brej prid., F
14,
catulio, -ire, ſe goniti, ẛheléti,
breja biti;
foetans, breya;
foetifer, breja, noſſezha;
foetus, -a, -um, breja, breji, ut foeta canis, breja pſiza,
breji ṡajiz;
forda, -ae, ena
breja krava;
gravidus, -a, -um, brei, noſſezh, teṡhák;
horda, -ae, ena
breya krava, ali s'telletam;
omnes gemellis foetibus, vſe kmalu
breye s'dvozhizhi;
oves foetae, breye ovzè;
praegnans, noſſezha,
breja, debèla, napolnîena;
scrofa, -ae, vel scropha, -ae, ena
breya praſſiza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.
jalov prid., F
3,
sterilescere, nerodovitin ratati,
jalou oſtati, ali biti, ali perhajati;
sterilis, -le, nerodovitin,
jalou, neporoden, neporodna;
taura, ena
jalova krava
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.
krava ž, F
9,
demugire, mukati, kakòr volli, ali
krave mukati;
forda, -ae, ena breja
krava;
haliaetus, -ti, en morṡki odler ali poſtoina, ſe imenuîe muṡge
krava;
horda, -ae, ena breya
krava, ali s'telletam;
immugere, ṡamukati kakòr ena
krava;
taura, -ae, ena jalova
krava;
vacca, -ae, krava;
vacca lactans, molṡezha ṡmuṡna
krava;
vaccinus, -a, -um, kravji, kar je od
krave
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.
molzeč del., F
2,
lactans, molṡezha, dojezha;
vacca lactans, molṡezha, ṡmuṡna krava
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.
muzga ž, F
6,
alburnum, tá drugi lúb per drevji, tú je ta beili: tudi
musga;
haliaetus, -ti, en morṡki odler ali poſtoina, v'muṡgenih yṡerih v'bizhji prebiva, mozhnu buzhy, ſe imenuîe
muṡge krava;
limus, -mi, muṡga, lapor, yloviza, glina;
paludes, bizhje, bizhovje,
muṡge;
palus, paludis, muṡga, mlaka;
succus, -ci, mokrota, ſozhnúſt, ſokryviza,
muṡga
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.
muzgen prid., F
2,
haliaetus, -ti, en morṡki odler ali poſtoina, v'
musgenih yṡerih v'bizhji prebiva, mozhnu buzhy, ſe imenuîe muṡge krava;
paludosus, -a, -um, paluster, -tris, muṡgenu, mezhizhnu, mlakaſt;
succosa arbor, ſozhnu drivú,
muṡgenu drivú;
succosus, -a, -um, vel succidus, -a, -um, ſozhin, ali ſozhán,
muṡgen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.
odler m, F
3,
aquila, poſtoin,
odler, poſtoina;
aquilifer, eraldus, kateri ceſsarsku ẛnaminîe noſſi tega
odlerja;
haliaetus, -ti, en morṡki
odler ali poſtoina, v'muṡgenih yṡerih v'bizhji prebiva, mozhnu buzhy, ſe imenuîe muṡge krava
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.
postojna ž, F
4,
alictus, ena tyza
poſtoini podobna, inu ſhe je vekſha;
aquila, poſtoin, odler,
poſtoina;
haliaetus, -ti, en morṡki odler ali
poſtoina, v'musgenih yserih v'bizhji prebiva, mozhnu buzhy, ſe imenuîe muṡge krava;
imusculus, ena tyza, eni meinio, de je kralizhik, eni dlesk, eni, de je ena ſorta
poſtoin
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.
tele s, F
4,
buculus, enu
telle, en junzhizh;
horda, -ae, ena breya krava, ali
s'telletam;
phoca, -ae, en morṡki volk, je velik kakòr enu
tele, s'zhernimi inu gladkimi dlakami;
vitullus, -li, enu
telle
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.
zamukati dov., F
3,
emugire, ṡamukati kakòr en voll;
immugire, ṡamukati kakòr ena krava;
remugire, vezhkrat
ṡamukati, ṡaſhuméti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.
zmolzen prid., vacca lactans, molṡezha,
ṡmuṡna krava
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.