..a2 ž. prip. obr.
1. člov. 'vršilka' príča, čvêka, čénča
2. 'dejanje' béra, péka, zmága
3. 'rezultat dejanja' péka, zaséda; ignoránca, reprezentánca
4. 'nosilnica lastnosti' brizgálna; dominánta, konstánta; diagonála
5. 'lastnost' arogánca, dekadénca, elegánca
6. 'skupno ime' déca, gospôda; kerámika, klásika, periódika
7. 'prostor, mesto' filozófska, Štájerska
8. člov. 'ženski par moškemu' soséda; Andrêja, Fránca, Tóna

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Aachen -chna [áhən] m, zem. i. (á) |nemško mesto|: v ~u
aachenski -a -o [hə] (á)
Aachenčan -a [hə] m, preb. i. (á)
Aachenčanka -e [hə] ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Aalst -a [álst] m, zem. i. (ȃ) |belgijsko mesto|: v ~u
aalstski -a -o (ȃ)
Aalstčan -a m, preb. i. (ȃ)
Aalstčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Aarau -a [árav-] m, zem. i. (ȃ) |švicarsko mesto|: v Aarauu
aaravski -a -o (ȃ)
Aaraučan -a m, preb. i. (ȃ)
Aaraučanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Abadán -a m, zem. i. (ȃ) |iransko mesto|: v ~u
abadánski -a -o (ȃ)
Abadánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Abadánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Abdêra -e ž, zem. i. (ȇ) |antično grško mesto|
abdêrski -a -o (ȇ)
Abdêrčan -a m, preb. i. (ȇ)
Abdêrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Aberdeen -a [aberdín] m, zem. i. (ȋ) |škotsko mesto|: v ~u
aberdeenski -a -o (ȋ)
Aberdeenčan -a m, preb. i. (ȋ)
Aberdeenčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Abidžán -a m, zem. i. (ȃ) |mesto v državi Slonokoščena obala|: v ~u
abidžánski -a -o (ȃ)
Abidžánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)
Abidžánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Abidžánčev -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Abukír -ja m z -em zem. i. (ȋ) |egiptovsko mesto|: v ~u
abukírski -a -o (ȋ)
Abukírčan -a m, preb. i. (ȋ)
Abukírčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Adelájda -e ž, zem. i. (ȃ) |avstralsko mesto|: v ~i
adelájdski -a -o (ȃ)
Adelájdčan -a m, preb. i. (ȃ)
Adelájdčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ádis Abéba ~ -e ž, zem. i. (ȃ ẹ̑) |glavno mesto Etiopije|: v ~ ~i
adisabébski -a -o (ẹ̑)
Adisabébčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Adisabébčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ádmont -a m, zem. i. (ȃ) |avstrijsko mesto|: v ~u
ádmontski -a -o (ȃ)
Ádmontčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ádmontčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ágra -e ž, zem. i. (ȃ) |indijsko mesto|: v ~i
ágrski -a -o (ȃ)
Ágrčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ágrčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Aix-en-Provence -cea [éks-an-prováns] m, zem. i. (ẹ̑-ȃ) |francosko mesto|: v ~u
aixenprovenški -a -o (ȃ)
Aixenprovenšan -a m, preb. i. (ȃ)
Aixenprovenšanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Aix-les-Bains -a [éks-le-bén] m, zem. i. (ẹ̑-ẹ̑) |francosko mesto|: v ~u
aixlesbainski -a -o (ẹ̑)
Aixlesbainsčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Aixlesbainsčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ajáccio -ia [ačo] m z -em zem. i. (ȃ) |glavno mesto Korzike|: v ~u
ajáški -a -o (ȃ)
Ajáccian -a m, preb. i. (ȃ)
Ajáccianka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ákra -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Gane|: v ~i
ákrski -a -o (ȃ)
Ákrčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ákrčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..ála ž. prip. obr. (ȃ) ʻprostor, mestoʼ centrála, magistrála, katedrála, komerciála

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Albertvílle -lla [albervil] m, zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~u
albertvílski -a -o (ȋ)
Albertvíllčan -a m, preb. i. (ȋ)
Albertvíllčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Albí -ja m z -em zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~u
albíjski -a -o (ȋ)
Albíjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Albíjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Aleksandríja -e ž, zem. i. (ȋ) |egiptovsko mesto|: v ~i
aleksandríjski -a -o (ȋ)
Aleksandríjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Aleksandríjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..(al)íšče s. prip. obr. (í) ʻprostor, mesto dejanjaʼ napajalíšče; prim. ..íšče

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Álmaty -ja [ti] m z -em zem. i. (ȃ) |kazahstansko mesto|: v ~u
álmatyjski -a -o (ȃ)
Álmatyjčan -a m, preb. i. (ȃ)
Álmatyjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..(á)lna ž. prip. obr. (ȃ)
1. 'vršilnica' brizgálna
2. 'prostor, mesto dejanja' prodajálna; prim. ..a2

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Alžír -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Alžirije|: v ~u
alžírski -a -o (ȋ)
Alžírčan -a m, preb. i. (ȋ)
Alžírčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Áman -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Jordanije|: v ~u
ámanski -a -o (ȃ)
Ámančan -a m, preb. i. (ȃ)
Ámančanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Amiéns -a [amjen] m, zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~u
amiénski -a -o (ẹ̑)
Amiénsčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Amiénsčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ámsterdam -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Nizozemske|: v ~u
ámsterdamski -a -o (ȃ)
Ámsterdamčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ámsterdamčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ancóna -e [ko] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~i
ancónski -a -o (ọ̑)
Ancónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Ancónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ánkara -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Turčije|: v ~i
ánkarski -a -o (ȃ)
Ánkarčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ánkarčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Antiohíja -e [ijo] ž, zem. i. (ȋ) |antično sirijsko mesto|: v ~i
antiohíjski -a -o (ȋ)
Antiohíjec -jca m z -em preb. i. (ȋ)
Antiohíjka -e ž, preb. i. (ȋ)
Antiohíjčev -a -o (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Antwêrpen -pna [tv] m, zem. i. (é) |belgijsko mesto|: v ~u
antwêrpenski -a -o [pə] (é)
Antwêrpenčan -a [pə] m, preb. i. (é)
Antwêrpenčanka -e [pə] ž, preb. i. (é)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Arézzo -zza [eco] m z -em zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~u
aréški -a -o (ẹ̑)
Aréčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Aréčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..aríca ž. prip. obr. (í) ʻprostor, mestoʼ pesmaríca

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..árij m. prip. obr. (á)
1. člov. 'nosilec lastnosti' primárij, ordinárij, impresárij
2. 'prostor, mesto' akvárij, alfabetárij, planetárij
3. 'skupno ime' instrumentárij

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Árles -a [arəl arla] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~u
árlski -a -o (ȃ)
Arležàn -ána in Arležán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Arležánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..árna ž. prip. obr. (ȃ)
1. 'prostor, mesto dejanja' barvárna, pražárna, bronolivárna
2. 'prostor, mesto' čolnárna, kavárna, kobilárna

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Árnhem -a m, zem. i. (á) |nizozemsko mesto|: v ~u
árnhemski -a -o (á)
Árnhemčan -a m, preb. i. (á)
Árnhemčanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..árnica ž. prip. obr. (ȃ) ʻprostor, mestoʼ kolárnica, kolesárnica, ribárnica

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

aspirírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; aspiríranje (ȋ) neobč. prizadevati si za, potegovati se za: na kaj ~ ~ angažma; ~ ~ prvo mesto; zdrav. izsesavati; vsesavati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Assísi -ja [asizi] m z -em zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~u
assísijski -a -o in asíški -a -o (ȋ; ȋ)
Assísijčan -a m, preb. i. (ȋ)
Assísijčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ástrahan -a m, zem. i. (ȃ) |rusko mesto|: v ~u
ástrahanski -a -o (ȃ)
Ástrahančan -a m, preb. i. (ȃ)
Ástrahančanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Asuán -a m, zem. i. (ȃ) |egiptovsko mesto|: v ~u
asuánski -a -o (ȃ)
Asuánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Asuánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..át1 m. prip. obr. (ȃ)
1. člov. 'nosilec lastnosti' aziát, desperát, diskalceát
2. člov. 'opravkar' advokát, diplomát
3. 'dejanje' diktát, falzifikát
4. 'rezultat dejanja' destilát, fabrikát
5. 'prostor, mesto' dekanát, emirát, konzulát
6. 'snov' fosfát, karbonát, kondenzát, nitrát
7. 'skupno ime' episkopát

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Aténe -én ž mn., zem. i. (ẹ̑ ẹ́) |glavno mesto Grčije|: v ~ah
aténski -a -o (ẹ̑)
Aténčan -a, star. Aténec -nca m, druga oblika z -em preb. i. (ẹ̑; ẹ̑)
Aténčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Atlánta -e ž, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~i
atlántski -a -o (ȃ)
Atlántčan -a m, preb. i. (ȃ)
Atlántčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..atórij m. prip. obr. (ọ́)
1. 'prostor, mesto' observatórij, purgatórij
2. 'skladba' oratórij

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Áugsburg -a [au̯] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|
áugsburški -a -o (ȃ)
Augsburžàn -ána in Augsburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Augsburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Austin -a [óstin] m, zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|
austinski -a -o (ọ̑)
Austinčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Austinčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Avignón -a [avinjon] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
avignónski -a -o (ọ̑)
Avignónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Avignónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ávlida -e ž, im. tudi Ávlis zem. i. (ȃ) |antično grško mesto|: v ~i
ávlidski -a -o (ȃ)
Ávlijec -jca m z -em preb. i. (ȃ)
Ávlijka -e ž, preb. i. (ȃ)
Ávlijčev -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bábilon -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Babilonije|: v ~u
babilónski -a -o (ọ̑)
Babilónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)
Babilónka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Babilónčev -a -o (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Báden-Báden -dna [dən-] m, zem. i. (á-á) |nemško mesto|: v ~u
báden-bádenski -a -o [də-də] (á-á)
Báden-Bádenčan -a [də-də] m, preb. i. (á-á)
Báden-Bádenčanka -e [də-də] ž, preb. i. (á-á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bágdad -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Iraka|: v ~u
bágdadski -a -o (ȃ)
Bágdadčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bágdadčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bákar -kra m, zem. i. (á) |hrvaško mesto|: v ~u
bákrski -a -o (á)
Bákrčan -a m, preb. i. (á)
Bákrčanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bakú -ja m z -em zem. i. (ȗ) |glavno mesto Azerbajdžana|: v ~u
bakújski -a -o (ȗ)
Bakújčan -a m, preb. i. (ȗ)
Bakújčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bamáko -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Malija|: v ~u
bamákovski -a -o (ȃ)
Bamákovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bamákovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bándung -a m, zem. i. (ȃ) |indonezijsko mesto|: v ~u
bándunški -a -o (ȃ)
Bándunžan -a m, preb. i. (ȃ)
Bándunžanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bángkok -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Tajske|: v ~u
bángkoški -a -o (ȃ)
Bángkočan -a m, preb. i. (ȃ)
Bángkočanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bánjalúka -e ž, zem. i. (ȃú; ȃȗ) |bosensko mesto|: v ~i
banjalúški -a -o (ȗ)
Banjalúčan -a m, preb. i. (ȗ)
Banjalúčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Banská Bystrica -e -e [bán bís] ž, zem. i. (ȃ ȋ) |slovaško mesto|
banskobystriški -a -o (ȋ)
Banskobystričan -a m, preb. i. (ȋ)
Banskobystričanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Barcelóna -e [ce in se] ž, zem. i. (ọ̑) |mesto v Španiji, glavno mesto Katalonije|
barcelónski -a -o (ọ̑)
Barcelónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Barcelónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bári -ja m z -em zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u
bárijski -a -o (ȃ)
Bárijčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bárijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Básel -sla [baz] m, zem. i. (á) |švicarsko mesto|: v ~u
báselski -a -o [zə] (á)
Báselčan -a [zə] m, preb. i. (á)
Báselčanka -e [zə] ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Básra -e ž, zem. i. (á; ȃ) |iraško mesto|: v ~i
básrski -a -o (á; ȃ)
Básrčan -a m, preb. i. (á; ȃ)
Básrčanka -e ž, preb. i. (á; ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Batúmi -ja m z -em zem. i. (ȗ) |gruzijsko mesto|: v ~u
batúmski -a -o (ȗ)
Batúmčan -a m, preb. i. (ȗ)
Batúmčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bayónne -nna [bajon] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
bayónski -a -o (ọ̑)
Bayónnčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bayónnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Báyreuth -a [bajrojt] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
báyreuthski -a -o (ȃ)
Báyreuthčan -a m, preb. i. (ȃ)
Báyreuthčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Beeršéba -e [ber] ž, zem. i. (ẹ̑) |izraelsko mesto|: v ~i
beeršébski -a -o (ẹ̑)
Beeršébec -bca m z -em preb. i. (ẹ̑)
Beeršébka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Beeršébčev -a -o (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bêjrut -a m, zem. i. (ȇ) |glavno mesto Libanona|: v ~u
bêjrutski -a -o (ȇ)
Bêjrutčan -a m, preb. i. (ȇ)
Bêjrutčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bélfast -a m, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Severne Irske|: v ~u
bélfastski -a -o (ẹ̑)
Bélfastčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Bélfastčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Béli Mánastir -ega -ja m, druga enota z -em zem. i. (ẹ́ ȃ) |hrvaško mesto|: v ~em ~u
belománastirski -a -o (ȃ)
Belománastirčan -a m, preb. i. (ȃ)
Belománastirčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Belják -a m, zem. i. (á) |mesto na avstrijskem Koroškem|: v ~u
beljáški -a -o (á)
Beljáčan -a m, preb. i. (á)
Beljáčanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Benétke -étk ž mn., zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~ah
benéški -a -o tudi benečánski -a -o (ẹ̑; ȃ)
Benečàn -ána in Benečán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Benečánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bengázi -ja m z -em zem. i. (á; ȃ) |libijsko mesto|: v ~u
bengázijski -a -o (á; ȃ)
Bengázijčan -a m, preb. i. (á; ȃ)
Bengázijčanka -e ž, preb. i. (á; ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Béograd -a m, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto ZRJ|: v ~u
béograjski -a -o (ẹ̑)
Béograjčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Béograjčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bêrgamo -a m, zem. i. (ȇ) |italijansko mesto|: v ~u
bêrgamski -a -o (ȇ)
Bêrgamčan -a m, preb. i. (ȇ)
Bêrgamčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bêrgen -gna m, zem. i. (ȇ) |norveško mesto|: v ~u
bêrgenski -a -o [gə] (ȇ)
Bêrgenčan -a [gə] m, preb. i. (ȇ)
Bêrgenčanka -e [gə] ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Berlín -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Nemčije|: v ~u
berlínski -a -o (ȋ)
Berlínčan -a m, preb. i. (ȋ)
Berlínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bêrn -a m, zem. i. (é) |glavno mesto Švice|: v ~u
bêrnski -a -o (é)
Bêrnčan -a m, preb. i. (é)
Bêrnčanka -e ž, preb. i. (é)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Beromünster -tra [mín] m, zem. i. (í) |švicarsko mesto|: v ~u
beromünstrski -a -o (í)
Beromünstrčan -a m, preb. i. (í)
Beromünstrčanka -e ž, preb. i. (í)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Białystok -a [bjalí] m, zem. i. (ȋ) |poljsko mesto|: v ~u
białystoški -a -o (ȋ)
Białystočan -a m, preb. i. (ȋ)
Białystočanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Biháć -a [ač] m z -em zem. i. (á) |bosensko mesto|: v ~u
biháški -a -o (á)
Biháćan -a m, preb. i. (á)
Biháćanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bilbáo -a m, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~u
bilbájski -a -o (ȃ)
Bilbájčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bilbájčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bíleća -e [ča] ž, zem. i. (ȋ) |hercegovsko mesto|: v ~i
bílećanski -a -o (ȋ)
Bílećan -a m, preb. i. (ȋ)
Bílećanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bíograd -a [ijo] m, zem. i. (ȋ) |hrvaško mesto|: v ~u
bíograjski -a -o (ȋ)
Bíograjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Bíograjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bírmingham -a [gem] m, zem. i. (ȋ) |angleško mesto|: v ~u
bírminghamski -a -o (ȋ)
Bírminghamčan -a m, preb. i. (ȋ)
Bírminghamčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bíschofshófen -fna [biš] m, zem. i. (ȋọ́) |avstrijsko mesto|: v ~u
bíschofshófenski -a -o [fə] (ȋọ́)
Bíschofshófenčan -a [fə] m, preb. i. (ȋọ́)
Bíschofshófenčanka -e [fə] ž, preb. i. (ȋọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bítola -e ž, zem. i. (ȋ) |makedonsko mesto|: v ~i
bítolski -a -o (ȋ)
Bítolčan -a m, preb. i. (ȋ)
Bítolčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bjélovar -ja m z -em zem. i. (ẹ̑) |hrvaško mesto|: v ~u
bjélovarski -a -o (ẹ̑)
Bjélovarčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Bjélovarčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bóchum -a [oh] m, zem. i. (ọ̑) |nemško mesto|: v ~u
bóchumski -a -o (ọ̑)
Bóchumčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bóchumčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bogóta -e ž, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Kolumbije|: v ~i
bogótski -a -o (ọ̑)
Bogótčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bogótčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bológna -e [onja] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~i
bolónjski -a -o (ọ̑)
Bológnčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bológnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bolzáno -a [ca] m, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u
bolzánski -a -o (ȃ)
Bolzánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bolzánčanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. Bozen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bómbaj -a m z -em zem. i. (ọ̑) |indijsko mesto|: v ~u
bómbajski -a -o (ọ̑)
Bómbajčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bómbajčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

bombardírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; bombardíranje (ȋ) koga/kaj ~ mesto, ranjence; bombardirati koga z/s čim ~ prijatelja z vprašanji

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bónn -a [bon] m, zem. i. (ọ̑) |nemško mesto|: v ~u
bónski -a -o (ọ̑)
Bónnčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bónnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bordeaux -a [bordó -ja] m z -em/-om [em] zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
bordeaujski -a -o tudi bordójski -a -o (ọ̑; ọ̑)
Bordeauxčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bordeauxčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bôrovo -a s, zem. i. (ȏ) |hrvaško mesto|: v ~u
bôrovski -a -o (ȏ)
Bôrovčan -a m, preb. i. (ȏ)
Bôrovčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bóston -a m, zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~u
bóstonski -a -o (ọ̑)
Bóstončan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bóstončanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bózen -zna [oc] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u
bózenski -a -o (ọ̑)
Bózenčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bózenčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Bolzano

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bragánça -e [nsa] ž, zem. i. (ȃ) |portugalsko mesto|: v ~i
bragánški -a -o (ȃ)
Bragánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bragánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bráíla -e [aji] ž, zem. i. (ȋ) |romunsko mesto|: v ~i
bráílski -a -o (ȋ)
Bráílčan -a m, preb. i. (ȋ)
Bráílčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Brasília -e [brazilija] ž, zem. i. (í; ȋ) |glavno mesto Brazilije|
brasílijski -a -o (í; ȋ)
Brasílijčan -a m, preb. i. (í; ȋ)
Brasílijčanka -e ž, preb. i. (í; ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Braşôv -a [ašo] m, zem. i. (ȏ) |romunsko mesto|: v ~u
braşôvski -a -o (ȏ)
Braşôvčan -a m, preb. i. (ȏ)
Braşôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Brátislava -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Slovaške|: v ~i
brátislavski -a -o (ȃ)
Brátislavčan -a m, preb. i. (ȃ)
Brátislavčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bráunschweig -a [brau̯nšvajg-] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
bráunschweigovski -a -o (ȃ)
Bráunschweigovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bráunschweigovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Brazzavílle -lla [brazavil] m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Konga|: v ~u
brazzavílski -a -o (ȋ)
Brazzavíllčan -a m, preb. i. (ȋ)
Brazzavíllčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bŕčko -ega s, zem. i. (ȓ) |bosensko mesto|: v ~em
bŕški -a -o (ȓ)
Brčàn -ána in Brčán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Brčánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Brégenz -a [nc] m z -em zem. i. (ẹ̑) |avstrijsko mesto|: v ~u
brégenški -a -o (ẹ̑)
Brégenčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Brégenčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Brémen -mna m, zem. i. (ẹ́) |nemško mesto|: v ~u
brémenski -a -o [mə] (ẹ́)
Brémenčan -a [mə] m, preb. i. (ẹ́)
Brémenčanka -e [mə] ž, preb. i. (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bréscia -e [eša] ž, zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~i
bréški -a -o (ẹ̑)
Bréscian -a m, preb. i. (ẹ̑)
Bréscianka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bressanóne -a [esa] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u
bressanónski -a -o (ọ̑)
Bressanónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bressanónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Briksen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Brést -a m, zem. i. (ẹ̑) |belorusko mesto; francosko mesto|: v ~u
bréstovski -a -o (ẹ̑)
Bréstovčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Bréstovčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bríksen -sna m, zem. i. (í) |italijansko mesto|: v ~u
bríksenski -a -o [sə] (í)
Bríksenčan -a [sə] m, preb. i. (í)
Bríksenčanka -e [sə] ž, preb. i. (í); prim. Bressanone

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bríndisi -ja [zi] m z -em zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~u
bríndisijski -a -o (ȋ)
Bríndisijčan -a m, preb. i. (ȋ)
Bríndisijčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bŕno -a s, zem. i. (ȓ) |češko mesto|: v ~u
bŕnski -a -o (ȓ)
Bŕnčan -a m, preb. i. (ȓ)
Bŕnčanka -e ž, preb. i. (ȓ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Brúselj -slja m z -em zem. i. (ú) |glavno mesto Belgije|: v ~u
brúseljski -a -o [sə] (ú)
Brúseljčan -a [sə] m, preb. i. (ú)
Brúseljčanka -e [sə] ž, preb. i. (ú)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

búba2 -e ž (ú; ȗ) otr. boleče mesto, rana

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Búdimpešta -e ž, zem. i. (ȗ) |glavno mesto Madžarske|: v ~i
búdimpeški -a -o (ȗ)
Búdimpeščan -a m, preb. i. (ȗ)
Búdimpeščanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Búdva -e ž, zem. i. (ȗ) |črnogorsko mesto|: v ~i
budvánski -a -o (ȃ)
Budvánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)
Budvánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Budvánčev -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Búdyšin -a [diš] m, zem. i. (ȗ) |nemško mesto|: v ~u
búdyšinski -a -o (ȗ)
Búdyšinčan -a m, preb. i. (ȗ)
Búdyšinčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Buénos Áires ~ -a [ajr] m, zem. i. (ẹ̑ ȃ) |glavno mesto Argentine|: v ~ ~u
buenosáireški -a -o (ȃ)
Buenosáireščan -a m, preb. i. (ȃ)
Buenosáireščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Búgojno -a s, zem. i. (ȗ) |bosensko mesto|: v ~u
búgojnski -a -o (ȗ)
Búgojnec -nca m z -em preb. i. (ȗ)
Búgojnka -e ž, preb. i. (ȗ)
Búgojnčev -a -o (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Buhára -e ž, zem. i. (ȃ) |uzbekistansko mesto|: v ~i
buhárski -a -o (ȃ)
Buhárčan -a m, preb. i. (ȃ)
Buhárčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Búje Búj ž mn., zem. i. (ú ȗ) |hrvaško mesto|: na in v ~ah
bújski -a -o (ȗ)
Bújčan -a m, preb. i. (ȗ)
Bújčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bukaréšta -e ž, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Romunije|: v ~i
bukaréški -a -o (ẹ̑)
Bukareščàn -ána in Bukareščán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Bukareščánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Burgás -a m, zem. i. (ȃ) |bolgarsko mesto|: v ~u
burgáški -a -o (ȃ)
Burgášan -a m, preb. i. (ȃ)
Burgášanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Búrgos -a m, zem. i. (ȗ) |špansko mesto|: v ~u
búrgoški -a -o (ȗ)
Búrgošan -a m, preb. i. (ȗ)
Búrgošanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Buzét -a m, zem. i. (ẹ̑) |hrvaško mesto|: v ~u
buzétski -a -o (ẹ̑)
Buzétčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Buzétčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Bydgoszcz -a [bídgošč] m z -em zem. i. (ȋ) |poljsko mesto|: v ~u
bydgoški -a -o (ȋ)
Bydgoszczan -a m, preb. i. (ȋ)
Bydgoszczanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cádiz -a [kádis] m, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~u
cádiški -a -o (ȃ)
Cádišan -a m, preb. i. (ȃ)
Cádišanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Caen -a [kán] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~u
caenski -a -o (ȃ)
Caenčan -a m, preb. i. (ȃ)
Caenčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cágliari -ja [kaljari] m s -em zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u
cágliarijski -a -o (ȃ)
Cágliarijčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cágliarijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Calais -a [kalé -êja] m s -em/-om [em] zem. i. (ẹ́ ȇ) |francosko mesto|: v ~u
calaijski -a -o (ȇ)
Calaisčan -a m, preb. i. (ȇ)
Calaisčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Calgary -ja [kélgeri] m s -em zem. i. (ẹ̑) |kanadsko mesto|: v ~u
calgaryjski -a -o (ẹ̑)
Calgaryjčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Calgaryjčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cambridge -gea [kémbridž-] m s -em zem. i. (ẹ̑) |angleško mesto|: v ~u
cambriški -a -o (ẹ̑)
Cambridgean -a m, preb. i. (ẹ̑)
Cambridgeanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Campofórmio -a [kampoformijo] m s -em zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u
campofórmijski -a -o (ọ̑)
Campofórmijčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Campofórmijčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Canbêrra -e [kanbera] ž, zem. i. (ȇ) |glavno mesto Avstralije|: v ~i
canbêrski -a -o (ȇ)
Canbêrrčan -a m, preb. i. (ȇ)
Canbêrrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cánnes -a [kan] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~u
cánski -a -o (ȃ)
Cánnesčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cánnesčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cánterbury -ja [kanterberi] m s -em zem. i. (ȃ) |angleško mesto|: v ~u
cánterburyjski -a -o (ȃ)
Cánterburyjčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cánterburyjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cape Town ~ -a [kêjp táu̯n] m, zem. i. (ȇ ȃ) |južnoafriško mesto|: v ~ ~u
capetownski -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Carácas -a [karakas] m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Venezuele|: v ~u
carácaški -a -o (ȃ)
Carácaščan -a m, preb. i. (ȃ)
Carácaščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Carcassónne -nna [karkason] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
carcassónski -a -o (ọ̑)
Carcassónnčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Carcassónnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cárdiff -a [kardif] m, zem. i. (ȃ) |angleško mesto|: v ~u
cárdifski -a -o (ȃ)
Cárdiffčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cárdiffčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Carícin -a m, zem. i. (ȋ) |rusko mesto|: v ~u
carícinski -a -o (ȋ)
Carícinčan -a m, preb. i. (ȋ)
Carícinčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Carrára -e [karara] ž, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~i
carrárski -a -o (ȃ)
Carrárčan -a m, preb. i. (ȃ)
Carrárčanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. kararski

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cársko sêlo -ega -a s, zem. i. (ȃ é) |rusko mesto|: v ~em ~u
carskosêlski -a -o (é)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Casablánca -e [kasablanka] ž, zem. i. (ȃ) |maroško mesto|: v ~i
casablánški -a -o (ȃ)
Casablánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Casablánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cávtat -a m, zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~u
cávtatski -a -o (ȃ)
Cávtatčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cávtatčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cázin -a m, zem. i. (ȃ) |bosensko mesto|: v ~u
cázinski -a -o (ȃ)
Cázinčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cázinčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Celôvec -vca m s -em zem. i. (ó) |mesto na avstrijskem Koroškem|: v ~u
celôvški -a -o (ȏ)
Celôvčan -a m, preb. i. (ȏ)
Celôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cétinje -a s, zem. i. (ẹ̑) |črnogorsko mesto|: na ~u
cétinjski -a -o (ẹ̑)
Cétinjčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Cétinjčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cezarêja -e ž, zem. i. (ȇ) |antično mesto|: v ~i
cezarêjski -a -o (ȇ)
Cezarêjec -jca m s -em preb. i. (ȇ)
Cezarêjka -e ž, preb. i. (ȇ)
Cezarêjčev -a -o (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Chamoníx -a [šamoni -ja] m s -em/-om [em] zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~u
chamoníjski -a -o (ȋ)
Chamoníxčan -a m, preb. i. (ȋ)
Chamoníxčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Chártres -a [šartər] m, zem. i. (á; ȃ) |francosko mesto|: v ~u
chártrski -a -o (á; ȃ)
Chártresčan -a m, preb. i. (á; ȃ)
Chártresčanka -e ž, preb. i. (á; ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Chémnitz -a [kemnic] m s -em zem. i. (ẹ̑) |nemško mesto|: v ~u
chémniški -a -o (ẹ̑)
Chémničan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Chémničanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cherbourg -a [šerbúr -ja] m, zem. i. (ȗ) |francosko mesto|: v ~u
cherbourski -a -o (ȗ)
Cherbouržan -a m, preb. i. (ȗ)
Cherbouržanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Chésterfield -a [česterfild-] m, zem. i. (ẹ̑) |angleško mesto|: v ~u
chésterfieldski -a -o (ẹ̑)
Chésterfieldčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Chésterfieldčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Chúr -a [kur] m, zem. i. (ȗ) |švicarsko mesto|: v ~u
chúrski -a -o (ȗ)
Chúrčan -a m, preb. i. (ȗ)
Chúrčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..cija ž. prip. obr.
1. 'dejavnost' ákcija, subskrípcija, distribúcija
2. 'prostor, mesto' dislokácija
3. 'rezultat dejanja' transkrípcija, konstitúcija

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cincinnáti -ja [sinsinati] m s -em zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~u
cincinnátijski -a -o (ȃ)
Cincinnátijčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cincinnátijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ciudád de México -a ~ -a [sjudad de mehiko] m, zem. i. (ȃ ẹ̑) |glavno mesto Mehike|: v -u ~ -u
ciudáddeméxiški -a -o (ȃẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

cívitas -a m (ȋ) izobr. mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cleveland -a [klíu̯lend- tudi kléveland-] m, zem. i. (ȋ; ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~u
clevelandski -a -o (ȋ; ẹ̑)
Clevelandčan -a m, preb. i. (ȋ; ẹ̑)
Clevelandčanka -e ž, preb. i. (ȋ; ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Clúj -a [kluž-] m s -em zem. i. (ȗ) |romunsko mesto|: v ~u
clúški -a -o (ȗ)
Clujàn -ána in Cluján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Clujánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cluny -ja [kliní] m s -em zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~u
clunyjski -a -o (ȋ)
Clunyjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Clunyjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Coímbra -e [kui] ž, zem. i. (í) |portugalsko mesto|: v ~i
coímbrski -a -o (ȋ)
Coímbrčan -a m, preb. i. (ȋ)
Coímbrčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Colúmbia -e [kolumbija] ž, zem. i. (ȗ) |mesto v ZDA|: v ~i
colúmbijski -a -o (ȗ)
Colúmbijčan -a m, preb. i. (ȗ)
Colúmbijčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cómo -a [ko] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u
cómski -a -o (ọ̑)
Cómčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Cómčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Compiègne -gna [kompjénj] m s -em zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~u
compiènjski -a -o (ẹ̑)
Compiègnčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Compiègnčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Conákry -ja [konakri] m s -em zem. i. (ȃ) |glavno mesto Gvineje|: v ~u
conákryjski -a -o (ȃ)
Conákryjčan -a m, preb. i. (ȃ)
Conákryjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Constánţa -e [konstanca] ž, zem. i. (ȃ) |romunsko mesto|: v ~i
constánški -a -o (ȃ)
Constánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Constánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Córdoba -e [kórdova] ž, zem. i. (ọ̑) |špansko mesto|: v ~i
córdobski -a -o (ọ̑)
Córdobčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Córdobčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Kordova

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Cortína d'Ampézzo -e ~ [kortina dampeco] ž, zem. i. (ȋ ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~i ~
cortinodampéški -a -o, neurad. cortínski -a -o (ẹ̑; ȋ)
Cortinodampéčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Cortinodampéčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Côventry -ja [kovəntri] m s -em zem. i. (ȏ) |angleško mesto|: v ~u
côventryjski -a -o (ȏ)
Côventryjčan -a m, preb. i. (ȏ)
Côventryjčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Čákovec -vca m s -em zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~u
čákovski -a -o (ȃ)
Čákovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Čákovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Čedád -a m, zem. i. (ȃ) |mesto v Furlaniji|: v ~u
čedádski -a -o tudi čedájski -a -o (ȃ; ȃ)
Čedádčan -a tudi Čedájec -jca m, druga oblika s -em preb. i. (ȃ; ȃ)
Čedádčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Čeljábinsk -a m, zem. i. (ȃ) |rusko mesto|: v ~u
čeljábinški -a -o (ȃ)
Čeljábinščan -a m, preb. i. (ȃ)
Čeljábinščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

čêlo -a s (é) gubati ~; ~ kolone; pesn. jasno ~ obraz; poud. stopiti na ~ gibanja |na vodilno mesto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Čenstohôva -e ž, zem. i. (ȏ) |poljsko mesto|: v ~i
čenstohôvski -a -o (ȏ)
Čenstohôvčan -a m, preb. i. (ȏ)
Čenstohôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Černígov -a m, zem. i. (ȋ) |ukrajinsko mesto|: v ~u
černígovski -a -o (ȋ)
Černígovčan -a m, preb. i. (ȋ)
Černígovčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Černjêja -e ž, zem. i. (ȇ) |mesto v Beneški Sloveniji|: v ~i
černjêjski -a -o (ȇ)
Černjêjčan -a m, preb. i. (ȇ)
Černjêjčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Černobíl -a m, zem. i. (ȋ) |ukrajinsko mesto|: v ~u
černobílski -a -o (ȋ)
Černobílčan -a m, preb. i. (ȋ)
Černobílčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Červinján -a m, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u
červinjánski -a -o (ȃ)
Červinjánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Červinjánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Čéške Búdjejovice -ih -ic ž mn., zem. i. (ẹ̑ ȗ) |češko mesto|: v ~ih ~ah
búdjejoviški -a -o (ȗ)
Búdjejovičan -a m, preb. i. (ȗ)
Búdjejovičanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Čikágo -a m, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~u
čikáški -a -o (ȃ)
Čikážan -a m, preb. i. (ȃ)
Čikážanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dáchau -a [dahav-] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v Dachauu
dáchavski -a -o (ȃ)
Dáchaučan -a m, preb. i. (ȃ)
Dáchaučanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dáka -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Bangladeša|: v ~i
dáški -a -o (ȃ)
Dáčan -a m, preb. i. (ȃ)
Dáčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dakár -ja m z -em zem. i. (ȃ) |glavno mesto Senegala|: v ~u
dakárski -a -o (ȃ)
Dakárčan -a m, preb. i. (ȃ)
Dakárčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dállas -a [ala] m, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~u
dállaški -a -o (ȃ)
Dállašan -a m, preb. i. (ȃ)
Dállašanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Damásk -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Sirije|: v ~u
damaščánski -a -o (ȃ)
Damaščàn -ána in Damaščán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Damaščánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dar es Salaam ~ ~ -a [dár es salám] m, zem. i. (ȃ ȃ) |tanzanijsko mesto|
daressalaamski -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dármstádt -a [darəmštat] m, zem. i. (ȃȃ) |nemško mesto|: v ~u
dármstátski -a -o (ȃȃ)
Dármstádtčan -a m, preb. i. (ȃȃ)
Dármstádtčanka -e ž, preb. i. (ȃȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dáruvar -ja m z -em zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~u
dáruvarski -a -o (ȃ)
Dáruvarčan -a m, preb. i. (ȃ)
Dáruvarčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Débar -bra m, zem. i. (ẹ̑) |makedonsko mesto|: v ~u
débrski -a -o (ẹ̑)
Débrčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Débrčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Débrecen -a m, zem. i. (ẹ̑) |madžarsko mesto|: v ~u
débrecenski -a -o (ẹ̑)
Débrecenčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Débrecenčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dekretírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; dekretíranje (ȋ) odrediti: kaj ~ ukrepe; dekretirati koga na kaj ~ delavca na novo službeno mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Délfi -ov m mn., zem. i. (ẹ́) |antično grško mesto|: v ~ih
délfski -a -o (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Délft -a m, zem. i. (ẹ̑) |nizozemsko mesto|: v ~u
délftski -a -o (ẹ̑)
Délftčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Délftčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Délnice -ic ž mn., zem. i. (ẹ̑) |hrvaško mesto|: v ~ah
délniški -a -o (ẹ̑)
Délničan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Délničanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

déloven -vna -o (ẹ́)
délovni -a -o (ẹ́) ~ čas; ~a doba, knjižica; ~o mesto, razmerje; ~o pravo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dêrby -ja [bi] m z -em zem. i. (ȇ) |angleško mesto|: v ~u
dêrbyjski -a -o (ȇ)
Dêrbyjčan -a m, preb. i. (ȇ)
Dêrbyjčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

desét2 desêtih glav. štev. (ẹ̑ ẹ́) ~ prstov; poslovati z ~imi podjetji; knjiga v ~ih zvezkih; stati ~ tisoč; ver. ~ božjih zapovedi; poud. Na tvoje mesto lahko dobimo ~ boljših |veliko|
desét desêtih m, ž, s mn., člov. (ẹ̑ é) eden proti ~im; Kdor molči, ~im odgovori; nečlov. priti ob ~ih |ob 10. uri; ob 10h; ob 10.00; ob 22. uri; ob 22h; ob 22.00|; Za organizatorja je kandidiralo veliko mest. Od ~ih v ožjem izboru so izbrali eno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

desetíčen -čna -o (ȋ)
desetíčni -a -o (ȋ) ~o mesto številke
desetíčnost -i ž, pojm. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

desétmilijónski -a -o (ẹ̑ọ̑) ~o mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Déssau -a [desav-] m, zem. i. (ẹ̑) |nemško mesto|: v Dessauu
déssavski -a -o (ẹ̑)
Déssaučan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Déssaučanka -e ž, člov. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Detróit -a [ditrojt] m, zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~u
detróitski -a -o (ọ̑)
Detróitčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Detróitčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Diéppe -ppa [djep] m, zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~u
diépski -a -o (ẹ̑)
Diéppčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Diéppčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

direndájast -a -o [rə]; bolj ~ (á; ȃ) poud. ~o mesto |hrupno|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

divjáti -ám nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt; divjánje; (-àt) (í ȃ) ~ po sobi, za žogo; Burja ~a; poud.: Korenje ~a |bujno, nepravilno raste|; ~ v mesto |hiteti|; poud. divjati nad kom ~ ~ otroki |kazati svojo jezo, togoto|; brezos., poud. Strašno je divjalo v njem |bil je zelo vznemirjen|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dodóma -e ž, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Tanzanije|: v ~i
dodómski -a -o (ọ̑)
Dodómčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Dodómčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dogónski -a -o (ọ̑) pripeljati živino na ~o mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dokumentalíst -a m, člov. (ȋ) delovno mesto ~a
dokumentalístka -e ž, člov. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dolgováti -újem [u̯g] nedov. -ujóč, -ováje; -àl -ála, -án -ána; dolgovánje; (-àt) (á ȗ) komu/čemu kaj ~ oderuhu denar; ~ staršem hvaležnost; publ. Mesto ~uje svoj razcvet turizmu |se razvija zaradi turizma|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dórtmund -a m, zem. i. (ọ̑) |nemško mesto|: v ~u
dórtmundski -a -o (ọ̑)
Dórtmundčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Dórtmundčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

doskóčen -čna -o (ọ̑)
doskóčni -a -o (ọ̑) ~o mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dostòp -ópa m (ȍ ọ́) urediti ~ do hiše; pojm. ovirati ~ v mesto; imeti prost ~ do morja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dôver -vra m, zem. i. (ȏ) |angleško mesto|: v ~u
dôvrski -a -o (ȏ)
Dôvrčan -a m, preb. i. (ȏ)
Dôvrčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

dremôtno nač. prisl. -ej(š)e (ó; ó) ~ pripovedovati; poud. ~ razsvetljeno mesto |slabo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Drésden -dna m, zem. i. (ẹ́) |nemško mesto|: v ~u
drésdenski -a -o [də] (ẹ́)
Drésdenčan -a [də] m, preb. i. (ẹ́)
Drésdenčanka -e [də] ž, preb. i. (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

drugáčen -čna -o drug. kak. zaim. (ȃ)
1. |ne tak|: ~ odgovor; ~o blago; biti ~ od bratov; poskusiti na ~ način drugače
2. |ne te vrste|: Danes so nam potrebni ~i strokovnjaki; biti ~ih misli drugih
3. Mesto se mi zdi čisto ~o spremenjeno

drugáčnost -i ž, pojm. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dŕvar -ja m z -em zem. i. (ȓ) |bosensko mesto|: v ~u
dŕvarski -a -o (ȓ)
Dŕvarčan -a m, preb. i. (ȓ)
Dŕvarčanka -e ž, preb. i. (ȓ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dublin -a [dáblin] m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Irske|: v ~u
dublinski -a -o (ȃ)
Dublinčan -a m, preb. i. (ȃ)
Dublinčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dúbrovnik -a m, zem. i. (ȗ) |hrvaško mesto|: v ~u
dúbrovniški -a -o (ȗ)
Dúbrovničan -a m, preb. i. (ȗ)
Dúbrovničanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Duisburg -a [dízburg-] m, zem. i. (ȋ) |nemško mesto|: v ~u
duisburški -a -o (ȋ)
Duisburžàn -ána in Duisburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Duisburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dúnaj -a m z -em zem. i. (ú) |glavno mesto Avstrije|: na ~u
dúnajski -a -o (ú)
Dúnajčan -a m, preb. i. (ú)
Dúnajčanka -e ž, preb. i. (ú)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dunkêrque -qua [denkerk] m, zem. i. (ȇ) |francosko mesto|: v ~u
dunkêrški -a -o (ȇ)
Dunkêrčan -a m, preb. i. (ȇ)
Dunkêrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Dúrban -a m, zem. i. (ȗ) |južnoafriško mesto|: v ~u
dúrbanski -a -o (ȗ)
Dúrbančan -a m, preb. i. (ȗ)
Dúrbančanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Düsseldorf -a [dísəl] m, zem. i. (í) |nemško mesto|: v ~u
düsseldorfski -a -o (í)
Düsseldorfčan -a m, preb. i. (í)
Düsseldorfčanka -e ž, preb. i. (í)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Džájpur -ja m z -em zem. i. (ȃ) |indijsko mesto|: v ~u
džájpurski -a -o (ȃ)
Džájpurčan -a m, preb. i. (ȃ)
Džájpurčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Džakárta -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Indonezije|: v ~i
džakártski -a -o (ȃ)
Džakártčan -a m, preb. i. (ȃ)
Džakártčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Džída -e ž, zem. i. (ȋ) |mesto v Savdski Arabiji|: v ~i
džídski -a -o (ȋ)
Džídčan -a m, preb. i. (ȋ)
Džídčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Édinburg -a m, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Škotske|: v ~u
édinburški -a -o (ẹ̑)
Edinburžàn -ána in Edinburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Edinburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Édmonton -a m, zem. i. (ẹ̑) |kanadsko mesto|: v ~u
édmontonski -a -o (ẹ̑)
Édmontončan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Édmontončanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Éfez -a m, zem. i. (ẹ̑) |antično mesto v Mali Aziji|: v ~u
éfeški -a -o (ẹ̑)
Efežàn -ána in Efežán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Efežánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ekípno primer. prisl. (ȋ) publ. Naši smučarji so ~ osvojili tretje mesto kot moštvo, moštveno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

El Alamêin ~ -a [ejn] m, zem. i. (ȇ) |afriško mesto|: v ~ ~u
elalamêinski -a -o (ȇ)
Elalamêinčan -a m, preb. i. (ȇ)
Elalamêinčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Elbasáni -ja m z -em zem. i. (ȃ) |albansko mesto|: v ~u
elbasánijski -a -o (ȃ)
Elbasánijec -jca m z -em preb. i. (ȃ)
Elbasánijka -e ž, preb. i. (ȃ)
Elbasánijčev -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Elevzína -e ž, zem. i. (ȋ) |antično grško mesto|: v ~i
elevzínski -a -o (ȋ)
Elevzínčan -a m, preb. i. (ȋ)
Elevzínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..énji -a -e prip. obr. (ẹ́; ẹ̑) ʻprostor, mestoʼ gorénji, dolénji

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..enji -a -e prip. obr. ʻprostor, mestoʼ górenji, dólenji

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

enôten -tna -o; -ejši -a -e (ó; ó) izdelati ~ načrt za mesto; stilno ~a knjiga; Mnenja o tem niso ~a; publ. enoten glede koga/česa o kom/čem biti si ~ glede mnenja o igralcu |imeti enako mnenje|; publ. enoten v čem V tej zadevi so si ~i edini
enôtni -a -o (ó) ~ kruh
enôtnost -i ž, pojm. (ó)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Epidáver -vra m, im. tudi Epidávros zem. i. (ȃ) |antično grško mesto|: v ~u
epidávrski -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..êra ž. prip. obr. (ȇ) ʻprostor, mestoʼ tabakêra, etažêra

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Êrevan -a m, zem. i. (ȇ) |glavno mesto Armenije|
êrevanski -a -o (ȇ)
Êrevančan -a m, preb. i. (ȇ)
Êrevančanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Êrfurt -a m, zem. i. (ȇ) |nemško mesto|: v ~u
êrfurtski -a -o (ȇ)
Êrfurtčan -a m, preb. i. (ȇ)
Êrfurtčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..eríja ž. prip. obr. (ȋ)
1. 'prostor, mesto' drogeríja, galanteríja
2. 'popredmetena lastnost ali stanje' pedanteríja, pikanteríja
3. 'skupno ime' kavaleríja, infanteríja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Êrlangen -gna m, zem. i. (ȇ) |nemško mesto|: v ~u
êrlangenski -a -o [gə] (ȇ)
Êrlangenčan -a [gə] m, preb. i. (ȇ)
Êrlangenčanka -e [gə] ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Êrzerum -a m, zem. i. (ȇ) |turško mesto|: v ~u
êrzerumski -a -o (ȇ)
Êrzerumčan -a m, preb. i. (ȇ)
Êrzerumčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Escoriál -a [eskorjal] m, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~u
escoriálski -a -o (ȃ)
Escoriálčan -a m, preb. i. (ȃ)
Escoriálčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Éssen -ssna [esən] m, zem. i. (ẹ́) |nemško mesto|: v ~u
éssenski -a -o [sə] (ẹ́)
Éssenčan -a [sə] m, preb. i. (ẹ́)
Éssenčanka -e [sə] ž, preb. i. (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..ét m. prip. obr. (ẹ̑)
1. člov. 'vršilec' apologét
2. člov. 'opravkar' homilét
3. 'prostor, mesto' alpinét, arborét, kabinét

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Eton -a [íton] m, zem. i. (ȋ) |angleško mesto|: v ~u
etonski -a -o (ȋ)
Etončan -a m, preb. i. (ȋ)
Etončanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..étum m. prip. obr. (ẹ̑) ʻprostor, mestoʼ alpinétum, arborétum

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

evropeizíran -a -o (ȋ) ~o mesto
evropeizíranost -i ž, pojm. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Éxeter -tra [eks] m, zem. i. (ẹ̑) |angleško mesto|: v ~u
éxetrski -a -o (ẹ̑)
Éxetrčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Éxetrčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Faénza -e [ca] ž, zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~i
faénški -a -o (ẹ̑)
Faénčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Faénčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Fairbanks -a [fêrbenks] m, zem. i. (ȇ) |mesto v ZDA|: v ~u
fairbanški -a -o (ȇ)
Fairbanščan -a m, preb. i. (ȇ)
Fairbanščanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

fakturíst -a m, člov. (ȋ) delovno mesto ~a
fakturístka -e ž, člov. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Famagústa -e ž, zem. i. (ȗ) |ciprsko mesto|: v ~i
famagústovski -a -o (ȗ)
Famagústovčan -a m, preb. i. (ȗ)
Famagústovčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Farzál -a m, zem. i. (ȃ) |antično mesto v Tesaliji|: bitka pri ~u

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Fátima -e ž, zem. i. (ȃ) |portugalsko mesto|: v ~i
fátimski -a -o (ȃ)
Fátimčan -a m, preb. i. (ȃ)
Fátimčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Feodósija -e ž, zem. i. (ọ̑) |ukrajinsko mesto|: v ~i
feodósijski -a -o (ọ̑)
Feodósijčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Feodósijčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ferrára -e [era] ž, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~i
ferrárski -a -o (ȃ)
Ferrárčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ferrárčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Filadélfija -e ž, zem. i. (ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~i
filadélfijski -a -o (ẹ̑)
Filadélfijčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Filadélfijčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Filípi -ov m mn., zem. i. (ȋ) |mesto v stari Makedoniji|: bitka pri ~ih

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Firénce -énc ž mn., zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~ah
firénški -a -o (ẹ̑)
Firénčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Firénčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Fóča -e ž, zem. i. (ọ́) |bosensko mesto|: v ~i
fóški -a -o (ọ̑)
Fóčan -a m, preb. i. (ọ́)
Fóčanka -e ž, preb. i. (ọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Fóggia -e [fodža] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~i
fóški -a -o (ọ̑)
Fóggian -a m, preb. i. (ọ̑)
Fóggianka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Fontainebleau -ja [fontenbló] m s -em zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
fontainebleaujski -a -o (ọ̑)
Fontainebleaujčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Fontainebleaujčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Forlí -ja m s -em zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~u
forlíjski -a -o (ȋ)
Forlíjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Forlíjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Fránkfurt -a m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
fránkfurtski -a -o (ȃ)
Fránkfurtčan -a m, preb. i. (ȃ)
Fránkfurtčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Freising -a [frájzing-] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
freisinški -a -o (ȃ)
Freisinžan -a m, preb. i. (ȃ)
Freisinžanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Fribourg -a [búr] m, zem. i. (ȗ) |švicarsko mesto in kanton|: v ~u
fribourški -a -o (ȗ)
Fribouržàn -ána in Fribouržán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Fribouržánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Fúlda -e ž, zem. i. (ȗ) |nemško mesto|: v ~i
fúldski -a -o (ȗ)
Fúldčan -a m, preb. i. (ȗ)
Fúldčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gáza -e ž, zem. i. (ȃ) |palestinsko ozemlje in mesto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gdánsk -a m, zem. i. (ȃ) |poljsko mesto|: v ~u
gdánski -a -o (ȃ)
Gdánščan -a m, preb. i. (ȃ)
Gdánščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gdynia -e [gdínja] ž, zem. i. (ȋ) |poljsko mesto|
gdynjski -a -o (ȋ)
Gdynjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Gdynjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gélsenkírchen -chna [gelzenkirhən] m, zem. i. (ẹ̑ȋ) |nemško mesto|
gelsenkírchenski -a -o [hə] (ȋ)
Gelsenkírchenčan -a [hə] m, preb. i. (ȋ)
Gelsenkírchenčanka -e [hə] ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

generálštáb -a m (ȃȃ) |vrhovno poveljniško mesto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Génova -e ž, zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~i
génovski -a -o (ẹ̑)
Génovčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Génovčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gént -a m, zem. i. (ẹ̑) |belgijsko mesto|: v ~u
géntski -a -o (ẹ̑)
Géntčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Géntčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gevgélija -e ž, zem. i. (ẹ̑) |makedonsko mesto|: v ~i
gevgélijski -a -o (ẹ̑)
Gevgélijčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Gevgélijčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gíza -e ž, zem. i. (ȋ) |egiptovsko mesto|: v ~i
gíški -a -o (ȋ)
Gižàn -ána in Gižán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Gižánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Glásgow -a [ov-] m, zem. i. (ȃ) |škotsko mesto|: v ~u
glásgowski -a -o (ȃ)
Glásgowčan -a m, preb. i. (ȃ)
Glásgowčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gloucester -tra [glóstər] m, zem. i. (ọ̑) |angleško mesto|: v ~u
gloucestrski -a -o (ọ̑)
Gloucestrčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Gloucestrčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gomóra -e ž, zem. i. (ọ́) |svetopisemsko mesto|: v ~i
gomórski -a -o (ọ́)
Gomórčan -a m, preb. i. (ọ́)
Gomórčanka -e ž, preb. i. (ọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gónars -a m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u
gónarški -a -o (ọ̑)
Gónaršan -a m, preb. i. (ọ̑)
Gónaršanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Góražde -a s, zem. i. (ọ́) |bosensko mesto|: v ~u
góraždovski -a -o (ọ́)
Góraždan -a m, preb. i. (ọ̑)
Góraždanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Goríca -e ž, zem. i. (í) |mesto v severni Italiji|: v ~i
goríški -a -o (í)
Goričàn -ána in Goričán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Goričánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Góspić -a [ič] m z -em zem. i. (ọ̑) |hrvaško mesto|: v ~u
góspiški -a -o (ọ̑)
Góspićan -a m, preb. i. (ọ̑)
Góspićanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Göteborg -a [jétebórg-] m, zem. i. (ẹ̑ọ̑) |švedsko mesto|: v ~u
göteborški -a -o (ọ̑)
Göteboržàn -ána in Göteboržán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Göteboržánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gótha -e [gota] ž, zem. i. (ọ́) |nemško mesto|: v ~i
góthčanski -a -o (ọ́)
Góthčan -a m, preb. i. (ọ́)
Góthčanka -e ž, preb. i. (ọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Göttingen -a [gét] m, zem. i. (ẹ̑) |nemško mesto|: v ~u
göttingenski -a -o (ẹ̑)
Göttingenčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Göttingenčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Gouda -e [gôu̯da] ž, zem. i. (ȏ) |nizozemsko mesto|: v ~i
goudski -a -o (ȏ)
Goudčan -a m, preb. i. (ȏ)
Goudčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

grád2in grád -a m, prva oblika dalje -u -- -u -om; -ôva -ôv; -ôvi -ôv (ȃ ȗ; ȃ) ljubljanski ~ |poslopje|; pesn. sanjski ~ovi; poud.: Njegova hiša je pravi ~ |bogata, razkošna stavba|; obljubljati komu zlate ~ove |srečo, bogastvo|; zastar. mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Grádec -dca m z -em zem. i. (ȃ) |avstrijsko mesto|: v ~u
gráški -a -o (ȃ)
Grádčan -a m, preb. i. (ȃ)
Grádčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Grádež -a m z -em zem. i. (ȃ) |mesto v severni Italiji|: v ~u
grádeški -a -o (ȃ)
Gradežàn -ána in Gradežán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Gradežánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Granáda -e ž, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~i
granádski -a -o (ȃ)
Granádčan -a m, preb. i. (ȃ)
Granádčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

gŕd -a -o in gŕd -a -ó; gŕši -a -e, tudi gŕji -a -e (ȓ ŕ ŕ; ȓ ŕ ọ̑; ȓ; ȓ) ~ obraz; poud.: ~ naklep; ~a bolečina |zelo huda|; ~a napaka |zelo velika|; grd do koga biti ~ ~ žene |slabo, neprimerno ravnati z njo|; grd z/s kom biti ~ ~ sodelavci |neobziren, neustrežljiv|
gŕda -e ž, člov., rod. mn. -ih (ŕ) ~e ne mara, lepe pa ne dobi
gŕdo -ega s, pojm. (ŕ) mesto ~ega v umetnosti
z gŕdo nač. prisl. zv. (ȓ) doseči kaj z lepo ali ~ ~
gŕdost -i ž, pojm. (ŕ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Grenóble -la [bəl] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
grenóbelski -a -o [bəl] (ọ̑)
Grenóblečan -a [bəl] m, preb. i. (ọ̑)
Grenóblečanka -e [bəl] ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Guadalajára -e [gvadalahara] ž, zem. i. (á) |mehiško mesto|: v ~i
guadalajárski -a -o (á)
Guadalajárčan -a m, preb. i. (á)
Guadalajárčanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Guángzhou -a [gvangdžov-] m, zem. i. (ȃ) |kitajsko mesto|: v ~u
guángzhovski -a -o (ȃ)
Guángzhoučan -a m, preb. i. (ȃ)
Guángzhoučanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Haag -a [hág-] m, zem. i. (ȃ) |nizozemsko mesto|: v ~u
haaški -a -o (ȃ)
Haažan -a m, preb. i. (ȃ)
Haažanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Haarlem -a [hár] m, zem. i. (á; ȃ) |nizozemsko mesto|: v ~u
haarlemski -a -o (ȃ)
Haarlemčan -a m, preb. i. (ȃ)
Haarlemčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hajderabád -a m, zem. i. (ȃ) |indijsko mesto; pakistansko mesto|: v ~u
hajderabádski -a -o (ȃ)
Hajderabádčan -a m, preb. i. (ȃ)
Hajderabádčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hajfóng -a m, zem. i. (ọ̑) |vietnamsko mesto|: v ~u
hajfónški -a -o (ọ̑)
Hajfónžan -a m, preb. i. (ọ̑)
Hajfónžanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hajronêja -e ž, zem. i. (ȇ) |antično grško mesto|: v ~i
hajronêjski -a -o (ȇ)
Hajronêjčan -a m, preb. i. (ȇ)
Hajronêjčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hálifax2 -a [aks] m, zem. i. (ȃ) |britansko mesto; kanadsko mesto|: v ~u
hálifaški -a -o (ȃ)
Hálifaxčan -a m, preb. i. (ȃ)
Hálifaxčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Halikarnás -a m, zem. i. (ȃ) |antično grško mesto|: v ~u
halikarnáški -a -o (ȃ)
Halikarnáščan -a m, preb. i. (ȃ)
Halikarnáščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hálle -ja [hale] m s -em zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
hálski -a -o (ȃ)
Hállčan -a m, preb. i. (ȃ)
Hállčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hámburg -a m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
hámburški -a -o (ȃ)
Hámburžan -a m, preb. i. (ȃ)
Hámburžanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hannôver -vra [hano] m, zem. i. (ó) |nemško mesto|: v ~u
hannôvrski -a -o (ó)
Hannôvrčan -a m, preb. i. (ó)
Hannôvrčanka -e ž, preb. i. (ó)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hanój -a m s -em zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Vietnama|: v ~u
hanójski -a -o (ọ̑)
Hanójčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Hanójčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hárkov -a m, zem. i. (ȃ) |ukrajinsko mesto|: v ~u
hárkovski -a -o (ȃ)
Hárkovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Hárkovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hástings -a m, zem. i. (ȃ) |angleško mesto|: v ~u
hástingški -a -o (ȃ)
Hástingščan -a m, preb. i. (ȃ)
Hástingščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Havána -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Kube|: v ~i
havánski -a -o (ȃ)
Havánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Havánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hebrón -a m, zem. i. (ọ̑) |palestinsko mesto|: v ~u
hebrónski -a -o (ọ̑)
Hebrónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Hebrónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Heidelberg -a [hájdə] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
heidelberški -a -o (ȃ)
Heidelberžàn -ána in Heidelberžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Heidelberžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Heilbronn -a [hájlbron] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
heilbronski -a -o (ȃ)
Heilbronnčan -a m, preb. i. (ȃ)
Heilbronnčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Heliópolis -a [ijo] m, zem. i. (ọ̑) |egipčansko mesto|: v ~u
heliópolski -a -o [ijo] (ọ̑)
Heliópolec -lca [ijo] m s -em preb. i. (ọ̑)
Heliópolka -e [ijo] ž, preb. i. (ọ̑)
Heliópolčev -a -o [ijo] (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hélsinki -ov m mn., zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Finske|: v ~ih
hélsinški -a -o (ẹ̑)
Hélsinčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Hélsinčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hercegnôvi -ega m, zem. i. (ȏ) |črnogorsko mesto|: v ~em
hercegnôvski -a -o (ȏ)
Hercegnôvčan -a m, preb. i. (ȏ)
Hercegnôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Herkulánej -a m s -em im. tudi Herkuláneum zem. i. (ȃ) |antično mesto|: v ~u
herkulánejski -a -o (ȃ)
Herkulánejčan -a m, preb. i. (ȃ)
Herkulánejčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hirošíma -e ž, zem. i. (ȋ) |japonsko mesto|: v ~i
hirošímski -a -o (ȋ)
Hirošímčan -a m, preb. i. (ȋ)
Hirošímčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

hitéti -ím nedov. híti -íte, -èč -éča; hítel -éla, -èt/-ét; hitênje; (-èt/-ét) (ẹ́ í) ~ na vlak, v mesto; ~ mimo; ~ pri delu; ~ pomagat; ~ kositi |hitro kositi|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hóngkong -a [nk] m, zem. i. (ọ̑) |kitajsko mesto|: v ~u
hóngkonški -a -o (ọ̑)
Hongkonžàn -ána in Hongkonžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Hongkonžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Honolúlu -ja m s -em zem. i. (ȗ) |glavno mesto Havajev|: v ~u
honolúlujski -a -o (ȗ)
Honolúlujčan -a m, preb. i. (ȗ)
Honolúlujčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Hošimính -a m, zem. i. (ȋ) |vietnamsko mesto|: v ~u
hošimínški -a -o (ȋ)
Hošimínšan -a m, preb. i. (ȋ)
Hošimínšanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Houston -a [hjúston] m, zem. i. (ȗ) |mesto v ZDA|: v ~u
houstonski -a -o (ȗ)
Houstončan -a m, preb. i. (ȗ)
Houstončanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..iát [ija] m. prip. obr. (ȃ)
1. 'prostor, mesto' komisariát, notariát, sekretariát
2. 'rezultat dejanja' plagiát
3. 'skupno ime' patriciát, proletariát
4. 'čas' noviciát

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..íca ž. prip. obr. (í)
1. člov. 'vršilka' grabljíca, períca, žanjíca
2. 'vršilnica' bodíca, cvetíca
3. člov. 'nosilka lastnosti' noríca, slepíca
4. 'nosilnica lastnosti' belíca, mladíca
5. 'lastnost' bledíca
6. 'prostor, mesto' apníca, bezníca
7. člov. 'ženski par moškemu' gospodaríca; nečlov. golobíca, polšíca
8. 'snov' grenčíca, medíca
9. 'manjšalnost' nožíca, ročíca
10. člov. 'ljubkovalnost' ženíca, družíca; nečlov. kozíca
11. člov. 'skupno ime' trojíca, dvojíca

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..ica ž. prip. obr.
1. člov. 'vršilka' kókica, skókica/skôkica
2. člov. 'nosilka lastnosti' ljúbica, nágica, nevédnica; nečlov. bohoríčica, gájica
3. 'nosilnica lastnosti' odvódnica
4. 'lastnost' náglica, omótica
5. 'prostor, mesto' blagôvnica, čájnica, klávnica, spálnica
6. člov. 'ženski par moškemu' prijáteljica
7. 'snov' kíslica
8. 'sestavina skupnega imena' slámica
9. 'manjšalnost' bréskvica, híšica, pésmica
10. člov. 'omiljevalnost' barábica; nečlov. krávica, knjížica
11. člov. 'ljubkovalnost' deklíčica, noríčica, sestríčica, ženíčica; nečlov. ptíčica
12. 'skupno ime' petérica
13. 'slabšalnost' pláčica, slúžbica

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..ij m. prip. obr.
1. člov. 'nosilec položaja' ordinárij, primárij
2. 'prostor, mesto' prezbitêrij, proscénij, psaltêrij
3. 'snov' bárij, devtêrij, kálij
4. 'skupno ime' kolégij, direktórij

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..íja ž. prip. obr. (ȋ)
1. 'dejanje' kupčíja,
2. 'lastnost' grdobíja, hudobíja, monotoníja
3. 'stanje' bajtaríja, ciganíja
4. 'popredmetena lastnost' goljufíja, grdobíja
5. 'prostor, mesto' davkaríja, kapitaníja, kovačíja, kmetíja
6. 'nazor, dejavnost, panoga' astrologíja, filozofíja, geologíja
7. 'skupno ime' pajdašíja, tovarišíja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..ija ž. prip. obr.
1. 'dejanje' invêrzija, incízija
2. 'lastnost' sapiéncija
3. 'stanje' emócija, frustrácija
4. 'popredmetena lastnost' mutácija
5. 'prostor, mesto' Ánglija, Slovénija

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..ík m. prip. obr. (í)
1. člov. 'nosilec lastnosti' bolník, lastník
2. 'nosilnik lastnosti' ledeník
3. 'prostor, mesto' blodník, seník; ceník, imeník
4. 'snov' kisík, ogljík, vodík

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..ik m. prip. obr.
1. člov. 'nosilec lastnosti' čarôvnik, duhôvnik, glásbenik, gospodárstvenik;
2. 'nosilnik lastnosti' cepílnik, míljnik, nèdolóčnik
3. člov. 'član, pripadnik' akadémik, kémik
4. 'prostor, mesto' čájnik, dímnik, kúrnik, rúdnik
5. 'snov' jábolčnik, antiséptik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

íktus -a m (ȋ) jezikosl. |naglasno mesto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..ilíšče s. prip. obr. (í) ʻprostor, mestoʼ učilíšče; prim. ..íšče

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..(íln)a ž. prip. obr. (ȋ) ʻprostor, mestoʼ gostílna, star. učílna; prim. ..a2

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..(íln)ica ž. prip. obr. (ȋ)
1. 'vršilnica' kosílnica, mlatílnica, nosílnica
2. 'prostor, mesto' pletílnica, lužílnica, predílnica; prim. ..ica

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

iluminírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; iluminíranje (ȋ) kaj neobč. ~ mesto |slavnostno razsvetliti|; um. ~ kodeks |slikarsko okrasiti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Indianápolis -a [ija] m, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~u
indianápoliški -a -o (ȃ)
Indianapoliščàn -ána in Indianapoliščán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Indianapoliščánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..ínja1 ž. prip. obr. (í)
1. člov. 'ženski par moškemu' bogínja
2. člov. 'vršilka' gospodínja
3. 'prostor, mesto' pustínja
4. 'stanje' botrínja
5. 'lastnost' milostínja, dragínja, blagínja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ínnsbruck -a [insbruk] m, zem. i. (ȋ) |avstrijsko mesto|: v ~u
ínnsbruški -a -o (ȋ)
Ínnsbruckčan -a m, preb. i. (ȋ)
Ínnsbruckčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

instánca -e ž (ȃ) |pristojnostno mesto|: ~e upravljanja; pritožiti se na višjo ~o; pravn. druga pritožbena ~ stopnja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..ír -ja m. prip. obr. (í)
1. člov. 'vršilec' kurír, kurbír; živ. skovír
2. člov. 'nosilec lastnosti' hudír
3. člov. 'opravkar' bankír, brigadír, helebardír, hotelír, juvelír, mušketír
4. 'opravilnik' kosír, vodír
5. 'dejanje' eksercír
6. 'prostor, mesto' osír

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Irkútsk -a m, zem. i. (ȗ) |rusko mesto|: v ~u
irkútski -a -o (ȗ)
Irkútščan -a m, preb. i. (ȗ)
Irkútščanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Islamabád -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Pakistana|: v ~u
islamabádski -a -o (ȃ)
Islamabádčan -a m, preb. i. (ȃ)
Islambádčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Ístanbul -a m, zem. i. (ȋ) |turško mesto|: v ~u
ístanbulski -a -o (ȋ)
Ístanbulčan -a m, preb. i. (ȋ)
Ístanbulčanka -e ž, preb. i. (ȋ); prim. Bizanc, Carigrad, Konstantinopel

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..íšče s. prip. obr. (í)
1. 'prostor, mesto dejanja' brodíšče, gnezdíšče, igríšče, križíšče, strelíšče, vrelíšče
2. 'prostor, mesto' gobíšče, gradíšče, jagodíšče, krompiríšče, župníšče
3. 'del naprave, držaj' kladivíšče, kosíšče, platíšče, ratíšče, toporíšče

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..itéta ž. prip. obr. (ẹ̑)
1. 'lastnost' abnormitéta, afinitéta, dualitéta, elasticitéta, komoditéta
2. 'popredmetena lastnost' bonitéta
3. 'skupno ime' admiralitéta, generalitéta
4. 'prostor, mesto' admiralitéta

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

izsipalíšče -a s (í) |mesto, prostor|: ~ premoga

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Jájce -a s, zem. i. (á) |bosensko mesto|: v ~u
jájški -a -o (ȃ)
Jájčan -a m, preb. i. (ȃ)
Jájčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..ják m. prip. obr. (á)
1. člov. 'nosilec lastnosti' človečnják, južnják, naprednják, odličnják; žival. vitičnják
2. 'nosilnik lastnosti' belják, koščák, medenják
3. 'prostor, mesto' cvetličnják, jagodnják, koruznják

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..jak m. prip. obr. ʻprostor, mestoʼ lístnjak, gosínjak, kopínjak, mravljínjak

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Jálta -e ž, zem. i. (ȃ) |ukrajinsko mesto|
jáltski -a -o (ȃ)
Jáltčan -a m, preb. i. (ȃ)
Jáltčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..jáva ž. prip. obr. (ȃ)
1. 'lastnost' goščáva, puščáva, trdnjáva
2. 'dejanje' kurjáva, meljáva
3. 'snov' kurjáva, meljáva, zelenjáva
4. 'prostor, mesto' puščáva, širjáva; prim. ..ava

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

jávka -e ž (ȃ) poslati kurirja na ~o |na mesto javljanja|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Jekaterínburg -a m, zem. i. (ȋ) |rusko mesto|: v ~u
jekaterínburški -a -o (ȋ)
Jekaterinburžàn -ána in Jekaterinburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Jekaterinburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Jekaterinosláv -a m, zem. i. (ȃ) |ukrajinsko mesto|
jekaterinoslávski -a -o (ȃ)
Jekaterinoslávčan -a m, preb. i. (ȃ)
Jekaterinoslávčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Jéna -e ž, zem. i. (ẹ̑) |nemško mesto|: v ~i
jénski -a -o (ẹ̑)
Jénčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Jénčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Jêriha -e ž, zem. i. (ȇ) |palestinsko mesto|
jêrihonski -a -o (ȇ)
Jêrihonec -nca m z -em preb. i. (ȇ)
Jêrihonka -e ž, preb. i. (ȇ)
Jêrihončev -a -o (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Jerúzalem1 -a m, zem. i. (ȗ) |glavno mesto Izraela|: v ~u
jeruzalémski -a -o (ẹ̑)
Jeruzalémčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Jeruzalémčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Johánnesburg -a [johanes] m, zem. i. (ȃ) |južnoafriško mesto|: v ~u
johánnesburški -a -o (ȃ)
Johannesburžàn -ána in Johannesburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Johannesburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Jokoháma -e ž, zem. i. (ȃ) |japonsko mesto|
jokohámski -a -o (ȃ)
Jokohámčan -a m, preb. i. (ȃ)
Jokohámčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Júdenburg -a m, zem. i. (ú) |mesto na avstrijskem Štajerskem|
júdenburški -a -o (ú)
Judenburžàn -ána in Judenburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Judenburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kabúl -a m, zem. i. (ȗ) |glavno mesto Afganistana|: v ~u
kabúlski -a -o (ȗ)
Kabúlčan -a m, preb. i. (ȗ)
Kabúlčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Káiro -a [kajro] m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Egipta|
káirski -a -o (ȃ)
Káirčan -a m, preb. i. (ȃ)
Káirčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kalkúta -e ž, zem. i. (ȗ) |indijsko mesto|: v ~i
kalkútski -a -o (ȗ)
Kalkútčan -a m, preb. i. (ȗ)
Kalkútčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kampála -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Ugande|: v ~i
kampálski -a -o (ȃ)
Kampálčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kampálčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kándahar -ja m s -em zem. i. (ȃ) |afganistansko mesto|: v ~u
kándaharski -a -o (ȃ)
Kándaharčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kándaharčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kandidát -a m, člov. (ȃ) predsedniški ~; ~ za delovno mesto
kandidátka -e ž, člov. (ȃ)
kandidátinja -e ž, člov. (ȃ) redk. kandidatka

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Káne Kán ž mn., zem. i. (ȃ) |staroitalsko mesto|: v ~ah
kánski -a -o (ȃ)
Kánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kanonikát -a m, pojm. (ȃ) dobiti ~ |naslov, službeno mesto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kánsas Cíty ~ -ja [za siti] m, druga enota s -em zem. i. (ȃ ȋ) |mesto v ZDA|: v ~ ~u
kánsascityjski -a -o (ȃ)
Kánsascityjčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kánsascityjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kantón -a m, zem. i. (ọ̑) |kitajsko mesto|: v ~u
kantónski -a -o (ọ̑)
Kantónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kantónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Karáči -ja m s -em zem. i. (ȃ) |pakistansko mesto|: v ~u
karáčijski -a -o (ȃ)
Karáčijčan -a m, preb. i. (ȃ)
Karáčijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kárlovec -vca m s -em zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~u
kárlovški -a -o (ȃ)
Kárlovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kárlovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kárlsrúhe -ja [karəlsrue] m s -em zem. i. (áȗ) |nemško mesto|: v ~u
karlsrúhejski -a -o (ȗ)
Karlsrúhejčan -a m, preb. i. (ȗ)
Karlsrúhejčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kartágina -e ž, zem. i. (ȃ) |antično afriško mesto|: v ~i
kartažánski -a -o (ȃ)
Kartažàn -ána in Kartažán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Kartažánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kartúm -a m, zem. i. (ȗ) |glavno mesto Sudana|: v ~u
kartúmski -a -o (ȗ)
Kartúmčan -a m, preb. i. (ȗ)
Kartúmčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kássel -ssla [kasəl] m, zem. i. (á) |nemško mesto|: v ~u
kásselski -a -o [sə] (á)
Kásselčan -a [sə] m, preb. i. (á)
Kásselčanka -e [sə] ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kátedra -e ž (ȃ) ~ za slovenski jezik |oddelek na univerzi, stolica|; dati komu ~o za matematiko |vseučiliško učiteljsko mesto|; redk. |govorniški oder, tribuna|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

katéri1 -a -o vpraš. vrst. zaim. (ẹ́; ẹ̑) ~ dan je danes; ~o mesto je to; ~a je bila Anka; ~ega leta se je rodil Shakespeare
katéri -ega m, člov. (ẹ́; ẹ̑) ~ hoče na vrh po tej strmi poti
katéra -e ž, člov., rod. mn. -ih (ẹ́; ẹ̑) ~ se bo poročila prva

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

katéri2 -a -o ozir. vrst. zaim. (ẹ̑)
1. kateri koli: ~o uslužbenko je prosil za pojasnilo, vsaka ga je poslala k drugemu okencu; ~a vrata je skušal odpreti, vsaka so bila zaklenjena
2. pred neponovljeno odnosnico roman, o ~em govorimo; gospodinje, pri ~ih je stanoval; delovno mesto, o ~em je sanjal dvajset let

katéri -ega m, člov. (ẹ̑) ~ega se bojiš, tega ne ljubiš
katéra -e ž, člov., rod. mn. -ih (ẹ̑) ~ pride k temu delu, ga hitro zamenja z drugim
katéro -ega s (ẹ̑) Ni vedel, ~ je prvo: dom ali domovina

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

katéri3 -a -o poljubn. vrst. zaim. (ẹ́; ẹ̑) Se ~ učenec prijavlja za to nalogo; Če ~a gospa ne more več hoditi, se lahko pelje; Če se ~o mesto ni vdalo, so ga po zavzetju razrušili
katéri -ega m, člov. (ẹ́; ẹ̑) ~i hočete biti prej na vrhu, lahko greste po tej strmi bližnjici
katéra -e ž, člov., rod. mn. -ih (ẹ́; ẹ̑) Nekdo trka. Naj mu gre ~a odpret; Mar ~a ni lepa, dokler je mlada
katéro -ega s (ẹ́; ẹ̑) Biti v taborišču ali služiti tuji vojski: ali je ~emu mogoče dajati prednost

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

katéri kóli -a ~ -o ~ tudi katérikóli -akóli -okóli poudar. ozir. poljubn. zaim. zv. (ẹ̑ ọ̑) Vzemi si rožo, ~o ~ hočeš; ~ ~ sorodnik; ~a ~ stran; ~o ~ mesto;
katéri kóli -ega ~ tudi katérikóli -egakóli m, člov. (ẹ̑ ọ̑) Tako dekle si lahko izbere ~ega ~
katéra kóli -e ~ tudi katérakóli -ekóli ž, člov., rod. mn. -ih (ẹ̑ ọ̑) ~i ~ se je skušal približati, vsaka ga je zavrnila

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Katmandú -ja m s -em zem. i. (ȗ) |glavno mesto Nepala|: v ~u
katmandújski -a -o (ȗ)
Katmandújčan -a m, preb. i. (ȗ)
Katmandújčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Katovíce -íc ž mn., zem. i. (í ȋ) |poljsko mesto|: v ~ah
katovíški -a -o (ȋ)
Katovíčan -a m, preb. i. (ȋ)
Katovíčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Káunas -a [au̯] m, zem. i. (ȃ) |litovsko mesto|: v ~u
káunaški -a -o (ȃ)
Káunaščan -a m, preb. i. (ȃ)
Káunaščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kavasáki1 -ja m s -em zem. i. (ȃ) |japonsko mesto|: v ~u
kavasáški -a -o (ȃ)
Kavasáčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kavasáčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kazán -a m, zem. i. (ȃ) |rusko mesto|: v ~u
kazánski -a -o (ȃ)
Kazánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kazánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kêrč -a m s -em zem. i. (ȇ) |ukrajinsko mesto|: v ~u
kêrški -a -o (ȇ)
Kêrčan -a m, preb. i. (ȇ)
Kêrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kíjev -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Ukrajine|: v ~u
kíjevski -a -o (ȋ)
Kíjevčan -a m, preb. i. (ȋ)
Kíjevčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kinšása -e ž, zem. i. (ȃ) |kongovsko mesto|: v ~i
kinšáški -a -o (ȃ)
Kinšáščan -a m, preb. i. (ȃ)
Kinšáščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kjóto -a m, zem. i. (ọ̑) |japonsko mesto|: v ~u
kjótski -a -o (ọ̑)
Kjótčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kjótčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

klópž -i -- -i -jó; -í -í -éma -í -éh -éma; -í -í -ém -í -éh -mí (ọ̑ ȋ) vrtna ~; poud. guliti hlače po šolskih ~eh |hoditi v šolo|; šol. žarg. poslati učenca v ~ |ukazati mu, naj se vrne na svoje stalno mesto; dati mu nezadostno oceno|; poud. poznati se še iz šolskih ~i |iz let skupnega šolanja|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kóbe -ja m s -em zem. i. (ọ̑) |japonsko mesto|: v ~u
kóbejski -a -o (ọ̑)
Kóbejčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kóbejčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Köbenhavn -a [kébənháu̯n] m, zem. i. (ẹ̑ȃ) |glavno mesto Danske|: v ~u
köbenhavnski -a -o (ẹ̑ȃ)
Köbenhavnčan -a m, preb. i. (ẹ̑ȃ)
Köbenhavnčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Köln -a [kéln] m, zem. i. (ẹ́) |nemško mesto|: v ~u
kölnski -a -o (ẹ́)
Kölnčan -a m, preb. i. (ẹ́)
Kölnčanka -e ž, preb. i. (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kolómbo -a m, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Šrilanke|: v ~u
kolómbski -a -o (ọ̑)
Kolómbčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kolómbčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

konkurènt -ênta m, člov. (ȅ é) (tekmec): imeti ~a (v kom); biti ~ (koga) za prvo mesto
konkurêntka -e ž, člov. (ȇ) (tekmica)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

konkurírati -am dvovid., nedov. -ajóč; konkuríranje (ȋ) komu/čemu Podjetje uspešno ~a drugim proizvajalcem (tekmuje z drugimi proizvajalci); konkurirati za kaj ~ ~ nagrado, prvo mesto (se potegovati)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Konstánca -e ž, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~i
konstánški -a -o (ȃ)
Konstánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Konstánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kontíst -a m, člov. (ȋ) razpisati mesto ~a
kontístka -e ž, člov. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kórdova -e ž, zem. i. (ọ̑) |špansko mesto|: v ~i
kórdovski -a -o (ọ̑)
Kórdovčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kórdovčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Cordoba

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kót -a m (ọ́) postaviti mizo v ~; poud. umakniti se v svoj ~ |na svoje mesto|; geom. pravi ~; publ. obravnavati problem z različnih zornih ~ov z različnih strani; poud.: biti odrinjen v ~ |biti neupoštevan|; po vseh ~ih |povsod|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kótor -ja m s -em zem. i. (ọ̑) |črnogorsko mesto|: v ~u
kótorski -a -o (ọ̑)
Kótorčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kótorčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

koventrírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; koventríranje (ȋ) neobč. |uničiti, popolnoma razdejati z bombardiranjem|: kaj ~ mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

kozmopolítski -a -o; bolj ~ (ȋ) ~e težnje svetovljanske; poud. veliko ~o mesto |svetovljansko|
kozmopolítskost -i ž, pojm. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Kragújevac -vca m s -em zem. i. (ȗ) |srbsko mesto|: v ~u
kragújevški -a -o (ȗ)
Kragújevčan -a m, preb. i. (ȗ)
Kragújevčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Krákov -a m, zem. i. (á) |poljsko mesto|: v ~u
krákovski -a -o (ȃ)
Krákovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Krákovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Krápina -e ž, zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~i
krápinski -a -o (ȃ)
Krápinčan -a m, preb. i. (ȃ)
Krápinčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

križíšče -a s (í) voziti skozi ~; enakovredno ~; mesto kot pomembno ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Krónštat -a m, zem. i. (ọ̑) |rusko mesto|: v ~u
krónštatski -a -o (ọ̑)
Krónštatčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Krónštatčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Labín -a m, zem. i. (ȋ) |hrvaško mesto|: v ~u
labínski -a -o (ȋ)
Labínčan -a m, preb. i. (ȋ)
Labínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

laboránt -a m, člov. (á; ȃ á) razpisati mesto ~a
laborántka -e ž, člov. (á; ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lágos -a m, zem. i. (ȃ) |nigerijsko mesto|: v ~u
lágoški -a -o (ȃ)
Lagošàn -ána in Lagošán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Lagošánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lagúna -e ž (ȗ) |plitev podolžni zaliv|: plavati po ~i; publ. mesto na ~ah |Benetke|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lahóre -ja m z -em zem. i. (ọ̑) |pakistansko mesto|: v ~u
lahórejski -a -o (ọ̑)
Lahórejčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Lahórejčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

La Páz ~ -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Bolivije|: v ~ ~u
lapáški -a -o (ȃ)
Lapažàn -ána in Lapažán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Lapažánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Las Végas ~ -a m, zem. i. (ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~ -u
lasvégaški -a -o (ẹ̑)
Lasvégašan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Lasvégašanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Leeds -a [líts] m, zem. i. (ȋ) |angleško mesto|: v ~u
leedski -a -o (ȋ)
Leedsčan -a m, preb. i. (ȋ)
Leedsčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lêglo -a s (é) odkriti bolezensko ~ |mesto|; ~ okužb (iz)vir; neobč. ~ psičkov gnezdo; žival. ~ pri kobilici |organ|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Le Hávre ~ -ra [lə avər] m, zem. i. (á) |francosko mesto|: v ~ ~u
lehávrski -a -o (á)
Lehávrčan -a m, preb. i. (á)
Lehávrčanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lêiden -dna [jd] m, zem. i. (ȇ) |nizozemsko mesto|
leidenski -a -o [jdə] (ȇ)
Leidenčan -a [jdə] m, preb. i. (ȇ)
Leidenčanka -e [jdə] ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Leipzig -a [lájpcig-] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
leipziški -a -o (ȃ)
Leipzižàn -ána in Leipzižán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Leipzižánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Le Máns ~ -a [lə man] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~ ~u
lemánski -a -o (ȃ)
Lemánsčan -a m, preb. i. (ȃ)
Lemánsčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

lésti lézem nedov. -i -ite, -óč; lézel -zla, lést; lézenje; (lést/lèst) (ẹ́ ẹ̑) Kača, polž ~e; Naramnica ~e z rame; poud.: Prišlo je vse, kar ~e in gre |se premika|; Bolnik ~e od postelje k mizi |se s težavo premika|; Hiša že ~e na kup |se podira|; Spanec mu ~e na oči |Postaja zaspan|; Kdor more, ~e v mesto |hodi, gre|; poud. lesti v kaj ~ ~ nesrečo, revščino |postajati nesrečen, reven|; knj. pog. ~ komu nekam, nizk. v rit |prilizovati se|; poud. Oči mu ~ejo skupaj |Postaja zaspan|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Leuven -vna [lévən] m, zem. i. (ẹ́) |belgijsko mesto|: v ~u
leuvenski -a -o [və] (ẹ́)
Leuvenčan -a [və] m, preb. i. (ẹ́)
Leuvenčanka -e [və] ž, preb. i. (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Léverkúsen -sna [zə] m, zem. i. (ẹ́ȗ) |nemško mesto|: v ~u
léverkúsenski -a -o [zə] (ẹ́ȗ)
Léverkúsenčan -a [zə] m, preb. i. (ẹ́ȗ)
Léverkúsenčanka -e [zə] ž, preb. i. (ẹ́ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

ležíšče -a s (í) vstati z ~a; cena za ~ |za prenočevanje, prenočišče|; zajčje ~; ~ premoga nahajališče; ~ za žarnico |mesto pritrditve|; grad. ~ strešne konstrukcije

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lhása -e [la] ž, zem. i. (á) |glavno mesto Tibeta|: v ~i
lháški -a -o (á)
Lhašàn -ána in Lhašán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Lhašánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lídice -ic ž mn., zem. i. (ȋ) |češko mesto|: v ~ah
lídiški -a -o (ȋ)
Lídičan -a m, preb. i. (ȋ)
Lídičanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Liège -gea [ljéž-] m z -em zem. i. (ẹ̑) |belgijsko mesto|: v ~u
lièški -a -o (ẹ̑)
Lièžan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Lièžanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Líenz -a [lienc] m z -em zem. i. (ȋ) |avstrijsko mesto|: v ~u
líenški -a -o (ȋ)
Líenčan -a m, preb. i. (ȋ)
Líenčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Líma -e ž, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Peruja|: v ~i
límski -a -o (ȋ)
Límčan -a m, preb. i. (ȋ)
Límčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Limóges -a [ož-] m z -em zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
limóški -a -o (ọ̑)
Limožàn -ána in Limožán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Limožánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Línz -a [nc] m z -em zem. i. (ȋ) |avstrijsko mesto|: v ~u
línški -a -o (ȋ)
Línčan -a m, preb. i. (ȋ)
Línčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lípnica -e ž, zem. i. (ȋ) |mesto na avstrijskem Štajerskem|: v ~i
lípniški -a -o (ȋ)
Lípničan -a m, preb. i. (ȋ)
Lípničanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Líttle Róck ~ -a [litəl rok] m, zem. i. (ȋ ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~ ~u
littleróški -a -o (ọ̑)
Littleróčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Littleróčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Líverpool -a [pul] m, zem. i. (ȋ) |angleško mesto|: v ~u
líverpoolski -a -o (ȋ)
Líverpoolčan -a m, preb. i. (ȋ)
Líverpoolčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lizbóna -e ž, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Portugalske|: v ~i
lizbónski -a -o (ọ̑)
Lizbónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Lizbónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Locárno -a [ka] m, zem. i. (ȃ) |švicarsko mesto|: v ~u
locárnski -a -o (ȃ)
Locárnčan -a m, preb. i. (ȃ)
Locárnčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lódž -a m z -em zem. i. (ọ̑) |poljsko mesto|: v ~u
lóški -a -o (ọ̑)
Lódžan -a m, preb. i. (ọ̑)
Lódžanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lomé -ja [lomé -êja] m z -em zem. i. (ẹ̑ ȇ) |glavno mesto Toga|: v ~u
loméjski -a -o (ȇ)
Loméjčan -a m, preb. i. (ȇ)
Loméjčanka -e m, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lóndon -a m, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Velike Britanije|: v ~u
lóndonski -a -o (ọ̑)
Lóndončan -a m, preb. i. (ọ̑)
Lóndončanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lóndondêrry -ja [eri] m z -em zem. i. (ọ̑ȇ) |severnoirsko mesto|: v ~u
lóndondêrryjski -a -o (ọ̑ȇ)
Lóndondêrryjčan -a m, preb. i. (ọ̑ȇ)
Lóndondêrryjčanka -e ž, preb. i. (ọ̑ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Los Angeles ~ -a [éndželes] m, zem. i. (ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~ ~u
losangeleški -a -o (ẹ̑)
Losangelešàn -ána in Losangelešán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Losangelešánka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lozána -e ž, zem. i. (ȃ) |švicarsko mesto|: v ~i
lozánski -a -o (ȃ)
Lozánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Lozánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Luánda -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Angole|: v ~i
luándski -a -o (ȃ)
Luándčan -a m, preb. i. (ȃ)
Luándčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lübeck -a [líbek] m, zem. i. (ȋ) |nemško mesto|: v ~u
lübeški -a -o (ȋ)
Lübečan -a m, preb. i. (ȋ)
Lübečanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lúblin -a m, zem. i. (ȗ) |poljsko mesto|: v ~u
lúblinski -a -o (ȗ)
Lúblinčan -a m, preb. i. (ȗ)
Lúblinčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lúksor -ja m z -em zem. i. (ȗ) |egiptovsko mesto|: v ~u
lúksorski -a -o (ȗ)
Lúksorčan -a m, preb. i. (ȗ)
Lúksorčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lüneburg -a [lí] m, zem. i. (ȋ) |nemško mesto|
lüneburški -a -o (ȋ)
Lüneburžàn -ána in Lüneburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Lüneburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lúrd -a m, zem. i. (ȗ) |francosko mesto|: v ~u
lúrški -a -o (ȗ)
Lúrdčan -a m, preb. i. (ȗ)
Lúrdčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lusáka -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Zambije|: v ~i
lusáški -a -o (ȃ)
Lusáčan -a m, preb. i. (ȃ)
Lusáčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lúxembourg -a [luksemburg-] m, zem. i. (ȗ) |glavno mesto Luksemburga|: v ~u
lúxembourški -a -o (ȗ)
Luxembouržàn -ána in Luxembouržán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Luxembouržánka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. Luksemburg

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Luzêrn -a [ce] m, zem. i. (é) |švicarsko mesto|: v ~u
luzêrnski -a -o (é)
Luzêrnčan -a m, preb. i. (é)
Luzêrnčanka -e ž, preb. i. (é)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lvôv -a [əlvov-] m, zem. i. (ȏ) |ukrajinsko mesto|: v ~u
lvôvski -a -o (ȏ)
Lvôvčan -a m, preb. i. (ȏ)
Lvôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Lyón -a [lijon] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
lyónski -a -o (ọ̑)
Lyónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Lyónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

..má m. prip. obr. (ȃ)
1. 'dejanje' plasmá, tretmá
2. 'rezultat dejanja' abonmá, angažmá
3. 'prostor, mesto' apartmá, departmá

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Maastricht -a [mástriht] m, zem. i. (ȃ) |nizozemsko mesto|: v ~u
maastrichtski -a -o (ȃ)
Maastrichtčan -a m, preb. i. (ȃ)
Maastrichtčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Máchu Pícchu ~ -ja [maču pikču] m, druga enota z -em zem. i. (ȃ ȋ) |perujsko mesto|: v ~ ~u
machupícchujski -a -o (ȋ)
Machupícchujčan -a m, preb. i. (ȋ)
Machupícchujčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Madrás -a m, zem. i. (ȃ) |indijsko mesto|: v ~u
madráški -a -o (ȃ)
Madráščan -a m, preb. i. (ȃ)
Madráščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Madríd -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Španije|: v ~u
madrídski -a -o (ȋ)
Madrídčan -a m, preb. i. (ȋ)
Madrídčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Mágdeburg -a m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
mágdeburški -a -o (ȃ)
Magdeburžàn -ána in Magdeburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Magdeburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Magnitogórsk -a m, zem. i. (ọ̑) |rusko mesto|: v ~u
magnitogórški -a -o (ọ̑)
Magnitogórščan -a m, preb. i. (ọ̑)
Magnitogórščanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

máhniti -em in mahníti in máhniti -em dov. -i -ite in máhni -te in -íte; -il -ila in máhnil -íla, máhnjen -a; máhnjenje; (-it) (á ȃ; í/ȋ/á ȃ) leno ~ z roko; mahniti komu ~ prijatelju v pozdrav; poud. mahniti koga/kaj ~ nasprotnika s palico |udariti|; poud. mahniti po kom/čem jezno ~ ~ volu |udariti|
máhniti jo -em jo in mahníti jo in máhniti jo -em jo (á ȃ; í/ȋ/á ȃ) knj. pog., poud. |iti, oditi|: ~ ~ v mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Máinz -a [majnc] m z -em zem. i. (á) |nemško mesto|: v ~u
máinški -a -o (ȃ)
Máinčan -a m, preb. i. (ȃ)
Máinčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Málaga -e [má] ž, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~i
málaški -a -o (ȃ)
Málažan -a m, preb. i. (ȃ)
Málažanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Málmö -ja [me] m z -em zem. i. (ȃ) |švedsko mesto|: v ~u
málmöjski -a -o (ȃ)
Málmöjčan -a m, preb. i. (ȃ)
Málmöjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Manágua -e [gv] ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Nikaragve|: v ~i
manágovski -a -o (ȃ)
Manágovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Manágovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Manchester -tra [ménčestər] m, zem. i. (ẹ̑) |angleško mesto|: v ~u
manchestrski -a -o (ẹ̑)
Manchestrčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Manchestrčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Maníla -e ž, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Filipinov|: v ~i
manílski -a -o (ȋ)
Manílčan -a m, preb. i. (ȋ)
Manílčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Mántova -e ž, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~i
mántovski -a -o (ȃ)
Mántovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Mántovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Márakeš -a m z -em zem. i. (ȃ) |maroško mesto|: v ~u
márakeški -a -o (ȃ)
Márakešan -a m, preb. i. (ȃ)
Márakešanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Marsêille -lla [sej] m z -em zem. i. (ȇ) |francosko mesto|: v ~u
marsêjski -a -o (ȇ)
Marsêillčan -a m, preb. i. (ȇ)
Marsêillčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

màrsikatéri -a -o mnog. zaim. (ȁẹ́; ȁẹ̑)
1. vrst. V ~em oziru ga prekaša
2. količ. prečuti ~o noč; ~o mesto je tedaj zgorelo

màrsikatéri -ega m, člov. (ȁẹ́; ȁẹ̑) ~ bi se vojski rad izmuznil
màrsikatéra -e ž, člov., rod. mn. -ih (ȁẹ́; ȁẹ̑) ~ bi ga vzela, če bi imel več pod palcem; nečlov., knj. pog. ~o reči v veseli družbi povedati več domislic, šal

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mástž -i -- -i -jó; -í -í -éma -í -éh -éma; -í -í -ém -í -éh -mí snov. (ȃ ȋ) ocvreti na ~i; različne ~i; star. namazati boleče mesto z ~jo z mazilom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Medína -e ž, zem. i. (ȋ) |mesto v Savdski Arabiji|: v ~i
medínski -a -o (ȋ)
Medínčan -a m, preb. i. (ȋ)
Medínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Meissen -ssna [májsən] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
meissenski -a -o [sə] (ȃ)
Meissenčan -a [sə] m, preb. i. (ȃ)
Meissenčanka -e [sə] ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mejíti -ím nedov. mêji -íte, -èč -éča; -íl -íla; mejênje; (-ít/-ìt) (í/ȋ í) na koga/kaj Slovenija ~i ~ Avstrijo, Hrvaško; poud. Njegovo pisanje ~i ~ reportažo |je podobno|; mejiti z/s kom/čim Slovenija ~i z Avstrijo, s Hrvaško; neobč. mejiti kaj Visoke skale so mejile globel omejevale, zapirale; neobč. mejiti kaj od česa Obzidje je mejilo mesto od predmestja ločevalo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Mélbourne -na [bern] m, zem. i. (ẹ̑) |avstralsko mesto|: v ~u
mélbournski -a -o (ẹ̑)
Mélbournčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Mélbournčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Mémfis -a m, zem. i. (ẹ̑) |egipčansko mesto|: v ~u
mémfiški -a -o (ẹ̑)
Mémfiščan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Mémfiščanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Mesína -e ž, zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~i
mesínski -a -o (ȋ)
Mesínec -nca m z -em preb. i. (ȋ)
Mesínka -e ž, preb. i. (ȋ)
Mesínčev -a -o (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

mésto -a s (ẹ́)
1. ~ Celje, Trst; glavno ~ države; star. cesarsko ~ Dunaj; poud. Vse ~ govori o tem |meščani|; nevtr. skriti denar na varno ~; pokazati ~ nesreče kraj; ~ rojstva kraj; startno, zborno ~; varjeno ~
2. častno ~ za gosta častni sedež; usesti se na svoje ~ na svoj prostor; V hotelu je še dovolj prostih mest je še dovolj prostora
3. prosto delovno ~; pet mest v parlamentu mandatov; poslansko ~ poslanski sedež; zadnje ~ na tekmovanju; publ. v vladi zavzemati ~ zunanjega ministra imeti položaj
4. zbrati gradivo na licu ~a na kraju samem; ukrepati na licu ~a takoj; biti na ~u mrtev takoj umreti; neobč. Njihove pripombe so na ~u so primerne, upravičene, umestne

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

metrópola -e ž (ọ̑) glavno, najpomembnejše mesto, prestolnica: češka, slovenska ~; Pariz, nekdanja kulturna ~ sveta

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Métz -a [mec] m z -em zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~u
méški -a -o (ẹ̑)
Méčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Méčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Miami -ja [majémi] m z -em zem. i. (ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~u
miamijski -a -o (ẹ̑)
Miamijčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Miamijčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

migrírati -am dvovid., nedov. -ajóč; migríranje (ȋ) seliti se, preseljevati se: ~ s podeželja v mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Mikéne -én ž mn., zem. i. (ẹ̑) |antično grško mesto|: v ~ah
mikénski -a -o (ẹ̑)
Mikénec -nca m z -em preb. i. (ẹ̑)
Mikénka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Mikénčev -a -o (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Miláno -a m, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u
milánski -a -o (ȃ)
Milánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Milánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Milét -a m, zem. i. (ẹ̑) |antično grško mesto|: v ~u
milétski -a -o (ẹ̑) filoz. ~a šola
Milétčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Milétčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

milijónski -a -o (ọ̑) ~o mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Milwaukee -ja [milvóki] m z -em zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~u
milwaukeejski -a -o (ọ̑)
Milwaukeejčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Milwaukeejčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Mínsk -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Belorusije|: v ~u
mínški -a -o (ȋ)
Mínščan -a m, preb. i. (ȋ)
Mínščanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.

Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 1024 zadetkov.