bičovje s, F
9,
juncetum, -ti, tú meiſtu na katerim
bizhovje, ali lozhek raſte;
juncosus, -a, -um, polhen
bizhovja;
juncus, -ci, lozhovje,
bizhovje;
juncux, -ci, lozhovje,
bizhovje;
paludes, bizhje,
bizhovje, muṡge;
scirpiculum, -li, ena verſha, ena zainiza
s'bizhovja;
surpiculus, -li, ena is
bizhovja zainiza;
sylva paludosa, hoſta mlakaſta polna
bizhovja, mozverna hoſta;
teges, -gis, ena ſorta odeye is
bizhovja, ali mozizhja nariena
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
boršt m, F
21,
castanetum, koſtanîou
bórſht;
collucare, poſſékati, en
bórſht, ali eno loṡó;
dumetum, en ternîa
bórſht;
echo, odbianîe
[glasu] v'eni dolini, ali
borſhtu;
glandaria sylva, ṡhelodni
borſht;
ilicetum, -ti, zerou
borſht;
incaeduus, -a, -um, nepoſékan, ena prepovédana hoſta, ali
bórſht, v'katerim ſe ne ſmei nyzh vſékati;
lauretum, -ti, lorberṡki
bórſht;
lucus, -ci, en luṡhten vert, ali
bórṡht, v'katerim oben ne smei ſékati;
myrtetum, -ti, borṡht, ali vert takeſhnih drivès;
nemorosus, -a, -um, locus nemorosus, meiſtu
v'borṡhti, kir je goṡzhava;
nemus, en luṡhten ṡelen
borṡht;
olivetum, -ti, vert, ali
borṡht, ali hrib, ali gorra s'olikami naſajena;
pinetum, -ti, enu meiſtu, ali
borṡht ſmrékou, ali jelou;
quercetum, -ti, hraſtou
bórṡht, hraſtovina;
saltus, -ti, en góſd, ali en velik
bórṡht, s'veliko goṡzhavo;
strages nemorum, doſti poſſékaniga
borṡhta;
sylva, -ae, ena hoſta, ali
borṡht;
sylva glandifera, bórṡht ṡa ṡhelod;
sylvicula, -ae, en divji móṡh, kateri
v'borṡhtih prebiva;
sylvifragus, -a, -um, kateri drevjè podera, ali
borṡhte poſekuje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
fraj prisl., F
3,
caedua sylva, ena hoſta perpuṡzhena ṡa ſekanîe ṡlehernimu
frai;
parochus, -chi, en farmeſter: eden kateri rad da, inu s'vſó potrébo
frai derṡhy;
solutè, frai, leidig
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
gost prid., F
26,
acini, goſte jagode;
addensare, goſtú ſturiti, ṡgoſtiti, v'kúp perpraviti;
condenṡ
are, goſtiti,
goſtú ſturiti;
condensus, -a, -um, goſt;
conspiſsare, ṡgoſtiti,
goſtù ſturiti;
densatio, goſtuſt,
goſtú delanîe;
densare, goſtiti,
goſtú ſturiti, ali délati;
densere, goſtú delati;
densi capilli, goſti laſſi;
densus, -a, -um, goſt;
expiſsare, goſtú ſturiti;
maſsare, na kúp noſſiti,
goſtú délati;
multibardus, s'ſylnu veliko, inu
goſto bradó;
obtutus, -us, ogledanîe, ali ṡagledanîe,
goſtú pogledanîe;
offa, tudi en
goſt mozhnik, ali krúh v'ṡhupi namozhen;
opacus, -a, -um, ſénzhen, od
goſtiga drevja temmán;
pannosa faex, goſte droṡhjè, na katerih ſe klabuk ſtury;
perdensus, -a, -um, cilú
goſt;
praedensus, -a, -um, pregoſt, ṡlú
goſt;
pulmentum, mozhnik, kaſha, firouṡh, ſléherna
goſta ṡhpiṡha;
ſaltus, -ti, ena
goſta hoſta;
spiſsare, goſtiti, ali
goſtú ſturiti,
goſtú narejati, ali narediti;
spiſsescere, goſtú ratati,
goſtú perhajati;
spiſsus, -a, -um, goſt- gostejši , hippolaphatum, tá velika kiſſiliza: letá je vekſha, beléſha, inu goſtéſha kakor tá vertna
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
goščava ž, F
8,
condensio, goṡzhava;
craſsamen, -nis, goṡzhava teh droṡhy;
densitas, goṡzhava;
fructicatio, ṡraſtenîe ene
goṡzhave;
nemorosus locus, meiſtu v'borṡhti, kir je
goszhava;
saltus, -ti, en gósd, ali en velik bórṡht, s'veliko
goṡzhavo, ena goſta hoſta;
spiſsitudo, goṡzhava;
stymma, -tis, kadar ſe kai oṡhme, ali prezidy, tú grobú, ali ta
goṡzhava, kar zhes oſtane, je ſtymma po latinṡku
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
gozd m, saltus, -ti, en
gósd, ali en velik bórṡht, s'veliko goṡzhavo, ena goſta hoſta
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
hosta ž, F
10,
caedua ſylva, ena
hoſta perpuṡzhena ẛa ſekanîe ſléhernimu frai;
compascus ager, gmain paſhna nyva,
hoſta, travnik;
fruticare, vel fruticari, fruticescere, veliko
hoſto, mladyz ali odraſlekou puſtiti raſti;
incaeduus, -a, -um, nepoſélan, ena prepovédana
hoſta, ali bórſht, v'katerim ſe ne smei nyzh vſékati;
palaris ſylva, hoſta ṡa kolle;
saltus, -ti, en goſd, ali en velik bórsht, s'veliko goṡzhavo, ena goſta
hoſta;
sylva, -ae, ena
hoſta, ali borṡht;
sylva palifera, hoſta ṡa kolje, koloſeik;
sylva paludosa, hoſta mlakaſta polna bizhovja, mozverna
hoſta
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
kol m, F
24,
aemotheta, -ae, nakovalu kovazhku, kovazha na
kolu[!];
charax, -cis, vinski
kol, paliza per tertah;
fistuca, -ae, en bat, ali kÿ, s'katerim ſe
koli, ali per flaiſtranîu kameni ṡabyajo;
fistucare, kole, ali bruna notar vbyati;
fistucatus, -a, -um, na grúnt, ali v'grunti
s'koly podloṡhen;
impalatus, -a, -um, na
kol nataknîen;
palaris sylva, hoſta ṡa
kolle;
palatio, -onis, v'enim mehkim gruntu
kollou ṡabyanîe, ali nabyanîe;
palus, -li, en
kol, en kolez;
pedo, -are, v'vinogradi terte kolliti,
kolle potikati;
ridica, -cae, vinṡki
kol;
scipio, -onis, ena paliza, ali
kol;
sparus, -ri, vel sparum, -ri, ena Engelendarṡka ſtreila, ena ṡhtanga, ali
koll, ali ſuliza k'luzhanîu;
statumen vitis, kol ṡa vinṡko terto;
stipes, -tis, deblu, paîn,
kol;
sublica, -ae, kol ṡa múſt;
sublicium, tá
kol, kateri ſe v'vodó ṡabia;
sudes, -dis, tudi en
koll;
surus, en
kol, ali ṡhtanga;
talea, -ae, en
kol na obéh kraih od ſeikan ṡa vſaditi ga v'ṡemlo;
vacerrae, kolli okuli ene nyve, ali travnika;
vincalis, kamenṡku oile k'vinṡkim
kolam, de zherv ym ne ṡhkodi;
vitis jugulata, terta k'viṡhku po
koleih gori uṡdignena, inu napelana;
vitis vidua, ena pres
kolla terta
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
kolje s, F
5,
calametum, terṡzhize od ſhpizhenîa vinskiga
koila;
pedatio â pedo, kollenîe s'vinskim
kollem;
sylva palifera, hoſta ṡa
kolje, koloſeik;
virgetum, -ti ſhibje, garmie ṡa vinsku
kolle, garmovje;
viticulum, -li, rozhize per vinski terti, taiſti tanki roṡhizhki, kateri ſe okuli vinṡkiga
kollia ṡaviajo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
kolosek m, sylva palifera, hoſta ṡa kolje,
koloſeik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
mlakast prid., F
2,
paludosus, -a, -um, paluster, -tris, muṡgenu, mezhizhnu,
mlakaſt;
sylva paludosa, hoſta
mlakaſta polna bizhovja, mozverna hoſta
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
mocveren prid., F
5,
locus humidus, enu faihtnu, merzvarnu, ali
mozvèrnu meiſtu;
sylva paludosa, hoſta mlakaſta polna bizhovja,
mozverna hoſta;
udus, -a, -um, mokar,
mozvèrin;
uliginosus, -a, -um, vſeṡkuṡi moker, inu
mozvèrin;
uvidus, -a, -um, moker, faihten,
mozvèren, cilú do konza moker
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
neposekan prid., incaeduus, -a, -um, nepoſékan, ena prepovédana hoſta, ali bórſht, v'katerim ſe ne ſmei nyzh vſékati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
njiva ž, F
47,
adagia sunt: Skusi Gospodarjove ozhy, ta
nyva dobru rody;
ager, Nyva, pule;
ager decumanus, deſſetinska
nyva;
ager segete nudatus, ſternizhna
nyva;
compascus ager, gmain paſhna
nyva, hoſta, travnik;
fori, -orum, jamizhi, ali kraji na
nyvi;
jugerum, -ri, oranie, ali en krai
nyve, kar more en par vollú en dán s'orati, plâsa;
restibilis ager, nyva, katera ſe vſaku leitu ſeye;
solum agri, ṡemla na
nyvi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
pašen prid., F
3,
compascuus ager, gmain
paſhna nyva, hoſta, travnik;
hybris, -dis, polharta, en peṡ od eniga herta inu
paſhne kuṡle;
pastus, -a, -um, paſhen, popaſhen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
prepovedan del., F
7,
illicitus, -a, -um, neſpodoben,
prepovédan;
incaeduus, -a, -um, nepoſékan, ena
prepovédana hoſta, ali bórſht, v'katerim ſe ne ſmei nyzh vſékati;
inconceſsus, -a, -um, nedopuṡzhen,
prepovédan;
interdictus, -a, -um, prepovédan;
pomoerium, -rÿ, en zvinger, odlozhen proſtor okuli méſtnih ṡydou, kir je
prepoveidanu ṡydati;
prohibitus, -a, -um, prepoveidan;
vetitus, -a, -um, prepovédan, branîen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
pripuščen del., F
5,
amiſsus, -a, -um, perpuszhen;
caedua sylva, ena hoſta
perpuṡzhena ẛa ſekanîe, ẛléhernimu frai;
licere, perpuṡzhenu biti, ſturiti;
licet, zhe lyh, ſe ſpodobi, je
perpuṡzhenu;
moratorius, -a, -um, ṡashihranîe plazhila v'enim gviſhnim zhaſſu eniga
perpuṡzheniga odlaṡhka
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
sekanje s, F
7,
caedua sylva, ena hoſta perpuṡzhena ẛa
ſekanîe, ẛléhernimu frai;
caesim, ſékajozh,
s'ſékanîam, na kosze, na drobnu;
caesio et caesura, ſekanîe;
covinus, -ni, ene voiṡke kulla, ali vus, na katerim ſo bily oſtri, inu krivi mezhi
k'ſeikanîu;
lignatio, dervenîe, dervaſek, derva
ſékanîe;
schidia, -orum, terṡkè per zimpermanih, inu druge per reiſanîu, ali
ſékanîu;
sciſsilis, -le, lagák k'ṡhaganîu, ali
k'ſekanîu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
smeti nedov., F
9,
audere, ſmeiti;
audes, ſmeish;
ausim, de bi
ſmil;
ausus, -a, -um, ausus est, je
ſmil;
effabilis, et le, kar ſe
ſmei ali more iṡrezhi, ṡgovoren;
exulare, v'pregnanîu réven biti, ne
ſmeiti damu, ali v'deṡhelo priti;
inausus, -a, -um, kateriga ſe nei
ſmel ſhe nikuli oben podſtopiti, ſturiti;
incaeduus, -a, -um, nepoſékan, ena prepovédana hoſta, ali bórſht, v'katerim ſe ne
ſmei nyzh vſékati;
lucus, -ci, en luṡhten vert, ali bórṡht, v'katerim oben ne
ſmei ſékati;
prim. nesmeti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
travnik m, F
12,
carum, kimil, kateri na
travnikih raſte;
centunculus, enu ẛeliṡzhe,
travnika lán, divji lán;
compascuus ager, gmain paſhna nyva, hoſta,
travnik;
foenile, travnik, koſheniza;
herbarium, en
travnik;
irrigua, -orum, potozhizhi, kateri
travnike faihtajo;
prata rident, travniki ſe lipú ṡelene;
pratum, -ti, travnik, ſnoṡhet
[str. 168b ];
pratum, -ti, en
travnik, ali ſnoṡhet
[str. 172b ];
sicilimentum, -ti, bilje od pokoſhene trave, kateru na
travniki oſtane;
vacerrae, kolli okuli ene nyve, ali
travnika;
verbasculum, -li, enu meiſtu polnu trave, en
travnik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.
usekati dov., F
2,
incaeduus, -a, -um, nepoſékan, ena prepovédana hoſta, ali bórſht, v'katerim ſe ne ſmei nyzh
vſékati;
obnubere caput, glavó s'eno ruto ṡaviti, ali ṡavèṡati, kakòr tem, kir glavo
vſékajo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.