel |popolnoma|; pešaj.: začeti pripovedovati od ~a od začetka; zaviti s čolnom h ~u k bregu; Na ~u se je vse dobro izteklo na koncu; poud. govoriti brez konca in ~a |zelo dolgo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

kránjsko nač. prisl. (á) govoriti ~
po kranjsko nač. prisl. zv. (á) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

kreténstvo -a s, slabš. (ẹ̑) otrokovo ~; slabš. govoriti tako je pravo ~ |neumnost|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

kričávo nač. prisl. (á) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

krítično nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ govoriti; zelo ~ sprejemati kaj

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

krívo nač. prisl. (í) ~ se držati; poud.: ~ govoriti |nepošteno, napačno|; ~ soditi človeka |krivično, napačno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

krížem1 prisl. (í/ȋ)
1. nač. ~ položeni veji navzkriž; ~ gledati škiliti; poud.: držati roke ~ |lenariti, ne delati|; govoriti vse ~ |vsevprek|
2. prostor. hoditi ~ po svetu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

kvákati -am nedov. -ajóč, -áje; kvákanje (ȃ) Žabe ~ajo; nizk. kvakati kaj ~ neumnosti |pripovedovati, govoriti|; nizk. kvakati o čem Nekaj ~ajo ~ pravičnosti |neodgovorno govorijo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

kvántarski -a -o; bolj ~ (ȃ) poud. ~e šale |prostaške, nespodobne|
kvántarska -e ž, rod. mn. -ih (ȃ) poud. govoriti same ~e |prostaške, nespodobne šale|
kvántarskost -i ž, pojm. (ȃ) poud.

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

kvásiti1 -im nedov. -èč -éča; kvášen -a; kvášenje (á; á ȃ) slabš. |vsebinsko prazno, nespametno govoriti|: komu kaj o čem Nekaj nam je kvasil o umetnosti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

láskavo nač. prisl. (á) neobč. ~ govoriti o kom ljubeznivo, pohvalno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

láško nač. prisl. (ȃ) star. govoriti ~ italijansko; pokr. furlansko
po láško nač. prisl. zv. (ȃ) star. govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

latínsko nač. prisl. (ȋ) govoriti ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

látovski -a -o (á) ~ jezik
po látovsko nač. prisl. zv. (á) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

látovsko nač. prisl. (á) govoriti ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

lažnívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

leporéčiti -im nedov. -en -ena; leporéčenje (ẹ́ ẹ̑) poud. |izbrano, a vsebinsko prazno govoriti|: o čem ~ ~ kulturi

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

lisíčiti -im nedov. lisíčenje (í ȋ) poud. |zvito, prebrisano govoriti, ravnati|: z/s kom Vedel je, kako je treba ~ s trgovci
lisíčiti se -im se (í ȋ) poud. |dobrikati se, prilizovati se|: komu ~ ~ gospodarju

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ljubeznívo1 nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ govoriti, se nasmehniti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ljúbljen -a -o (ú) premalo ~ otrok
ljúbljeni -a -o (ȗ) poud. |ljubi, dragi|: ločitev od ~ega dekleta; v osmrtnicah Umrl je naš ~ oče
ljúbljeni -ega m, člov. (ȗ) govoriti z ~im
ljúbljena -e ž, člov., rod. mn. -ih (ȗ) poslavljati se od ~e
ljúbljenost -i ž, pojm. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

lomíti lómim nedov. lômi -íte, -èč -éča; lômil -íla, lômit, lómljen -a; lómljenje; (lômit) (í/ȋ ọ́) kaj ~ kruh; ~ kamenje |pridobivati|; publ. ~ stare, preživele nazore odpravljati, premagovati; publ. lomiti kopja za kaj, z/s kom bojevati se; fiz. Prozorno telo ~i svetlobo |odklanja|; slabš. ~ angleščino |slabo govoriti|; lomiti koga Božjast ga ~i; poud. Jeza ga ~i |Zelo je jezen|; brezos., poud. Kar ~i jih od smeha |Zelo se smejejo|
lomíti ga lómim ga (í/ȋ ọ́) knj. pog., poud.: ~ ~ celo noč |počenjati neumnosti, veseljačiti|; ~ ~ pri šolski nalogi |delati napake|
lomíti se lómim se (í/ȋ ọ́) Črta se ~i; neobč., poud. ~ ~ v sebi |izgubljati moč, trdnost|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

lopotáti -ám tudi lopotáti -óčem nedov. -àj -ájte tudi -i -ite, -ajóč, -áje; -àl -ála, -án -ána; lopotánje; (-àt) (á ȃ; á ọ́) redk. |plosko, tleskajoče udarjati|: ~ po preprogi; Golob ~a s perutmi; poud. Niso ga razumeli, ker je lopotal |hitro, nerazločno govoril|; poud. lopotati o čem |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

mahálo -a s (á) ~ praproti |velik list|; s papirnatim ~om si hladiti obraz; člov., slabš. ~ pa ne neha govoriti |z rokami mahajoč človek|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

makarónščina -e ž, pojm. (ọ̑) poud. |nerazumljiva jezikovna mešanica|: govoriti v ~i

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

málo4 mer. prisl. (á)
1. biti ~ pomemben, vreden; ~ govoriti, veljati; biti že ~ črviv; priti ~ prej; ~ bolj se potrudi; olepš. ~ hvaležna naloga |nehvaležna|
2. poud., v nikalnih stavkih |prav nič|: Še ~ ji ni podoben; To me niti ~ ne zanima; Tudi ~ ga ne mara; Pisem ni bilo ~ |je bilo precej|

málo po málo mer. prisl. zv. (á á) ~ ~ ~ sneži
málo po málem mer. prisl. zv. (á á) ~ ~ ~ srkati kavo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

malodúšno nač. prisl. -ej(š)e (ú/ȗ; ú/ȗ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

malomárno nač. prisl. -ej(š)e (á; á) ~ delati, govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

mamljívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ dišati; poud. ~ govoriti |zapeljivo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

mánce mánc ž mn. (ȃ) igrati se, iti se, loviti se ~; poud. iti se ~ |ne govoriti, ne ravnati odkrito|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

materínsko primer. prisl. (ȋ) ~ govoriti; ~ nežna, prizanesljiva

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

mazíljeno nač. prisl. (ȋ) poud. ~ govoriti, se vesti |sladkobno, pretirano slovesno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

medéno prisl. (ẹ̑) nač., poud. ~ govoriti |preveč prijazno|; primer. ~ rumen kamen; ~ sladek

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

mehkôbno nač. prisl. (ó) poud. ~ govoriti |ganljivo, čustveno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

meketáti -ám in meketáti -éčem nedov. -àj -ájte in -i -ite, -ajóč, -áje; -àl -ála; meketánje; (-àt) (á ȃ; á ẹ́) Koze, ovce ~ajo; slabš. |zateglo, jokavo govoriti|
meketáti se -ám se in meketáti se -éčem se (á ȃ; á ẹ́) poud. |zateglo se smejati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

mencávo [mə] nač. prisl. (á) poud. |neodločno, omahljivo|: ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

meníti in méniti -im tudi méniti -im nedov. méni -te in -íte tudi -i -ite, -èč -éča; ménil -íla tudi -il -ila, ménit, ménjen -a; (ménit) (í/ȋ/ẹ́ ẹ́; ẹ́) neobč.: ~ijo, da to ni bila samo nesreča mnenja so; ~im, da imate prav mislim; To ni lepo, ~i oče pravi; Menil ga je pridobiti nameraval, mislil; Ali ~iš, da tega ne vem misliš; To je velik uspeh, kaj ~iš misliš; neobč. meniti koga/kaj S temi besedami ~im določeno osebo, stvar mislim
meníti se in méniti se -im se tudi méniti se -im se (í/ȋ/ẹ́ ẹ́; ẹ́)
1. knj. pog. govoriti, pogovarjati se: kaj Le kaj so se menili; meniti se o kom/čem ~ ~ ~ vsakdanjih stvareh; meniti se z/s kom Z njim se noče meniti
2. poud., z nikalnico meniti se za koga/kaj Za te grobove se nihče ne ~i |ni pozoren nanje; ne skrbi zanje|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

méstno nač. prisl. (ẹ̑) ~ govoriti, se vesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

mikrofón -a m (ọ̑) govoriti v ~; peti po ~u

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

mláhavo in mlahávo nač. prisl. (á; á) Roka mu je ~ visela ob telesu; poud. ~ govoriti |brezvoljno, neodločno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

mlatíti in mlátiti -im nedov. mláti -te in -íte, mlatèč -éča; mlátil -íla, mlátit, mláčen -a, mláten -a; mlátenje, redk. mláčenje; (mlátit) (í/ȋ/á á) kaj ~ ječmen; ~ z mlatilnico; poud.: ~ prazno slamo |vsebinsko prazno govoriti|; Vse življenje je mlatil močnik |jedel|; poud. mlatiti koga/kaj |tepsti, pretepati|; poud. mlatiti po kom/čem ~ s palico po oslu |tolči, udarjati|
mlatíti se in mlátiti se -im se (í/ȋ/á á) poud. |tepsti, pretepati se|: Fantje so se mlatili

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

módro2 nač. prisl. -êj(š)e (ọ́; ȇ) ~ govoriti, živeti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

monotóno nač. prisl. (ọ̑) ~ govoriti, peti enolično

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

môško nač. prisl. (ó) poud.: ~ se držati |pogumno, odločno|; ~ govoriti |samozavestno, odločno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

mŕtvo1 nač. prisl. (ŕ) ~ siv; poud.: ~ govoriti |brezvoljno|; Roke so mu ~ visele ob telesu |negibno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

múčiti -im nedov. -èč -éča; -en -ena; múčenje (ú ȗ) koga/kaj ~ jetnika pri zaslišanju; poud. ~i ga zahrbtna bolezen |ima zahrbtno bolezen|; ~ (si) oči z branjem
múčiti se -im se (ú ȗ) Bolnik se ~i; poud. mučiti se z/s kom/čim ~ ~ z nemščino |slabo govoriti nemško|; ~ ~ z otroki in gospodinjstvom |imeti veliko dela, skrbi|; poud. Mučil se je, da bi jih pridobil |se trudil, si prizadeval|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nabesedíčiti -im dov. -en -ena (í ȋ) slabš. |povedati dosti vsebinsko praznega|: komu kaj Česa vsega ji ni nabesedičil
nabesedíčiti se -im se (í ȋ) slabš. Napovedovalec se kar ni mogel nabesedičiti |nehati govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

naglàs -ása m (ȁ á) jakostni, tonemski ~; napisati ~ naglasno znamenje, onaglasiti; govoriti z dolenjskim ~om |po dolenjsko|; besedni ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nagovoríti -ím dov., nam. nagovôrit in nagovorít/nagovorìt; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) koga/kaj ~ neznanko; nagovoriti koga z/s kom ~ prišleca z gospod(om); nagovoriti koga k/h čemu Nagovorili so ga k prodaji; nagovoriti koga proti komu ~ člane proti predsedniku; nagovoriti koga zoper koga ~ ženo zoper moža; neobč. nagovoriti komu o kom/čem Veliko jim je nagovoril o njih povedal
nagovoríti se -ím se (í/ȋ í) o kom/čem Veliko so se nagovorili o tem problemu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nàjmanj3 tudi nájmanj in nàjmànj tudi nájmànj mer. prisl. (ȁ; ȃ; ȁȁ; ȃȁ) ~ delati; ~ delaven, poškodovan; govoriti ~ razločno; Za tako delo je teh hlač ~ škoda; poud. Nikogar ni hotel žaliti, ~ pa tebe |še zlasti ne tebe|; Pride, kadar ~ pričakuješ |sploh ne|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nakládati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; nakládanje (ȃ) kaj ~ hlode; nakladati komu kaj ~ delavcem veliko dolžnosti; sleng. Nehaj ~ |preveč, nepomembno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

naménjati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; naménjanje (ẹ́) koga/kaj komu/čemu ~ domačijo starejšemu sinu; namenjati koga/kaj za kaj ~ več sredstev za razvoj; star. Tudi o tem sem namenjal govoriti nameraval
naménjati se -am se (ẹ́) redk. ~ ~ prebeliti sobo pripravljati se

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

napôl2 in na pôl [-u̯] mer. prisl. (ȏ) ~ kuhan krompir; ~ prazen avtobus; biti samo ~ pod streho; govoriti ~ za šalo, ~ zares; ~ se vzdigniti; poud. narediti kaj samo ~ |površno|; samo ~ poznati koga |ne dobro, nekoliko|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

narávno1 nač. prisl. -ej(š)e (á; á) govoriti ~; ~ skodrani lasje

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

naréčje -a s, pojm. (ẹ̑) govoriti v ~u; gorenjsko ~; koroška, štajerska ~a

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nàš -a -e prvoos. svoj. zaim. iz mn. podstave (ȁ á á)
1. ~ oče; ~a hiša; ~e poslopje; Tista njiva je ~a
2. ~ predlog; ~e prizadevanje
3. ~ vlak stoji na tretjem peronu |vlak, s katerim se bomo peljali|
4. publ. V ~em predavanju bo govor o Reziji |v mojem|
5. ~e štetje let
6. ~e smučarje imamo seveda najraje svoje

nàš nášega m, člov. (ȁ á) knj. pog., poud.: ~ ima najraje ribe |mož, sin|; ~i so zmagali |naši športniki, vojaki|
náša -e ž, člov., rod. mn. -ih (á) knj. pog., poud.: ~ je prišla domov |žena, hčerka|; ~e so zmagale |naše športnice|
náše -ega s, pojm. (á) prakt.sp. Vaša njiva sega vse do ~ega do našega zemljišča
po náše nač. prisl. zv. (á) ~ ~ govoriti v jeziku, ki je tu v rabi
po nášem nač. prisl. zv. (á) prakt.sp. hoditi ~ ~ po našem svetu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nečédno nač. prisl. (ẹ́) neobč. ~ govoriti, ravnati nespodobno, neprimerno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèdolóčno nač. prisl. (ȅọ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèdosegljív -a -o (ȅí; ȅȋ ȅí ȅí) ~ cilj; žarg. Direktor je trenutno ~ |ni mogoče govoriti, priti v stik z njim|; poud. Njegovi prevodi so ~i |izredno dobri|
nèdosegljívost -i ž, pojm. (ȅí)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèdostójno nač. prisl. (ȅọ́) ~ govoriti; ~ se vesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

néhati -am dov. néhanje (ẹ̑) z nedoločnikom ~ govoriti; Začeli so s pogovorom in nehali s prepirom končali; nehati z/s čim ~ z delom, s spraševanjem nehati delati, spraševati; brezos. Nehalo je snežiti
néhati se -am se (ẹ̑) končati se: Vsaka stvar se kdaj ~a; poud. Tu se pa vse ~a |Tega ni več mogoče prenašati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nehováti -újem nedov. -ujóč, -ováje; -àl -ála; nehovánje; (-àt) (á ȗ) Vročina ~uje |ni več tako velika|; z nedoločnikom O tem že ~ujejo govoriti; nehovati z/s čim ~ z delom nehovati delati
nehováti se -újem se (á ȗ) pešaj. končevati se: Tam se ~uje gozd

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèizkúšeno nač. prisl. (ȅȗ) govoriti zelo ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèkultúrno nač. prisl. (ȅȗ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèlepó1 nač. prisl. (ȅọ̑) ~ govoriti o znancih; ~ se vesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèlógično1 nač. prisl. (ȅọ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

némško nač. prisl. (ẹ́) govoriti ~; ~ beroče občinstvo
po némško nač. prisl. zv. (ẹ́) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nènavzóč -a -o (ȅọ́; ȅọ́ ȅọ̑ ȅọ́) govoriti o ~ih prijateljih
nènavzóčost -i ž, pojm. (ȅọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèodkríto nač. prisl. (ȅȋ) ~ govoriti, ravnati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèotesáno nač. prisl. (ȅá) poud. ~ govoriti, se vesti |grobo, neprimerno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèposrédno nač. prisl. -ej(š)e (ȅẹ̑; ȅẹ̑) govoriti zelo ~; biti ~ odgovoren; publ.: ~ po predstavi takoj; ~ pred odhodom tik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèpotrébno povdk. (ȅẹ́) ~ je govoriti zdaj o tem

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

neprenéhoma mer. čas. prisl. (ẹ̑) nač. ~ govoriti; Dežuje ~; čas. ~ segati komu v besedo |pogosto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèprepričljívo nač. prisl. (ȅí) ~ govoriti, utemeljevati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèprestáno čas. prisl. (ȅá) ~ govoriti, ponavljati nenehno; poud. Tisto zimo je ~ snežilo |pogosto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèprikrívan -a -o (ȅí) govoriti z ~o škodoželjnostjo
nèprikrívanost -i ž, pojm. (ȅí)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèprimérno1 prisl. (ȅẹ́) nač. ~ govoriti, se vesti; mer., poud. pridelati ~ več |veliko|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèprizadéto nač. prisl. (ȅẹ̑) ~ govoriti, opazovati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèprizanesljívo nač. prisl. (ȅí) ~ govoriti o kom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèrazlóčen -čna -o; bolj ~ (ȅọ́; ȅọ́ ȅọ̑ ȅọ́) govoriti z ~im glasom; ~a pisava
nèrazlóčnost -i ž, pojm. (ȅọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèrazlóčno nač. prisl. (ȅọ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèrazumljívo1 nač. prisl. (ȅí) ~ govoriti, ravnati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèresníca -e ž, pojm. (ȅí) govoriti ~o; števn., olepš. govoriti o kom ~e |laži|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nervózno nač. prisl. (ọ́) (živčno): ~ delati, govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nesláno nač. prisl. (á/ȃ) slabš. |neprimerno, nespodobno|: ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèslíšen -šna -o (ȅí; ȅí ȅȋ ȅí) govoriti s skoraj ~im glasom
nèslíšnost -i ž, pojm. (ȅí)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nespámetno1 nač. prisl. -ej(š)e (á; á) ~ govoriti, ravnati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèspodóben -bna -o; bolj ~, tudi -ejši -a -e (ȅọ́; ȅọ́ ȅọ̑ ȅọ́; ȅọ́) ~ človek
nèspodóbno -ega s, pojm. (ȅọ́) reči kaj ~ega
nèspodóbnost -i ž, pojm. (ȅọ́) ~ govorjenja; števn. govoriti ~i

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèspodóbno1 nač. prisl. (ȅọ́) ~ govoriti, se vesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèspoštljívo nač. prisl. (ȅí) ~ govoriti o kom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèspravljívo nač. prisl. (ȅí) ~ govoriti; ~ sovražen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nesrámen -mna -o; -ejši -a -e (á; á ȃ á; á) ~ obiskovalec; poud.: ~ dopis |žaljiv|; imeti ~ jezik |obrekovati; nespodobno govoriti|; ~ trgovec |brezobziren, brezvesten|; ~a laž |zelo velika|; nesramen do koga biti ~ ~ žensk
nesrámno -ega s, pojm. (á) reči kaj ~ega
nesrámnost -i ž, pojm. (á) ~ govorjenja; števn. oproščati ~i

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nesrámno1 prisl. -ej(š)e (á; á) nač. ~ govoriti, lagati; mer., poud. ~ visoka cena |zelo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèstrástno nač. prisl. (ȅá) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèstvárno nač. prisl. -ej(š)e (ȅá; ȅá) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nètáktno1 nač. prisl. (ȅá/ȃ) ~ govoriti, se vesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

neúmen -mna -o; -ejši -a -e (ú; ú ȗ ú; ú) ~ človek; ~ odgovor; poud.: ~a navada |neprimerna, neustrezna|; ~o vreme |zelo spremenljivo, nestalno|; nevtr. Ni ~, le uči se premalo; poud.: ~ si, če tega ne izkoristiš |Izkoristi to|; Nisem ~, da bi šel |Gotovo ne bom šel|; Ali si ~, da tako kričiš |duševno bolan, duševno nerazvit|; poud. neumen od česa ves ~ ~ veselja |zelo razburjen|; knj. pog., poud. neumen na koga/kaj biti ~ ~ avtomobile |zelo jih imeti rad|; neumen za kaj preveč ~ ~ šolo; poud. ne biti ~ ~ krajo |znati spretno krasti|
neúmni -ega m, člov. (ú) dejanja ~ih
neúmna -e ž, rod. mn. -ih (ú) poud. govoriti same ~e |neumne besede|
po neúmnem vzročn. prisl. zv. (ú) poud. ~ ~ zapraviti ugled |brez pravega vzroka|
neúmnost -i ž, pojm. (ú)
1. ~ odločitve; števn., poud. poslušati ~i |neumne, nespametne stvari|
2. poud.: ~, tega ni bilo |izraža podkrepitev|; storiti kaj iz ~i, po ~i |nepremišljeno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

neúmno1 nač. prisl. -ej(š)e (ú; ú) ~ govoriti, se smejati; ~ začuden obraz

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèustrášen2 -šna -o; bolj ~ (ȅȃ) govoriti z ~im glasom odločnim; ~ vojak pogumen
nèustrášnost -i ž, pojm. (ȅȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nevárno2 povdk. (á) ~ je, da bi zaradi hujšanja zbolela; ~ je bilo govoriti resnico

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nèvézan -a -o (ȅẹ́) ~ moški neporočen, samski; govoriti v ~ih stavkih nepovezanih; nevezan na koga/kaj ~ ~ čas; neobč. ~o življenje neodvisno, samostojno
nèvézani -a -o (ȅẹ́) slovstv. ~a beseda proza
nèvézanost -i ž, pojm. (ȅẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

nevoščljív -a -o; bolj ~, tudi -ejši -a -e (í; ȋ í í; í) ~ sosed; nevoščljiv komu za kaj ~ sošolcu za uspeh; ~ sosedu zaradi avtomobila, bogastva; star. nevoščljiv komu česa biti ~ sošolcu uspeha za uspeh
nevoščljívost -i ž, pojm. (í) vzbujati ~; govoriti iz ~i

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

o1 [poudarjeno ò] predl. z mest. govoriti, premišljati ~ prijatelju; sporazum ~ koaliciji; knjiga ~ lepem vedenju

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

obešenjáško nač. prisl. (á) poud. ~ govoriti |lahkomiselno, neresno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

obgovoríti -ím dov., nam. obgovôrit in obgovorít/obgovorìt; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) ogovoriti: koga/kaj ~ mimoidočega

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

običájen -jna -o; -ejši -a -e (ȃ; ȃ) ~ pojav; neobč. ~ gost vsakdanji, pogost; Taki zastoji v prometu so ~i
običájni -a -o (ȃ) ~o pravo
običájnost -i ž, pojm. (ȃ) ~ govora; števn., neobč. govoriti ~i |navadne stvari|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

objektívno nač. prisl. -ej(š)e (ȋ; ȋ) govoriti, soditi ~ nepristransko, pravično; biti ~ kriv

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

oblástno2 nač. prisl. -ej(š)e (á; á) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

obrekljívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ govoriti o sodelavcu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

obscéno nač. prisl. (ẹ̑) neobč. ~ govoriti nespodobno, opolzko

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

obtožujóče nač. prisl. (ọ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

odgovoríti -ím dov., nam. odgovôrit in odogovrít/odgovorìt; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) komu/čemu na kaj ~ otroku na vprašanje; odgovoriti na kaj ~ ~ pismo; ~ z mahanjem

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

odjénjati -am dov. odjénjanje (ẹ́; ẹ̑) neobč.: ~ govoriti nehati, prenehati; Mraz je odjenjal popustil, odnehal

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

odkášljati -am dov. odkášljanje (ȃ) komu pomenljivo ~ kolegici
odkášljati se -am se (ȃ) ~ ~ in začeti govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

odkríto nač. prisl. (ȋ) ~ govoriti; ~ povedano, tega ne odobravam

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

oglášati se -am se nedov. -ajóč se, -áje se; oglášanje (á) komu/čemu Sova se je oglašala njegovim žvižgom; poud. ~a ~ mu želodec |postaja lačen|; oglašati se komu z/s čim ~a ~ nam z razglednicami; Bolnik se ne ~a več; ~ ~ k besedi; poud.: Zima se že ~a |kaže|; ~ ~ v pogovoru |večkrat (spre)govoriti|; ~ ~ v revijah |pisati, objavljati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ognjevíto nač. prisl. -ej(š)e (ȋ; ȋ) poud. ~ govoriti |zavzeto, navdušeno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ogovoríti -ím dov., nam. ogovôrit in ogovorít/ogovorìt; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) koga/kaj ~ dekle; ~ starejšega z gospod; z imenom ~ prišleca

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

okolíšati -am nedov. -ajóč, -áje; okolíšanje (í; ȋ) neobč., poud. |govoriti prikrito, nedoločno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

okolíšiti -im nedov. -èč -éča; okolíšenje (í ȋ) neobč., poud. |govoriti prikrito, nedoločno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

olepšáva -e ž, pojm. (ȃ) ~ stavbe; števn., poud. govoriti brez olepšav |naravnost, brez ozira na neprijetnost obvestila|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

óljnato prisl. (ọ̑)
1. nač., poud. ~ govoriti |pretirano prijazno|
2. primer. ~ gladka površina morja; ~ zelen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

omalovaževálno nač. prisl. (ȃ) ~ govoriti o kom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

omlédno nač. prisl. -ej(š)e (ẹ́; ẹ́) poud. ~ govoriti |vsebinsko prazno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

opôlzko [u̯s] nač. prisl. (ó) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

opravičljívo nač. prisl. (í) ~ govoriti o kom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

opravljívo nač. prisl. (í) ~ govoriti o kom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

orokavíčeno nač. prisl. (ȋ) poud. ~ govoriti |vljudno, obzirno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

osébno nač. prisl. (ẹ̑) ~ glasovati; ~ govoriti s kom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

osládno nač. prisl. -ej(š)e (á; á) poud. ~ govoriti |nenaravno, izumetničeno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

oslaríja1 -e ž (ȋ) slabš. |neumnost|: narediti ~o; govoriti ~e

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

otépati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; otépanje (ẹ́ ẹ̑; ẹ̑) kaj ~ prah z obleke; poud.: ~ neumnosti |govoriti, pripovedovati|; ~ žgance |jesti|; otepati komu/čemu kaj ~ konju muhe odganjati; ~ okoli mahati; poud. Hlačnice mu ~ajo okrog nog |mahedrajo|
otépati se -am se (ẹ́ ẹ̑; ẹ̑) poud. koga/česa ~ ~ časti |odklanjati čast|; ~ ~ dolžnosti |braniti se|; poud. otepati se z/s kom/čim ~ ~ z lakoto |živeti v pomanjkanju|; ~ ~ z nadležnimi ljudmi |ukvarjati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

otročaríja -e ž (ȋ) poud. govoriti ~e |zelo preproste reči|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

otróčji -a -e; bolj ~ (ọ́) biti še precej ~; poud. Tako gledanje je ~e |nezrelo, neresno|; star. ~a leta otroška leta
na otróčje nač. prisl. zv. (ọ́) poud. Gre mu ~ ~ |postaja otročji|
po otróčje primer. prisl. zv. (ọ́) ~ ~ govoriti
otróčjost -i ž, pojm. (ọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ovinkáriti -im nedov. ovinkárjenje (á ȃ) poud. |prikrito, neodkrito govoriti, ravnati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pámetno1 nač. prisl. -ej(š)e in -êj(š)e (á; á; ȇ) ~ govoriti, ravnati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

perféktno nač. prisl. (ẹ̑) knj. pog. ~ govoriti več jezikov odlično, zelo dobro

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pléntati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; pléntanje (ẹ̑) star. nad kom/čim ~ ~ otroki |izražati nejevoljo|; star. plentati kaj o kom/čem ~ neumnosti o fantovskih podvigih |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

plêsti plêtem nedov., 3. os. mn. tudi pletó, -i -íte, -óč; plêtel -tla in plétel plêtla, star. plèl plêla, plèst/plêst, pletèn -êna; pletênje; (plèst/plêst) (é) komu kaj ~ otroku jopico; poud. ~ v glavi nov načrt |snovati|; poud. plesti kaj proti komu/čemu Kaj ~eš proti njemu; poud. plesti kaj o kom/čem ~ laži o sosedih; ~ pogovor o filmu |pogovarjati se, govoriti|
plêsti se plêtem se (é) poud. o kom/čem O njem se ~ejo čudne zgodbe |se širijo, nastajajo|; Pogovor se je pletel o knjižnem jeziku |govorili so, se pogovarjali|; poud. Kaj neki se ~e tam doli |dogaja|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pleteníčiti -im nedov. -èč -éča, -en -ena; pleteníčenje (í ȋ) slabš. kaj ~ neslanosti |govoriti, pripovedovati|; ~ novo zdraho |snovati, pripravljati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

po [poudarjeno pò] predl.
I. z mest.
1. prostorski poti ali razmeščenosti hoditi ~ pravi poti; potovati ~ svetu; padati ~ pobočju; premetavati se ~ postelji; iskati ~ slovarju; posedati ~ krčmah; pege ~ obrazu; polemike ~ časopisih; tolči se ~ glavi
2. časovni ~ torku pride sreda; Pridite spet ~ 13. juniju; vrniti se ~ polnoči; ~ maturi oditi na univerzo; ~ dežju je posijalo sonce; Bilo je ~ žetvi; pred in ~ vojni pred vojno in po njej; Lesce so ~ Radovljici za Radovljico
3. vezljivostni vreči se ~ materi biti ji podoben; planiti ~ sovražniku; seči ~ knjigi; povprašati ~ zdravniku; hrepeneti ~ domovini; potreba ~ jedi; pohlepen ~ denarju; zavzetje Carigrada ~ Turkih od Turkov
4. vzročnostni zgoditi se ~ krivdi, zaslugi koga; storiti kaj ~ neumnosti; povezani ~ skupnem trpljenju s skupnim trpljenjem; priti ~ jesti in piti po jed in pijačo; sloveti ~ lepoti
5. lastnostni hoditi ~ prstih; ~ pravici razsoditi; zdravilo jemati ~ kapljicah; plačevati ~ kosu; prodajati ~ nizki ceni; dišati ~ jabolkih; sporočiti ~ kurirju; dober ~ srcu; ~ njegovem (mnenju) je to napaka
6. izvorni imeti oči ~ materi; pokojnina ~ možu
7. povedkovniški Ni mu bila ~ duši |Ni mu bila všeč|; biti čisto ~ očetu |tak kot oče|; Bila je ~ porodu
II. s tož., v sklopu z navezno obliko os. zaim. pó..
1. vzročnostni iti ~ zdravnika; seči v žep ~ denar; Poslali ste póme, zastar. ~ mé
2. lastnostni govoriti ~ slovensko; narediti ~ svoje
III. ob izpuščenem vezavnem sam.
a)
z im., lastnostni V klopeh sedijo ~ trije učenci; s pretvorbo v rod. V sobi nas je spalo ~ deset dijakov; ~ meter visoki zameti; korakati ~ trije in trije; vstopati ~ eden posamezno
b)
s tož., lastnostni ~ ves teden ga ni domov; inštruirati vsakega ~ eno uro

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pocêjati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; pocêjanje (é) kaj Živina ~a sline; poud. ~ besede skozi zobe |s težavo govoriti, pripovedovati|
pocêjati se -am se (é) Vino se ~a po steklenici

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

počási nač. prisl. (ȃ) Megla se ~ dviga; ~ govoriti; Spomin ga ~ zapušča; glasb. |adagio|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

poenostávljeno nač. prisl. (ȃ) ~ govoriti, razlagati kaj

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pogovoríti -ím dov., nam. pogovôrit in pogovorít/pogovorìt; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) neobč. koga ~ pretepača pomiriti; Komaj sem ga pogovoril, da ni nič prepričal
pogovoríti se -ím se (í/ȋ í) z/s kom o kom/čem ~ ~ s prijateljem o nujnih rečeh

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pogrkavajóče nač. prisl. (ọ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pohŕkati -am dov. (ŕ ȓ; ȓ) ~ in začeti govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pohujšljívo nač. prisl. (í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pohválno1 nač. prisl. -ej(š)e (á/ȃ; á/ȃ) govoriti ~ o delu koga

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pokójno nač. prisl. -ej(š)e (ọ́/ọ̑; ọ́/ọ̑) neobč. ~ govoriti mirno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pokrovíteljski -a -o; bolj ~ (ȋ) ~ odnos; poud. govoriti s ~im tonom; pokroviteljski do koga biti ~ ~ otrok
pokroviteljsko -ega s, pojm. (ȋ) čutiti nekaj ~ega do tovarišev

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

políkano nač. prisl. (ȋ) poud. ~ govoriti, se vesti |pretirano pravilno, skrbno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

póljsko nač. prisl. (ọ̑) govoriti ~
po póljsko nač. prisl. zv. (ȏ) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

polómljen -a -o; bolj ~ (ọ́) ~ stol; poud.: priti z izleta ves ~ |zelo utrujen|; govoriti v ~i angleščini |slabi, nepravilni|
polómljenost -i ž, pojm. (ọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pôlsánje -sánj [u̯s] ž mn., pojm. (ȏá ȏȃ) v ~ah nekaj govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pôlspánec -nca [u̯s] m s -em pojm. (ȏá) neobč. v ~u nekaj govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

porazgovoríti se -ím se dov., nam. porazgovôrit se in porazgovorít se/porazgovorìt se; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) o čem ~ ~ ~ tem in onem

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

porédko kratn. prisl. (ẹ́) ~ govoriti s kom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

porogljívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ gledati koga; ~ govoriti, se smejati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

portugálsko nač. prisl. (ȃ) govoriti ~
po portugálsko nač. prisl. zv. (ȃ) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

poskúšati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; poskúšanje (ú) kaj na kom/čem ~ zdravilo na ljudeh; ~ govoriti razločno
poskúšati se -am se (ú) v čem ~ ~ ~ pesništvu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

potláčeno nač. prisl. (ȃ) poud. ~ govoriti o čem |potrto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

povíšan -a -o (ȋ) govoriti s ~im glasom; ~a temperatura; povišan v kaj biti ~ ~ majorja
povíšanost -i ž, pojm. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

povzdígniti -em dov. povzdígnjen -a; povzdígnjenje (í ȋ) koga/kaj v koga/kaj ~ vsakdanji jezik v pesniškega; ~ koga v plemiča; povzdigniti kaj poud. ~ svoj glas |povedati svoje mnenje; začeti govoriti|; neobč.: ~ kozarec in nazdraviti dvigniti; ~ moralo v četi dvigniti
povzdígniti se -em se (í ȋ) star. do česa ~ ~ ~ visokega položaja priti, povzpeti se; poud. povzdigniti se nad koga/kaj ~ ~ ~ druge |doseči pomembnejši položaj od drugih|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

právšen -šna -o (ȃ) poiskati ~ hotel; neobč. ~a smer prava, pravilna; Suknjič je ravno ~; pravšen za koga/kaj Soba je ~a zanj
právšni -ega m, člov. (ȃ) govoriti s ~im
právšnost -i ž, pojm. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prázen -zna -o; bolj ~ (á) ~ kozarec; poud.: ~ hotel |nezaseden|; ~ izgovor |neizrazit|; imeti ~ žep |biti brez denarja|; nevtr. ~a miza; poud. ~a uglajenost |nepristna, navidezna|; ~o upanje; Avtobus je odpeljal skoraj ~; knj. pog. Noče priti ~ na obisk brez darila
prázni -a -o (á) ~ tek stroja; mat. ~a množica
prázna -e ž, rod. mn. -ih (á) poud. ~e govoriti |izmišljene, neresnične stvari|
prázno -ega s, pojm. (á) Tam je še nekaj ~ega
v prázno smer. prostor. prisl. zv. (á) narediti korak ~ ~ |ne da bi z nogo dosegel tla|; seči z roko ~ ~ |ne da bi kaj otipal|; poud. gledati ~ ~ |nepremično predse, brez določenega namena|; publ. Predlogi so izzveneli ~ ~ |niso imeli zaželenega učinka|
práznost -i ž, pojm. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

predomáče nač. prisl. (á) ~ govoriti, se vesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

preglasnó in preglásno nač. prisl. (ọ̑; á) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pregovoríti -ím dov., nam. pregovôrit in pregovorít/pregovorìt; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) koga/kaj ~ odhajajočega, da se vrne

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pregréšno nač. prisl. (ẹ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prehítro nač. prisl. (í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prekinítev -tve ž, pojm. (ȋ) ~ dopusta, pogajanj, telefonske zveze; publ. ~ sovražnosti prenehanje; števn. ~e med delom; govoriti z manjšimi ~ami

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prekmúrsko nač. prisl. (ȗ) govoriti ~
po prekmúrsko nač. prisl. zv. (ȗ) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

premíšljeno nač. prisl. (ȋ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

premódro nač. prisl. (ọ́) Zame govoriš ~; poud. ~ govoriti |zelo modro|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

premôlkel -kla -o [u̯kəu̯]; bolj ~ (ó) pokr. govoriti s ~im glasom hripavim, hreščečim
premôlkli -a -o [u̯k] (ó) ~ sogovornik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prenaglás nač. prisl. (ȃ) govoriti ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prenéhati -am dov. prenéhanje (ẹ̑) z nedoločnikom ~ govoriti, peti, kaditi; prenehati z/s čim ~ z izdajanjem časopisa prenehati izdajati časopis; Bolečine so ~e; brezos. Prenehalo je deževati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

preneúmno1 nač. prisl. (ú) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prepričljívo prisl. -ej(š)e (í; í) nač. ~ govoriti; mer. ~ zmagati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

preprôsto1 nač. prisl. -ej(š)e (ó; ó) ~ govoriti; ~ oblečen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

preračúnano1 nač. prisl. (ȗ) poud. ~ počasi govoriti |premišljeno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

preslédek -dka m (ẹ̑) ~i med besedami; stopniščni ~; v ~ih deževati; govoriti brez ~a neprenehoma, neprestano; urad. razmik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pretéhtano nač. prisl. (ẹ̑) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pretího nač. prisl. (í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pretŕgano nač. prisl. (ȓ) redk. ~ govoriti s prekinitvami

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

preudárek -rka m (ȃ) dati predlog v ~; govoriti brez ~a; ravnati po lastnem ~u; pravn. svobodni ~; neobč. upoštevati ~ sodišča sklep, ugotovitev

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

preudárno nač. prisl. -ej(š)e (á; á) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

preumétno nač. prisl. (ẹ́) neobč. ~ govoriti preveč nenaravno, preveč izumetničeno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prevzvíšen -a -o (ȋ) star. družba ~ih gospodov in gospa |zelo spoštovanih, cenjenih|; poud. prevzvišen nad kom čutiti se ~ega ~ drugimi |preveč vzvišenega|
prevzvíšeni -a -o (ȋ) ~ gospod
prevzvíšeni -ega m, člov. (ȋ) govoriti s ~im |s škofom, nadškofom|
prevzvíšenost -i ž, pojm. (ȋ) poud. duhovna ~; člov., privzdig., s svoj. zaim. njegova ~ gospod škof |naslov|; zastar. Vaša ~ |nagovor|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prežvekováti -újem nedov. -ujóč, -ováje; -àl -ála, -àt, -án -ána; prežvekovánje; (-àt) (á ȗ) kaj ~ krmo; poud. ~ novice |pogovarjati se, govoriti o novicah|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pričeváti -újem nedov. -ujóč, -eváje; -àl -ála, -àt; pričevánje; (-àt) (á ȗ) proti komu/čemu ~ ~ obdolžencu; pričevati za koga/kaj ~ ~ prijatelja; pričevati o kom/čem neobč. ~ ~ preteklih dogodkih govoriti, pripovedovati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prídigarski -a -o (í) ~ govor; poud. govoriti s ~im glasom |s slovesnim, privzdignjenim|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pridržán -a -o; bolj ~ (á) ~ dih; neobč. govoriti s ~im glasom s tihim; zal. Vse pravice ~e
pridržáni -a -o (á) mat. ~a decimalka
pridržánost -i ž, pojm. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pridržáno nač. prisl. (á) neobč. ~ govoriti zadržano, tiho

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pridušêno nač. prisl. (é) ~ govoriti; neobč. ~ osvetljen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prigovoríti -ím dov., nam. prigovôrit in prigovorít/prigovorìt; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) redk. komu ~ prijatelju, naj ostane prigovarjajoč reči

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prilizljívo nač. prisl. (í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prilòg -óga m, pojm. (ȍ ọ́) urad. govoriti komu v ~ v korist, prid

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

primórsko nač. prisl. (ọ̑) govoriti ~
po primórsko nač. prisl. zv. (ọ̑) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

priródno nač. prisl. (ọ̑) pešaj. naravno: ~ govoriti; ~o prevreto vino

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prismodováti -újem nedov. -ujóč, -ováje; -àl -ála, -àt; prismodovánje; (-àt) (á ȗ) poud. |delati, govoriti neumnosti|
prismodováti se -újem se (á ȗ) neobč. On se samo ~uje se šali

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prismójeno nač. prisl. (ọ́) poud. ~ govoriti |nespametno, neumno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prismúknjeno nač. prisl. (ȗ) slabš. ~ govoriti, se vesti |čudaško, neumno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

príšli -a -o (í) pogledati ~o dekle
príšli -ega m, člov. (í) govoriti o ~ih

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pritajêno nač. prisl. (é) ~ govoriti; ~ priti kam

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pritíšano nač. prisl. (ȋ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

privzdígniti -em dov. privzdígnjen -a; privzdígnjenje (í ȋ) koga/kaj ~ bolnika; poud. ~ glas |začeti glasneje govoriti|; ~ klobuk v pozdrav
privzdígniti se -em se (í ȋ) ~ ~ na postelji

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prížnica -e ž (í; ȋ) govoriti s ~e

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pronicljívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

propagandístično ozirn. prisl. (í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prostáško nač. prisl. (á) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

prôsto1 tudi prostó; -êj(š)e in -ej(š)e nač. prisl. (ó; ọ̑; ȇ; ó) ~ se gibati; govoriti ~; iron. ~ po Prešernu |približno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

protislôvno nač. prisl. (ȏ) govoriti ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

pŕskati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; pŕskanje (ŕ ȓ; ȓ) kaj ~ barvo na platno; ~ slino; poud. prskati komu kaj ~ sosedu nekaj na uho |smejoč se govoriti|; Opice ~ajo in pihajo
pŕskati se -am se (ŕ ȓ; ȓ) Koze so se že začele prskati se goniti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

púhlica -e in puhlíca -e ž, snov. (ú; í) saditi v ~o; števn., poud. govoriti same ~e |vsebinsko prazne besede, misli|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

puhloglávo nač. prisl. (á) poud. |vsebinsko prazno, neumno|: ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

rádio -a [ijo] m z -em/-om [em] (á; ȃ) kupiti ~; delati na ~u; pojm. biti po ~u povezan s pilotom; govoriti po ~u

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ragljáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt; ragljánje; (-àt) (á ȃ) ~ z ragljo; slabš. |hitro in mnogo govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

rahločúten -tna -o; -ejši -a -e (ú; ȗ; ú; ȗ) ~ človek; biti zelo ~; rahločuten do koga biti ~ ~ bolnika; rahločuten z/s kom biti ~ z beguncem
rahločútnost -i ž, pojm. (ú; ȗ) pomanjkanje ~i; molčati iz ~i; z ~jo govoriti o težavah

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ráskavo nač. prisl. (á) poud. ~ govoriti |hripavo, hreščeče|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

razbúrjeno nač. prisl. (ȗ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

razgovoríti se -ím se dov., nam. razgovôrit se in razgovorít se/razgovorìt se; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) o kom/čem ~ ~ ~ težavah; pešaj. razgovoriti se o kom/čem z/s kom O veliko stvareh bi se rad razgovoril s teboj pogovoril

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

razkládati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; razkládanje (ȃ) kaj ~ deske; pešaj. ~ listine po mizi razlagati; poud. razkladati komu kaj ~ vsakomur svoje težave |prikazovati|; poud. razkladati komu o kom/čem ~ sosedu o svojih težavah |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

razlóčno nač. prisl. -ej(š)e (ọ́; ọ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

raznéženo nač. prisl. (ẹ̑) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

razprédati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; razprédanje (ẹ́; ẹ̑) kaj Pajek ~a pajčevino; poud. ~ električno omrežje po državi |načrtno razporejati|; poud. razpredati o kom/čem na dolgo ~ ~ dogodku |govoriti, pripovedovati|
razprédati se -am se (ẹ́; ẹ̑) Trnje se ~a po skalah

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

razsékan -a -o (ẹ̑) poud. govoriti v ~ih stavkih |v stavkih z ostrimi premori|; ~e veje
razsékanost -i ž, pojm. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

raztréseno nač. prisl. (ẹ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

raztŕgan -a -o; bolj ~ (ȓ) ~i čevlji; knj. pog., poud. govoriti kakor ~ dohtar |veliko, spretno|; biti ~
raztŕganost -i ž, pojm. (ȓ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

raztŕgano nač. prisl. (ȓ) poud. ~ govoriti |s prekinitvami|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

razúmno1 nač. prisl. -ej(š)e (ú; ú) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

razvnéto nač. prisl. (ẹ̑) poud. ~ govoriti |navdušeno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

razžaljívo nač. prisl. (í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

renčáti -ím nedov. rênči -íte in rénči -íte, -èč -éča; rênčal -ála in rénčal -ála, rênčat in rénčat; renčánje; (rênčat in rénčat) (á í) Pes ~i; slabš. renčati kaj Nekaj je renčal predse |govoril z nizkim, neprijaznim glasom|; renčati na koga/kaj Pes ~i ~ tujca; slabš. |neprijazno, zadirčno govoriti s kom|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

rentáčiti -im nedov. rentáčenje (á ȃ) poud. |grobo, zadirčno govoriti, se jeziti|: na koga/kaj ~ ~ ženo; poud. rentačiti nad kom/čim ~ ~ vremenom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

resníca1 -e ž, pojm. (í) govoriti ~o; ~ o dogodku; opisati stvari, kot so v ~i; po ~i povedati; v ~i biti hvaležen; filoz. absolutna ~; neobč.: spoznati ~o razmerja med človekom in naravo bistvo; ~ njegovih trditev resničnost; poud. povedati golo ~o |brez olepšav|; števn. splošno veljavne ~e

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

révskati -am tudi rêvskati -am nedov. -ajóč, -áje; révskan -a tudi rêvskan -a; révskanje tudi rêvskanje (ẹ̑; ȇ) Pes ~a; slabš. revskati kaj |zadirčno ukazovati|; slabš. revskati na koga/kaj |zadirčno govoriti s kom|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

režáti -ím nedov. rêži -íte in réži -íte, -èč -éča; rêžal -ála in réžal -ála, rêžat in réžat; režánje; (rêžat in réžat) (á í) Čevlji, deske ~ijo; režati na koga/kaj Volk ~i ~ žrtev; slabš. ~ ~ učenca |odsekano, zadirčno govoriti z njim|; slabš. režati nad kom ~ ~ otroki |odsekano, zadirčno govoriti z njimi|
režáti se -ím se (á í) poud. |smejati se|; slabš. režati se komu/čemu |smejati se, posmehovati se|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

režím -a m (ȋ) red, ureditev: policijski, politični, prometni ~; slabš. govoriti proti ~u |proti oblasti, organom oblasti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

rôvtarščina -e ž, pojm. (ȏ) govoriti ~o |narečje|; slabš. |nerodno, neuglajeno govorjenje, pisanje|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

rúsko nač. prisl. (ȗ) govoriti ~
po rúsko nač. prisl. zv. (ȗ) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sám2 -a -o zaim. samosti (ȃ á á)
1. Vsi so odšli, spet sem ~; pustiti otroka ~ega; Nesreča ne pride nikoli ~a; ~o se nič ne naredi
2. Otrok že ~ hodi; opraviti vse delo ~; ~ veš, kako je
3. Lasje se ji ~i kodrajo |ne da bi jih kdo kodral|

sám -ega m, člov. (ȃ á) ~ ni pil, zato ni maral pijancev; Pomagali so, čeprav tudi ~i nimajo dovolj hrane; ~emu ali ~ sebi naj pripiše, če bo kaj narobe; škoditi ~emu sebi; hvaliti ~ega ali ~ sebe; zmaga nad ~im seboj
sáma -e ž, člov., rod. mn. -ih (á) Bila je nezadovoljna s ~o seboj; Je ~ svoja in ravna, kakor hoče samostojna, neodvisna
sámo -ega s, pojm. (á) Hiša stoji na ~em; na ~em govoriti z dekletom
sámost -i ž, pojm. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sanjársko primer. prisl. (á) ~ gledati, govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sarkástično nač. prisl. (á) ~ govoriti jedko posmehljivo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sentimènt -ênta m, pojm. (ȅ é) svetobolni ~ svetobolno čustvo, občutje; govoriti brez ~a brez čustvenosti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sentimentálen -lna -o; bolj ~, tudi -ejši -a -e (ȃ; ȃ) (pretirano) čustven: ~ človek; biti preveč ~
sentimentálnost -i ž, pojm. (ȃ) govoriti brez ~i brez (pretirane) čustvenosti; števn. izogibati se ~im (pretirano) čustvenim mislim

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sentimentálno nač. prisl. (ȃ) ~ govoriti (pretirano) čustveno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sesljáje [sə in se] nač. prisl. (ȃ) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sigajóče nač. prisl. (ọ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

síla1 -e ž, pojm. (í)
1. ~ trenja, vetra; ~ volje; na ~o odpreti vrata s silo; klic v ~i |sporočilo|; neobč. v smrtni ~i stiski, nevarnosti; poud.: delati, storiti komu ~o |siliti, prisiljevati koga|; z zadnjimi ~ami se vrniti |komaj, zelo težko|; od ~e natančen človek |zelo|; za ~o govoriti angleščino |bolj slabo|; po vsej ~i hoče oditi |vsekakor|; publ. narediti kaj po ~i razmer ker ni (bilo) druge izbire, prisilno; poud. Slišati je, da je bolan. -Oh, ni ~e |ni hudo|
2. vodilna gospodarska ~; vojaške ~e; zgod. ~e osi; ~ zaščitnica |država|; biti gonilna ~ društva |gibalo|; publ.: delovna ~ delavci; jedrske ~e države z jedrskim orožjem; ~e reda policija, vojska

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sítno2 povdk. (í) star. ~ je govoriti o tem neprijetno, zoprno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

skŕhano nač. prisl. (ŕ/ȓ) poud. ~ govoriti |z oslabelim glasom|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

skriválnica -e ž (ȃ) rešiti ~o |uganko|; igrati se, iti se ~e s sošolci |otroška igra|; poud. iti, igrati se ~e |ne govoriti, ravnati odkrito|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

skrivnóstno nač. prisl. -ej(š)e (ọ̑; ọ̑) ~ govoriti, se nasmehniti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sládko1 in sladkó nač. prisl. slájše tudi -êj(š)e (á; ọ̑; ȃ; ȇ) poud. ~ govoriti |zelo, pretirano prijazno|; glasb. |dolce|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sladkôbno nač. prisl. -ej(š)e (ó; ó) poud. ~ govoriti |pretirano prijazno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sléng -a m, pojm. (ẹ̑) jezikosl. govoriti ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

slepljívo nač. prisl. (í) ~ bel; poud. ~ govoriti |zavajajoče|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

slepomíšiti -im nedov. slepomíšenje (í ȋ) poud. |neodkrito govoriti, ravnati|: Ne slepomiši, povej, kaj želiš

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

slíšno nač. prisl. (í) komaj ~ govoriti, stokati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

slováško nač. prisl. (ȃ) govoriti ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

slovénje nač. prisl. (ẹ́) pokr. kor. slovensko: ~ govoriti
po slovénje nač. prisl. zv. (ẹ́) pokr. kor. govoriti ~ ~ po slovensko

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

slovénsko nač. prisl. (ẹ́) govoriti ~
po slovénsko nač. prisl. zv. (ẹ́) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

slušálka -e ž (ȃ) govoriti v ~o; poslušati glasbo s ~ami; telefonska ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

slútenjsko [tə] nač. prisl. (ú/ȗ) ~ govoriti o čem

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

smehljajóče se nač. prisl. (ọ́) ~ ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

solzávo [u̯z] nač. prisl. (á) poud. ~ govoriti |preveč čustveno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sonórno nač. prisl. (ọ̑) ~ govoriti zveneče, zvonko

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spáčen -a -o; bolj ~ (ȃ) ~ obraz; govoriti v ~i slovenščini popačeni; Slika je ~a
spáčenost -i ž, pojm. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spakedrán -a -o; bolj ~ (á) slabš. govoriti ~ jezik |popačen|
spakedránost -i ž, pojm. (á) slabš. |popačenost|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spakedránščina -e ž, pojm. (á; ȃ) slabš. govoriti v ~i |v popačenem jeziku|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spánje -a s, pojm. (á) zbuditi se iz ~a; govoriti v ~u; poud. pogrezniti se v ~ |trdno zaspati|; nemirno ~; poud. sladko ~ |prijetno|; zimsko ~ medveda

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spévno nač. prisl. -ej(š)e (ẹ́; ẹ́) ~ govoriti; glasb. cantabile

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

splôšen -šna -o; -ejši -a -e (ó; ó) ~ pojav; Ta načrt je preveč ~
splôšni -a -o (ó) ~a ambulanta
splôšno -ega s, pojm. (ó) združiti osebno s ~im
na splôšno nač. prisl. zv. (ó) govoriti samo ~ ~
v splôšnem nač. prisl. zv. (ó) ~ ~ se ne zanimati za kaj
splôšnost -i ž, pojm. (ó)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spôlzko1 [u̯s] nač. prisl. (ó) neobč. ~ govoriti opolzko

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spoštljívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spotakljívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) poud. ~ govoriti, se vesti |neprimerno, nespodobno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spotíka -e ž, pojm. (ȋ) poud.: biti komu v ~o |vzbujati nezadovoljstvo, slabo mnenje|; govoriti brez ~e |gladko|; kamen ~e |razlog za očitke, prepir|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spotikljívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) poud. ~ govoriti |neprimerno, nespodobno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spravljívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sprédati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; sprédanje (ẹ́; ẹ̑) kaj ~ vlakna v nit; poud. ~ zgodbe |govoriti, pripovedovati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spregovárjati -am nedov. -ajóč, -áje; spregovárjanje (ȃ) neobč. o čem ~ ~ problemu |začenjati govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

spregovoríti -ím dov., nam. spregovôrit in spregovorít/spregovorìt; drugo gl. govoriti (í/ȋ í) Otrok je zgodaj spregovoril; spregovoriti kaj ~ nekaj besed; spregovoriti kaj za koga ~ dobro besedo za obdolženca; spregovoriti o kom/čem v članku ~ ~ pisateljevem delu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sprétno nač. prisl. -ej(š)e (ẹ́; ẹ́) ~ delati, govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sproščêno nač. prisl. (é) ~ govoriti, se vesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

sŕbsko nač. prisl. (ȓ) govoriti ~
po sŕbsko nač. prisl. zv. (ȓ) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

stíha nač. prisl. (ȋ) neobč. tiho, potiho: ~ govoriti; ~ se veseliti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

stokajóč -a -e; bolj ~ (ọ́; ọ̑ ọ́ ọ́) poud. govoriti s ~im glasom |s tožečim, tarnajočim|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

stokajóče nač. prisl. (ọ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

stvárno nač. prisl. -ej(š)e (á; á) govoriti, načrtovati ~; obstajati ~, ne samo pojmovno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

súkati -am in súkati súčem nedov. -aj -ajte tudi -ájte in -i -ite, -ajóč in -èč -éča, -áje; -al -ala tudi -ála, -an -ana; súkanje tudi sukánje (ú; ú) koga/kaj ~ nit; ~ raženj; poud.: živahno ~ dekleta na plesu |vrteti|; znati ~ jezik |spretno govoriti|
súkati se -am se in súkati se súčem se (ú; ú) Dim se ~a proti nebu; poud.: znati se sukati v visoki družbi |se vesti|; Hitrost se ~a okoli sedemdeset kilometrov na uro |je|; poud. sukati se okoli, okrog koga/česa Njegove misli se ~ajo okrog dekleta |misli na dekle|; Pogovor se ~a okoli zadnjih dogodkov |govorijo o njih|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

svetohlínsko nač. prisl. (ȋ) slabš. ~ govoriti, se vesti |na videz pošteno, pobožno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

svobôdno nač. prisl. -ej(š)e (ó; ó) ~ govoriti, misliti, se razvijati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

svójčàs čas. prisl. (ọ́ȁ) včasih, nekdaj: ~ so delali skupaj; govoriti drugače kot ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

šaljívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ govoriti; glasb. |scherzando|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ščebetáti -ám tudi ščebetáti -éčem [tudi čə] nedov. -àj -ájte tudi -i -ite, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt; ščebetánje; (-àt) (á ȃ; á ẹ́) Lastovke ~ajo; poud. ščebetati o kom/čem |živahno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

ščuváško primer. prisl. (á) poud. ~ govoriti |hujskaško|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

šépav -a -o; bolj ~ (ẹ́) ~ konj; slabš.: navesti ~e razloge |neprepričljive, neutemeljene|; govoriti ~o francoščino |slabo, nepravilno|
šépavost -i ž, pojm. (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

šepétoma nač. prisl. (ẹ̑) neobč. ~ govoriti šepetaje

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

širokoústiti -im nedov. širokoústenje (ú ȗ) poud. |hvalisavo, bahavo govoriti|: o čem ~ ~ svojih uspehih
širokoústiti se -im se (ú ȗ) poud. |hvaliti se, bahati se|: z/s čim ~ ~ s svojimi uspehi

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

škóda3 povdk. (ọ́) koga/česa za kaj ~ bi ga bilo za tako delo; Te obleke je ~ ~ doma; ~ besed ni vredno govoriti; Takega človeka je zelo ~; ~ je spati ob tako lepem vremenu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

špánsko nač. prisl. (ȃ) govoriti ~
po špánsko nač. prisl. zv. govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

štájersko nač. prisl. (ȃ) govoriti ~
po štájersko nač. prisl. zv. (ȃ) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

švapáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála; švapánje; (-àt) (á ȃ) jezikosl. |govoriti v namesto trdega l|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

švédsko nač. prisl. (ẹ̑) govoriti ~
po švédsko nač. prisl. zv. (ẹ̑) govoriti ~ ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

tánko nač. prisl. tánjše (á; á) ~ narezati; poud.: ~ govoriti |z visokim glasom|; ~ zapiskati |ostro|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

teatrálno prisl. (ȃ) nač., poud. ~ govoriti |narejeno, izumetničeno|; ozirn. ~ odlična uprizoritev

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

téčno nač. prisl. -ej(š)e (ẹ́; ẹ́) slabš. ~ govoriti, se vesti |sitno, nadležno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

téhtno nač. prisl. -ej(š)e (ẹ́; ẹ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

tekóče nač. prisl. (ọ́) ~ brati, govoriti; ~ spremljati razvoj dogodkov sprotno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

temperamêntno nač. prisl. -ej(š)e (ȇ; ȇ) ~ govoriti, reagirati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

têžek -žka -o in težák têžka -ó; téžji -a -e (é; ȃ é ọ̑; ẹ̑) ~ kovček; knj. pog.: ~ davek visok; zaslužiti ~ denar dosti denarja; ~ naliv močen, hud; ~ tat velik; ~ značaj težaven; ~a tema gosta; ~a ženska sitna, nadležna; poud.: govoriti s ~im glasom |z nizkim, globokim|; ~ pogovor |zelo neprijeten, mučen|; nevtr. biti ~ petinsedemdeset kilogramov
têžki -a -o (é) ~a industrija
téžji -a -e (ẹ̑) skrb za ~e bolnike; biti ~ od koga
têžko -ega s, pojm. (é) dvigniti kaj ~ega
téžje -ega s, pojm. (ẹ̑) prepoved jesti kaj ~ega |težje prebavljivo hrano|
têžkost -i ž, pojm. (é)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

težkó1 prisl. téžje (ọ̑; ẹ̑)
1. nač. ~ delati; ~ dihati, govoriti, hoditi; ~ naložen voz; ~ razumljiva knjiga; ~ prebavljiva hrana; Zaradi otrok gre ~ od doma
2. mer., poud.: ~ prizadeti koga |zelo|; ~ bolan, ranjen |hudo|; ~ pasti na tla |z močnim udarcem|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

težkó2 povdk. (ọ̑) ~ je govoriti o tem; težko komu/čemu Bilo ji je tako ~, da je jokala

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

tíhceno [cə] nač. prisl. (ȋ) poud. |zelo tiho|: ~ govoriti, jokati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

tjàvendán nač. prisl. (ȁȃ) poud.: govoriti ~ |nespametno|; živeti ~ |brez cilja|
tjàvendán -a m, pojm. (ȁȃ) poud. Obljubi, da boš opustil svoj ~ |brezciljno življenje|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

togotljívo nač. prisl. -ej(š)e (í; í) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

tón -a m (ọ̑)
1. zapeti ~; ~ a; modri ~i na sliki |odtenki|; knj. pog. tradicionalistični ~i v pesmi značilnosti, posebnosti; pojm. v prijateljskem ~u govoriti
2. glasb. žarg. lep ~ pri petju glas; film. žarg., rad. žarg. slika in ~ zvočni zapis

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

topogláviti -im nedov. topoglávljenje (á ȃ) slabš. |neumno, omejeno ravnati, govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

topoúmno nač. prisl. -ej(š)e (ú; ú) slabš. ~ govoriti |neumno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

tožèč -éča -e; bolj ~ (ȅ ẹ́ ẹ́) govoriti s ~im glasom
tožéči -a -e (ẹ́) pravn. ~a stranka

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

trápasto1 nač. prisl. (á) knj. pog., slabš. |neumno, nespametno|: ~ gledati, govoriti; ~ se vesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

tresóč se -a se -e se; bolj ~ ~ (ọ́; ọ̑ ọ́ ọ́) govoriti s ~im ~ glasom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

trobezljáti -ám [bə in be] nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt, -án -ána; trobezljánje; (-àt) (á ȃ) slabš. |nepremišljeno govoriti, pripovedovati|: kaj ~ neumnosti; trobezljati o čem O tem ~ajo povsod

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

túrško nač. prisl. (ú) govoriti ~
po túrško nač. prisl. zv. (ú) ~ ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

učêno nač. prisl. (é) govoriti preveč ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

udríhati -am nedov. -ajóč, -áje; udríhanje (í; ȋ) po kom/čem ~ s palico po tleh; poud. ~ ~ oblasti |kritično, slabo govoriti o njej|; poud. udrihati čez koga/kaj ~ ~ moža |slabo govoriti o njem|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

úhati -am nedov. -ajóč, -áje; úhanje (ȗ) poud. |govoriti uh|: Kar naprej je uhal

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

upírati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; upíranje (í ȋ; ȋ) kaj ~ roke v boke; redk. upirati kaj v koga/kaj ~ oči v mater; ~ orožje v sovražnika namerjati; redk. upirati komu kaj v kaj ~ prišlecem luč v obraz svetiti jim
upírati se -am se (í ȋ; ȋ) v kaj ~ ~ z nogo v vrata; upirati se komu/čemu Mastna hrana se mu ~a; ~ ~ plačilu; brezos. Upiralo se mu je govoriti o tem; Kmetje so se v zgodovini večkrat upirali

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

uspavajóče nač. prisl. (ọ́) ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

váditi -im nedov. -èč -éča; -en -ena; vádenje (á ȃ) koga/kaj ~ igranje na klavir; ~ učence za nastop; ~ papigo govoriti
váditi se -im se (á ȃ) česa ~ ~ nastopanja; vaditi se v čem ~ ~ ~ pisanju

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

vážno1 nač. prisl. -ej(š)e (á; á) sleng. ~ govoriti, se vesti pomembno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

vêdro2 nač. prisl. (é) ~ govoriti; ~ razpoložen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

vihárno1 mer. prisl. -ej(š)e (á; á) poud. ~ govoriti, spodbujati |močno, silovito|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

vínsko prisl. (í)
1. nač., poud. ~ govoriti |vinjeno|
2. primer. ~ rdeč

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

visokóstno nač. prisl. -ej(š)e (ọ̑; ọ̑) poud. govoriti, ravnati z ljudmi ~ |vzvišeno, dostojanstveno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

vléči vléčem nedov. vléci -te/-íte, vlekóč; vlékel -kla, vléč, vléčen -a; vléčenje; (vléč/vlèč) (ẹ́) koga/kaj ~ čopič po platnu; kovin. ~ jeklo; poud. ~ sodelavca z obljubami |varati, zavajati|; knj. pog. ~ dobro plačo prejemati, dobivati; ~ plezalca navzgor; brezos. Zelo ga ~e v planine; vleči koga/kaj za kaj ~ fanta za nos |varati ga|; Otrok ~e mater za krilo; Peč slabo ~e; Veter ~e; poud. ~ po dolenjsko |govoriti, izgovarjati|; poud. vleči na kaj Vino ~e ~ kislo |je kiselkasto|; brezos. Hladno ~e
vléči ga vléčem ga (ẹ́) knj. pog., poud. Rad ga ~e |pije alkoholne pijače|
vléči se vléčem se (ẹ́) Med se ~e; poud. Bolezen se ~e |dolgo traja|; poud. vleči se za koga/kaj ~ ~ ~ delavce |potegovati se, zavzemati se|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

vrtéti -ím nedov. vŕti -íte, -èč -éča; -èl/-él -éla, -èt/-ét, -èn -êna; vrtênje; (-èt/-ét) (ẹ́ í) koga/kaj ~ radijski gumb; poud. znati ~ jezik |spretno govoriti|; knj. pog.: ~ koga na izpitu podrobno izpraševati; ~ risanke predvajati; poud. spretno ~ plesalko |plesati|
vrtéti se -ím se (ẹ́ í) ~ ~ na mestu; Luna se ~i okrog Zemlje; knj. pog. Ob nedeljah se vse ~i bolj počasi poteka, se dogaja; poud. vrteti se komu Vse se mi ~i |imam občutek vrtenja|; brezos. Od pijače se mu ~i; poud. vrteti se okoli, okrog koga/česa Rad se ~i okrog deklet |je v bližini deklet, z njimi|; Pogovor se je vrtel okoli športa |je bil o športu|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

vsè krížem prisl. zv. (ȅ í; ȅ ȋ)
1. mestov. prostor. ~ ~ razpeljati žice; ~ ~ stoječe hiše
2. nač. ~ ~ govoriti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

vsènavzkríž nač. prisl. (ȅí) nametati polena ~; govoriti ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

vsèpočéz cel. nač. prisl. (ȅẹ̑) poud. govoriti ~ |nejasno, zmedeno|; neobč. Polomljeno drevje je ležalo ~ vse križem

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 6. 6. 2024.

Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 555 zadetkov.