ardrati se nedov.F5, expostulareſe toṡhiti, krégati, ardrati, nagajati, ozhitati, po urṡhohih vpraſhati; jurgareſe kreigati, ardrati; jurgiosus, -a, -umkateri ſe rad ardrá, inu kréga; rinariſe ardrati; rixariſe krégati, ardrati, prepirati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

ardrija žF9, adjurgium, -gÿkrég, ardria; contentioarvanîe, krég, ardria, prepiranîe, ẛuperſtvu, ṡdraṡhba, ṡvada; diſsensioṡuparnoſt, ardria, ẛmiſhnîava, neṡloshnoſt, kreig, neṡglihanîe, neṡkladnoſt; diſsiderev'ardrji[!] biti, ne ẛloṡhen biti; factio, -onisen punt, ṡdrashenîe, v'kup ſtékanîe teh ludy, ardria, inu ṡmotnîava v'mei ludmy; jurgiaardrie; jurgiumkreig, ardria, ṡvada; rixa, -aeardria, krég, ṡdraṡhba, prepiranîe; rixosus, -a, -umprepiraviz, kateri ſe rad kréga, inu ardrie ṡazhenîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

baratati nedov.F10, collybistesminîavez, kateri s'danarmi baratá, wechsler, Wexler; empturirerad kupovati, baratati; hippocomus, -mieden kateri s'koinî baratá; lanaris, -rekateri volno noſſi, ali s'nîo baratá; linarius, -rÿkateri s'predivam andla, ali baratá; linopolaen lanár, kateri s'lanom baratá; lintearius, -rÿplatnar, kateri s'platnom baratá; mangotudi eden, kateri s'koinî baratá, inu minîuje, kateri k'ſluṡhbi baratá; melliturgus, -gimedar, ali medizhar, kateri s'medom okuli hodi, ali baratá

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

bob mF16, acrochordonſo bradovize, kakor en bob debele; colocasia, -aevodeni bob raſte v'Egyptu; conchis favetais boba jeid; faba, -aebob; fabacia, -ae, favetaen mozhnik s'boba; fabae hilumtá zherna pika na bobu; fabaginus, -a, -umbobovṡki, od boba; fabalis, et lekar k'bobu ſliſhi; fabarius agernyva ṡa bob, kir bob rad raſte; hilum, -litá zherna pika na bobi; hyoscyamus, -mizhervivez, ṡobnyk, ſvinṡki bob; midas, -aeṡhuṡhik, ali mol v'bobu; smilax hortensislaṡhki grah, ali bob; utriculi, idem ac folliculi, valvuli pisorum, fabarum, lentis etc: luṡkin[e] graha, od boba; valvuliſtrokiki per bobi, ali drugim ſozhivji

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

bojovati se nedov.F10, agonitariſe bojovati; batuerebiti, ſe bojovati, ṡkuſhati, prepirati; certareſe ſhtritati, vadlati, metati, bojovati, ṡkuſhati, prepirati; conflictare, -riſe fehtati, vſe v'eno maṡ ſe ſhtritati, ſe bojovati, byti; confligereſe ſhtritati, s'drugimi byti, bojovati, boi derṡhati; consereretudi ẛmeſhati, ſi rokè dati, ali v'roke ſezhi, ſe bojovati; decertareſe ſhtritati, ṡkuſhati, boyovati; dimicareſe fehtati, ſe biti, ali bojovati; pugnax, -ciskateri ſe rad bojuje; velitariſe s'enim bojovati, ali fehtati, ſharmizerati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

brana žF7, cratires'brano vlazhiti; deoccarerád vlazhiti, s'brano vlazhiti; occa, -aebrana; occares'brano vlazhiti; occatios'brano vlaka; occatorkateri s'brano vlazhi; serra, -aebrana

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

celo prisl.F349, approbuscilú dober; aqua eximiaena cilú dobra voda; caro musteacilú friſhnu meſſú; celeriter, -rius, -mècilú hitru; disperderecilú ṡatréti, pogubiti; dulciculuscilú oſlaſſen; edurus, -a, -umde nei cilú terd; emirariſe cilú ṡazhuditi; humillimuscilú pohlevèn; infensus, -a, -umna eniga cilú ſerdit, enimu ſovraṡh, reṡdraṡhen; integerrimècilú do konza riſnizhnu; intimuscilú nar noterſhnî; juvenculajunizhizha, cilú mlada; largitercilú obilnu; libentercilú rad; merèzhiſtu, cilú; neutiquamcilú kratku nikár; ocyſsimècilú hitru; omninòcilú, timu je takú; percilú ſylnu, po, pre, ṡkuṡi; perangustècilú na voṡku; planécilú, ravnu takú; scientiſsimuskateri cilú dobro ṡná, cilú do konza dobru vuzhen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

dober prid.F142, approbuscilú dober; beneficiumdobru djanîe; bono animo eſsebiti dobre vole; bonusdober, brumen; euge serve boneai ti dober hlapez; fortunateſrèzhnu, k'dobri uri ali zhaſſu; indole bona praeditusene dobre ṡhare, ali nagnenîa, vmeitaln; ingeniosus, -a, -umpameten dobre ṡhare, modre glave, viſſokiga ṡaſtopa, dobre glave k'vuku; jam dudumṡdavnai, vṡhè pred enim dobrim zhaſſom, vṡhè ṡdavnai; mentis composdobri per umi, ali pameti; multùvezh, en dober deil; optabilis, -lekar je dobru inu vrédnu ṡheléti; perquam bonusṡalu dober, cilú dober, ſylnu dober; praedicatumṡhtimanîe, dobar glas od eniga; probus, -a, -umbrumin, dober; salubris, -redober, ṡdrav; sua spontèod ſam ſebe, s'dobro volo, rad, dobrovolnu; subjectum bonumen dober, inu raṡumen zhlovik; ventus secundusen dober véter; vocalis, -leglaſſán, dobriga glaſſú; prim. boljši 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

dobrotljiv prid.F12, beneficusdobrotliu, ſluṡhaben; benevolus, benevolensdobrutliu; benignaris'enim dobrutliu biti; benignusdobrutliu; [Bog] bó tudi meni dál tó nîegovo dobrutlivo gnado; clemensmiloſtiu, dobrutliu, priaṡniu; liberalis, -ledarotliu, dobrotliu; mansuetus, -a, -umkroták, dobrutliu; perindulgensdobrutliu, kateri rad parṡaneſſe; placidus, -a, -umtih, myrán, dobrutliu, kroták; remollitus, -a, -umcilú omehzhán, inu ṡmyrjen, dobrutliu ſturjen; vſe bodi popiſſanu ... h'zhaſti ... vezhnimu inu dobrutlivimu Gospúd Bogú

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

dobrovoljno prisl.F4, benevolèdobrovolnu, dobrutlivu; perlibentercilú s'dobro volo, dobrovolnu; sua spontèod ſam ſebe, s'dobro volo, rad, dobrovolnu; ultròzhes, naprei, preṡ terjanîa, ſam od ſebe, s'dobro volo, dobrovolnu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

erpergljiv prid.perhospitalisſylnu priaṡniu pruti tem ptuim, kateri yh rad gor vṡame, erperguje, inu ym vſó zháſt ṡkaṡhe, erpergliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

erpergovati nedov.F5, diversariprebivati, erpergovati, na erpergah biti; hospitalis, -leerperṡhni, kateri rád erperguje; hospitarierpergovati, preſtanovati; inhospitabilis, -lekateri popotnike nerad erperguje; perhospitalisſylnu priaṡniu pruti tem ptuim, kateri yh rad vṡame, erperguje, inu ym vſó zháſt ṡkaṡhe, erpergliu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

erperžen prid.hospitalis, -leerperṡhni, kateri rád erperguje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

farmester mparochus, -chien farmeſter: eden kateri rad da, inu s'vſó potrébo frai derṡhy

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

folgati nedov.F2, obsequenspoſluṡheozhi, pokorin, kateri rad volga; obtemperarevolgati, ſluſhati, poſluſhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

fraj prisl.F3, caedua sylvaena hoſta perpuṡzhena ṡa ſekanîe ṡlehernimu frai; parochus, -chien farmeſter: eden kateri rad da, inu s'vſó potrébo frai derṡhy; solutèfrai, leidig

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

gor prisl.F2, exurgere gor uſtati v' alioſſ'u[!]. naſtajati [poznejši pripis neznane roke]; perhospitalisſylnu priaṡniu pruti tem ptuim, kateri yh rad gor vṡame, erperguje; prim. gori 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

govoriti nedov.F101, affarigovoriti; attice loquidobru govoriti; barbarè loquigardú govoriti; blatireberbrati, neumnu govoriti; detractarehudú zheṡ eniga govoriti; dictarenaprei govoriti, kir eden popiſhuje; falsiloquuslaṡhniviz, kateri laṡh govori; fanduskar je vrédnu de ſe govory; farigovoriti; figurare os puerieniga otroka vuzhiti govoriti; genuino roderegardú od eniga govoriti, fershmagovati; intercalarev'meis poſtaviti: letú ſe govory ṡlaſti od preſtopniga leita; loqui blandèzhiblati, priaṡnivu govoriti; mutus, -a, -ummutaſt, kateri ne more govoriti; obtrectareeniga ferrahtati, hudú govoriti, opravlati; recitator, -oriskateri glaſnu govory, ali bere; traulus, -likateri teṡhku govory; veripatienspotarpeṡhliu riſnizo ſliſhati, kateri rad tarpy, kadar mu ſe riſniza govory; prim. govarjoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

grčki prid.F4, choaena nékadanîa gerzhka mera; Graeciagerzka deṡela; philograecuskateri rad gerzhke beſſéde nuza, ali lubi; sigma, -tisena miṡa, per kateri more nyh ſheſt ſedéti, ſturjena kakòr letá Σ garzki puṡhtob

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

gredoči sam.F4, procedensnaprei gredozhi; progrediensnaprei gredozhi; sequax, -cisod ṡadai gredozhi, kateri rad ſluſha, inu ſtury, kar ſe mu rezhe, pokorin; sequutor, -orisṡad gredozhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

kregati se nedov.F18, adjurgareſe krégati, h'kréganîu pomagati, mozhnú ſe s'beſſédo ſvariti ali krégati; afferes'enim ſe krégati, jokati, yhtati; altercor, -ariſe krégati, prerivati, eden druẛiga s'beſſédo jesiti; contendereſe krégati, arvati, prepirati; contraversiosuskateri ſe rad kréga; disceptares'beſſédo ſe prepirati, kregati, pregovarjati, pravdati; expostulareſe toṡhiti, krégati, ardrati, nagajati, ozhitati; jurgareſe kreigati, ardrati; jurgiosus, -a, -umkateri ſe rad ardrá, inu kréga; litigatoreden kateri ſe pravda, kréga; litigiosus, -a, -umpravdliu, kateri le [ſe] rad pravda, inu kréga; litigo, -reſe pravdati, krégati; non contendereſe ne kreigati; obvagireſe krégati, ali jokati, kakòr enu mladu déte; rixariſe krégati, ardrati, prepirati; rixosus, -a, -umprepiraviz, kateri ſe rad kréga; vitigilatorkateri ſe rad rová, inu kreiga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

kupovati nedov.F10, commercariẛkupuvati, v'kupai kupovati, kupiti; empturirerad kupovati, baratati; mango, -onisen martalos, kateri ludy krade, inu kupuje, ter predaja; monopolium, -lÿlaſtna kupzhia, oblaſt eniga de ſam kupuje, ali predaja; obsonatorkateri ṡa goſpodṡko miṡo ṡhpiṡhe kupuje; oenopolalikep, kateri vinu tozhi, inu kupuje; opsonare, vel opsonariṡhpiṡhe notar kupovati; opsonator, -oriskateri ṡhpiṡhe kupuje; piscaria, -aekir ſe ribe predajajo, in kupovajo; sitopolakateri ſad kupuje

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

laziti nedov.F6, adagia sunt: kateri rad viſſoku lasi, tá s'viſſokiga pade; exgrumareṡad s'eno grublo, ali gruzho ṡemlè laṡiti, ali plaṡiti; reptilis, -leſléherna ṡhivál, katera laṡi, ali leiṡe; scanderelaṡiti, gori leiſti, gori poiti; serpensſléherna ṡhivál, katera leiṡe, laṡi; serpereleiſti, laṡiti, gomaṡiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

ljubiti nedov.F39, adagia sunt: kateri nevarnoſt lubi, ta v'ny pogine; amarelubiti; examaremozhnu lubiti; hordeariuskateri jezhmen lubi, ali od nîega ṡhivy; oculitus amare aliquemeniga kakòr ſvoje okú lubiti; peramareṡalu lubiti; sectari pacemmyr lubiti; veritatis cultorkateri rád riſnizo govory, ali lubi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

ljudski prid.F10, aeruscatorludy golufnik, ludski, ali ludy goluf; aes alienumludski danarÿ, dolg; alienus, alienigena, alienigenusen ptuji, ludski, neẛnan; alophilusen neẛnani, inu ẛalublenyk v'ludske rizhy; coenipetakateri rad grè k'ludṡki vezherji; conflare aes alienumludṡku blagú ṡadjati; res alienavkradenu blagú, ludṡka reizh; superexcurrerevunkai ſteṡati, kakòr te vinṡke terte ſe na en ludṡki grúnt ſtreṡajo; usufructuariuskateri ludṡkih gruntou prida vṡhiva; usufructus, -ctusludṡkiga vṡhivanîa s'dopuṡzhenîem

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

lorber mF7, bacca, -aeẛernîe, ali drobán ſad teh drivès, kakòr lorber, brinîe; chamaedaphneenu ẛeliszhe s'perjam kakòr lorber; laureatus, -a, -ums'takeſhnim kranzelnam kronan, s'lorberjam kronan; lauretum, -tikir lorber raſte, lorberṡki bórſht; lauricomi montesgorrè na katerih verhéh lorber raſte; laurifera tellusṡemla kir lorber rad raſte; lauriger, -a, -umkateri kai od lorberja noſſi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

močnik mF9, fabacia, -aefaveta, en mozhnik s'boba; offatudi en goſt mozhnik, ali krúh v'ṡhupi namozhen; panada, panadella, -aeena panadiza, s'kuhaniga kruha ṡhupa, ali mozhnik; pappa, -aeotrozji mozhnik, ali ṡpiṡha; ptisana, -aetudi mozhnik; pulmentummozhnik, kaſha, firouṡh, ſléherna goſta ṡhpiṡha, ena jeid dobrih ṡpiṡh; puls, pultiskaſha, mozhnik; pultarius, -rÿlonez ṡa kaſho, ali mozhnik; pultiphagus opifexeden kateri rád, inu poṡhréſhnu mozhnik jei

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

nalič prisl.F8, affingereſe ẛmiſhlovati, nalizh ſturiti, ẛupar ſturiti; datâ operânalaṡh, nalizh; de industria facerenalizh ſturiti; industrèhitru, s'fliſſom, nalizh; nemusen luṡhten, ṡelen bórṡht, ṡlaſti kadar je nalizh k luṡhtu ṡrejen; spontèſam rad, s'dobro volo, pres veleinîa, ſam rad, nalizh; studiònalizh, klubu; studiò se â labore subtrahereſe nalizh pred déllom ṡkujati, inu ſe okuli ṡkitati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

nepritrucan prid.ultroneus, -a, -umpreṡ ſtraha, ſam rad, nepertruzan

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

nevoljno prisl.pati iniquo animonevolnu, inu ne rad tarpéti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

nudelj mF2, maza, -aenudelni, ṡganzi, reṡanzi, lasanîe; mazophagus, -gikateri rad jei nudelne ali ṡhganze

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

pokoren prid.F16, da te mihibodi pokoren; dicto obedienspokoren kar ſe rezhe; morigeraripoſtrezhi, poſluṡhiti, po voli eniga ſturiti, pokoren biti; morigeratus, -a, -umzhedin, pokoren; morigerus, -a, -umpoſluṡhen, pokoren, podverṡhen; obedienspokoren; obedireſluſhati, pokoren biti, bugati; obsecundarebugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti, pokoren, inu podloṡhen biti; obsequenspoſluṡheozhi, pokorin, kateri rad volga; obsequivdán, inu pokoren biti, poſluṡhiti; parens, â pareopokoren, bugajozhi, ſluſhajozhi; parerebugati, pokoren biti, ſluſhati; perdomarepremozhi, cilú vkrotiti, lipú pervaditi, pokorniga ſturiti; poenitenspokuren, ſpokorjen; poenitentespokurni, ſpuvidni ludè; sequax, -cisod sadai gredozhi, kateri rad ſluſha, inu ſtury, kar ſe mu rezhe, pokorin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

poslušati nedov.F12, audireſliſhati, ẛaſliſhati, ſluſhati, poſluſhati; auscultarepoſluſhati, na uhu vleizhi; chodumpoſluſhai; dignari audirerad poſluſhati; fastidire preces alicuiuseniga proſhnîe ne radu poſluſhati; inaudireṡaſliſhati, poſluſhati; intendemerkai, poſluſhai; obaudireſluſhati, s'pokorṡzhino poſluſhati. Eccl:39; obtemperarevolgati, ſluſhati, poſluſhati; persentirepoſluſhati, ali ṡaſliſhati; subauscultarena ṡkrivnim poſluſhati; subsentireenu malu merkati, inu poſluſhati, ali ṡaſliſhati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

poslužeoč del.obsequenspoſluṡheozhi, pokorin, kateri rad volga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

poslužiti dov.F8, aſservirepoſluṡhiti; morigeraripoſtrezhi, poſluṡhiti, po voli eniga ſturiti, pokoren biti; obsequivolán, inu pokoren biti, poſluṡhiti; obsequibilis, -leſluṡhaben, kateri je perpravin poſluṡhiti; obsequiosus, -a, -umen ſluṡhabni zhlovik, kateri rad poſluṡhi; subministrareenimu poſluṡhiti, ali dati, ali pomagati; subservirepoſluṡhiti, ṡdai ter ṡdai poſluṡhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

potrpežljiv prid.F5, aequanimispoterpeshliu, kroták, krotkiga ſerzá, volán; aequitas animikrotku ſerzè, poterpeẛhlivu, brumnu; longanimisBogaroden, dolgu ṡanaſhliu, poterpliu, poterpeṡhliu; patienspotarpeṡhliu, volan, tarpeṡhliu; veripatienspotarpeṡhliu riſnizo ſliſhati, kateri rad tarpy, kadar mu ſe riſniza govory

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

požrešno prisl.F4, gulosèpoṡhréſhnu; intemperanter, intemperatèneṡmaſſnu, poṡhreſhnu; pultiphagus opifexeden kateri rád, inu poṡhréſhnu mozhnik jei; voraciterpoṡhreſhnu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

pravdati se nedov.F8, delitigareſe pravdati, vſeṡkuṡi ſe pravdati; disceptares'beſſédo ſe prepirati, kregati, pregovarjati, pravdati; jure certareſe pravdati; litigatoreden kateri ſe pravda, kréga; litigiosus, -a, -umpravdliu, kateri ſe rad pravda, inu kréga; litigo, -reſe pravdati, krégati; transactoren ſreidnik v'mei temi, kateri ſe pravdajo, de ſe pravda gori vṡdigne

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

pravdljiv prid.litigiosus, -a, -umpravdliu, kateri ſe rad pravda, inu kréga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

prepiravec mF3, discerptoren ſodnyk, reṡlozhnik, rihtar, ali s'beſſédo prepiraviz; rabula, -aeen neſpametni goderniaviz, en neumni klaffar, ali prepiraviz per pravdi; rixosus, -a, -umprepiraviz, kateri ſe rad kréga, inu ardrie ṡazhenîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

prizanesti dov.F7, aquiescereſe vtolaẛhiti, ſe vkrotiti, ſe v'voliti, perẛaneſti, pozhivati; comparcereperſhparati, perẛeneſti, ẛaſhonati; conniuerepregledati, perẛeneſti, ṡkuṡi perſte gledati; diſsimularepregledati, neahtati, perṡeneſti, perkriti, potuho dati; ignoscereodpuſtiti, ṡaneſti, perṡaneſti, pregledati; perindulgensdobrutliu, kateri rad parṡaneſſe; suportareṡaneſti, perṡaneſti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

ptuji sam.F12, advena, -aeen ptuji, en perhodni, en neẛnani; alienus, alienigena, alienigenusen ptuji, ludski, neẛnán; allophylusen ptuji; externusvunainî, ptuji, s'ene druge deṡhele; externus, -a, -umvunaînî, neṡnan, ptuji; extraneusptuji, vunani, neṡnan, s'druge deṡhele, ſtranski, v:g: ſtranski ludje; hospes, -tisen oſhtèr, en gúſt, en neṡnani ali ptuji; hospitalitaspriaṡnoſt pruti tem ptuim, inu tem guſtom, inu popotnikom; inhospitabilisnepriaṡnoſt pruti tem ptuim, ali popotnim; peregrinus, -a, -umPtuji; perhospitalisſylnu priaṡniu pruti tem ptuim, kateri yh rad gor vṡame, erperguje, inu ym vſo zháſt ṡkaṡhe, erpergliu; proselytusen ptuji, kateri je naſhe poſtave ṡnou gori vṡèl, en perdruṡh[n]ik k'naſhi veri

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

rad prid.F67, adagia sunt: ker mazhka rody, radú miſhi lovy; allubescererad ſturiti; ambubajaena ṡhena, katera ſe rada klati, ena pyanka; cupereṡheléti, rad iméti; dignari audirerad poſluſhati; fluxus, -a, -umkar radú tezhe; juniperetum, -tikir brinîe radú raſte, brinîovje; jurgiosus, -a, -umkateri ſe rad ardrá, inu kregá; labrum venereumṡzhetize, veliku ṡeliṡzhe, s'kateriga ṡhtiglizi radi ſéme ṡbirajo; libenterrad, volnú; pugnax, -ciskateri ſe rad bojuje; salicetum, -tiverbovje, kir verbe rade raſtejo; volones, vel voluntarÿkateri ſami radi na voiṡko gredó
  1. rajši F11, magisvezh, raiſhi; magis vellemjeſt bi hotel doſti raiſhi; malleraiſhi jmeti; malo, mavis, mavult: malumus, mavultis, maluntjeſt hozhem raiſhi, ti hosheṡh raiſhi, on hozhe raiſhi, my hozhemo raiſhi, vy hozhete raiſhi, ony hozhejo raiſhi; potiusmari, raiſhi; praeoptarepoprei ṡheleiti, ali pegerovati: eno reizh raiſhi iméti, kakòr tó drugo

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

reči dov.F20, ajo, ais, aitrezhem, rezhes[!], je rekel; aſsimularehiniti: eno reizh ẛa drugo rezhi; benedicereẛhègnovati, dobru rezhi; dicrezi, povi; dicererezhi, povédati, praviti; dicto obedienspokoren kar ſe rezhe; dictu nihil faciliuslahku je rezhi; expromerevun vṡèti, ali dati, naprei ſhtéti, odpréti, rezhi; ingeminaredvakrat verhu en druṡiga poſtaviti, tuiſtu ṡupèt rezhi; jubereṡavkaṡati, veleiti, rezhi, vkaṡovati; liber, -a, -umleidig, frai, obenimu ne podverṡhen, kateri stury, inu rezhe kar hozhe; peninsula, -aeena deṡhela, ali meiſtu okuli kateriga voda ṡkorai okuli, inu okuli voda ſtoji, ẛamu per enim kraju ſe druge deṡhele darṡhy, de ſe ne more rezhi otok, na polovizo otok, pul otoka; praemeditaripoprei premiſliti, kai je ſturiti, ali rezhi; praetermitteremimú puſtiti, od tega puſtiti, ṡapuſtiti, s'myrom puſtiti, inu nyz[!] ne rezhi; sequax, -cisod ṡadai gredozhi, kateri rad ſluſha, inu ſtury, kar ſe mu rezhe, pokorin; subjungereſhe h'timu kai rezhi, daile govoriti, perloṡhiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

resnica žF17, abhoret hoc â veritateletú je ti riſnizi ẛupar; acrisianedleshnoſt, de eden ne ẛaſtopi, inu ne ſodi poriſnizi tú, kar on vidi; disputareiṡpraſhovati, riſnizo ṡnaiti, ſe prepirati, ali pregovarjati; fides veraſtanovitna riſniza teh beſſéd; inconfessus, -a, -umneſposnán, neſpovédan, kateri n'hozhe riſnize povédati; integritascelina, prava riſniza; profectòṡa gviſhnu, ṡa riſnizo, riſnizhnu, timu je takú; verèriſnizhnu, per riſnizi, gviſhnu, ṡa riſnizo; veripatienspoterpeṡhliu riſnizo ſliſhati, kateri rad tarpy, kadar mu ſe riſniza govory; verisimilèriſnizi podobnu, je vrédnu de ſe veruje, ſe ima verjeti; verisimilis, -leglyh ti riſnizi, riſnizi enák; veritasriſniza, vernoſt; veritas certaprava riſniza; veritatis cultorkateri rád riſnizo govory, ali lubi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

rovati se nedov.vitigilatorkateri ſe rad rová, inu kreiga

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

skazati dov.F18, advenerarizháſt ṡkaṡati, zháſt ſturiti, pozhaſtiti; aſsignareṡkaṡati, iskaṡati, tja djati; attestariſprizhati, ṡkaṡati, h'prizhi poklizati; causariisgovarjati ſe, toṡhiti ſe, Deut:30. tudi s'urṡhoham ṡkasati, ali ṡvishati; causati sumusmy ſmó s'urshoham ṡkaẛali, Rom:ṡ; cohonestarezhaſt ṡkaṡati, ſturiti, zhaſtiti; colerezhaſtiti, zhaſt ṡkasati, v'zhaſti derṡhati; glorificarezháſt ṡkaṡati; gratificarik'ſluṡhbi ſturiti, lubau ṡkaṡati; observanskateri enimu zhaſt ṡkaṡhe, ali na nîega merka; percolereveliko zháſt ṡkaṡati, ſylnu zhaſtiti; perhospitalisſylnu priaṡniu pruti tem ptuim, kateri yh rad gor vṡame, inu ym vſó zháſt ṡkaṡhe, erpergliu; praemostrarepoprei ṡkaṡati, ali pokaṡati, ali podvuzhiti; praestare amoremſe priaṡniu ṡkaṡati, ali priaṡnoſt ṡkaṡati; propitiareṡmyriti, miloſt ali gnado ṡkaṡati; redarguerepokrégati, s'beſſédo poſvariti, ṡkaṡati, de nei reiṡ, preprizhati; refellereṡkaṡati, de tá drugi krivu govory

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

slišati1 nedov. in dov.F6, acroma, -tislushtnu gorvorjenîe[!] katéru ſe radu sliſhi ẛa kratek zhas; audireſliſhati, ẛaſliſhati, ſluſhati, poſluſhati; griphus, -phi, vel gryphusenu ṡamotanu govorjenîe, kateriga je teṡhku ſliſhati, ṡmotaná rezh; non audirene ſliſhati; paradoxus, -a, -umneſliſheozhe, inu zhudne rizhy ṡupar gmain meinenîe, karteru nei navadnu ſliſhati; veripatienspotarpeṡhliu riſnizo ſliſhati, kateri rad tarpy, kadar mu ſe riſniza govory

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

slušati nedov.F7, audireſliſhati, ẛaſliſhati, ſluſhati, poſluſhati; gerere moremſluſhati; obaudireſluſhati, s'pokorṡzhino poſluſhati. Eccl:39; obedireſluſhati, pokoren biti, bugati; obtemperarevolgati, ſluſhati, poſluſhati; parérebugati, pokoren biti, ſluſhati; sequax, -cisod ṡadai gredozhi, kateri rad ſluſha, inu ſtury, kar ſe mu rezhe, pokorin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

služaben prid.F7, activus, -a, -um, actuosus, -a, -umdelavin, ſluſhabin, hiter, inu mozhán k'déllu; administratarius, -a, -umſluſhabin, ali kateri ẛná eno ſlushbó opraviti; beneficusdobrutliu, ſluṡhaben; obsequibilis, -leſluṡhaben, kateri je perpravin poſlushiti; obsequiosus, -a, -umen ſluṡhabni zhlovik, kateri rad poſluṡhi; servilis, -leſluṡhabin; ſervus, -a, -umſluṡhabin

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

teči2 nedov.F32, antecursorkateri naprei tezhe; a pedibuseden kir tezhe, ali en lokai; curreretezhi, derjati, derzhati; excursoren ſel, kateri rad ſem ter tám tezhe; insequenskateri pody, ali ṡa enim hity, inu tezhe; mearetezhi; transcurreremimú tezhi, naglu tezhi; prim. tekoč 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

trpeti1 nedov.F27, aegrè patinerad tarpeti, nerad preneſti; damnum subireṡhkodo tarpéti; famen ferrelakoto tarpeti; male torqueorhud marter tarpym; paſsus, -a, -um, â patiorkateri je tarpil; pati aequo animovolnu, inu rad tarpéti; patior magnas miseriasjeſt velike réve inu nadluge tarpym; poenitentiam subirepokuro tarpéti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

velenje sspontèſam rad, s'dobro volo, pres veleinîa, ſam rad, nalizh

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

verovati nedov.F11, accredereverovati kar eden pravi; adcredereprou terdnu verováti; credereverovati, verjeti; credulitasẛanikernu verovanîe, ſhelmario verovati; credulus, -a, -umkateri rad veruje; incredibilis, -leneverovan, kar ſe ne more verovati, neverijezhi; opinabilis, -lekar ſe ṡdy, ali lahku veruje; orthodoxus, -a, -umkateri prou veruje, prou meîni, je ene prave miſli; persuasorius, -a, -umkar nuza h'pregovorjenu, de eden veruje; temerè crederelahku, hitru verovati; verisimilèriſnizi podobnu, je vrednu de ſe veruje, ſe ima verjeti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

visoko sam.F2, adagia sunt: kateri rad viſſoku lasi, tá s'viſſokiga pade; altitonansna viſſokim garmèzh
  1. više a summood viſhiga doli
  1. najviše F3, cacumenverh, tú narviſhe per eni rizhi; pinna templiverh, tú narviſhe per Cerqui. Luc:4; summitasviſſokúſt, tú narviſhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

vlačiti nedov.F7, agrum exercerenyvo délati, orati, kopati, vlazhiti; cratires'gartri ẛadélati, opleſti, s'brano vlazhiti; deoccearerád vlazhiti, s'brano vlazhiti; liraretudi nyve vlazhiti; occares'brano vlazhiti; occatorkateri s'brano vlazhi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

volja žF60, arbitriumobláſt, ſvoja vola, dobra vola; bono animo eſsebiti dobre vole; intuitu ipsiusṡa volo nîega; libens, -tisrad, s'dobro volo, kateri rad, inu volnú kai ſtury; neceſsariò, neceſsarièṡa potrébe volo, potrébnu; obṡa, ṡa volo; proptereaṡatú, obtu, ṡa tega volo; quamobremṡakai, ṡa katere rizhy volo, ṡa tega volo; quareṡakai, ṡatú, ṡatorai, ṡa zheṡ volo, ṡa tega volo, h'zhemu; secundum arbitriumpo voli; voluntasvola, povela

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

voljan1 prid.F8, aequanimuspoterpeshliu, kroták, krotkiga ſerzá, volán; obsequivolán, inu pokoren biti, poſluṡhiti; obsequiumſluṡhba, volnu poſluṡhenîe; patienspotarpeṡhliu, volan, tarpeṡhliu; patientia, -aepotarpeṡhlivoſt, volnu potarplenîe; promptus, -a, -umperpravlen, volán; sufferentiavolnú tarplenîe; volensrad, volán, volnú, kateri hozhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

voljno prisl.F11, aequanimiterpoterpeẛhlivu, s'krotkim ſerzom, volnu; ferre fortitervolnú tarpéti; libens, -tisrad, s'dobro volo, kateri rad, inu volnú kai ſtury; libenterrad, volnú; lubensrad, inu volnú; obsecundarebugati, volnu tú ṡavkaṡanu ſturiti; pati aequo animovolnu, inu rad tarpéti; patientervolnú, potarpeṡhlivu; sponderevolnú oblubiti, ali obeitati; sufferrepreneſti, volnú tarpéti; volansrad, volàn, volnú, kateri hozhe

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

vstajati nedov.F4, consurgerev'kupai gori vſtajati, ſe pouṡdigniti, zhes eniga druṡiga ſe uṡdigniti; insurgerezhes eniga ſe uṡdigniti, vſtajati; matutinus homoen ṡgudni zhlovik, kateri rad s'jutrai ṡgudai vſtaja; tumultus factus estzhe daile li vekſhi ſhum je vſtajal

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

z'jutraj (zjutraj) prisl.F5, acratimus, vel acratismafrustik sjutrai; demanès'jutrai; in erastinos'jutrai; manèṡgudai, v'jutru ṡgudai, jutri, s'jutrai; matutinus homoen ṡgudni zhlovik, kateri rad s'jutrai ṡgudai vſtaja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

začenjati nedov.F2, coepiẛazhnem, ẛazhenîam, ſem ẛazhèl; rixosus, -a, -umprepiraviz, kateri ſe rad kréga, inu ardrie ṡazhenîa

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

zgodaj (z'godaj) prisl.F12, diluculòv'jutru ṡgudai, pred dnem; diluculumkadar ſe v'jutru ẛarja odpinia, cilú ẛgudai; in aurorav'jutru ẛgudai; manèṡgudai, v'jutru ṡgudai, jutri, s'jutrai; maturèper zaiti, ṡgudai; maturiſsimècilú ṡgudai; matutinus homoen ṡgudni zhlovik, kateri rad s'jutrai ṡgudai vſtaja; praecoquus, -a, -umṡgudai ṡrél; precox, -cisṡgudai ṡrél, pred pravim zhaſſam godán; sublucanum tempustá zhaṡ v'jutru s'gudai, kadar ẛarja gori grè, ṡorna jaſnoſt; tempestivèperzaiti, ṡgudai

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

zgoden prid.F4, matutinus homoen ṡgudni zhlovik, kateri rad s'jutrai ṡgudai vſtaja; preciae uvaeṡgudnu groṡdje, kateru je poprei ṡrélu, kakòr tú drugu; sublucanus, -a, -umṡgudin; tempestivus, -a, -umṡgudni

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

želeti nedov.F19, affectareẛlu ẛheléti; appeto, -erepegerovati, ẛheléti; cupereṡheléti, rad iméti; desiderabilislubeṡniu, kateriga ṡhelè: ṡheliozhi; exoptabilis, -diesen dán kakor ſmó ga ṡheléli; inhiarezhes eno reizh trahtati, po eni rizhi hiteiti, ṡheléti; nupturiremoṡhá ṡheléti; optarevoṡzhiti, ṡheleti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

žganci m mn.F3, maza, -aenudelni, ṡganzi, reṡanzi, laṡanîe; mazophagus, -gikateri rad jei nudelne ali ṡhganze; polenta, -aejezhmenova moka roṡhtana, ṡganzi

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 11. 5. 2024.

Število zadetkov: 66