Alásia da Sommarípa -e ~ ~ in Alásia da Sommarípa -a ~ ~ [alazija da somaripa] m, prva enota druge oblike z -em oseb. i. (ȃ ȋ; á ȋ) |italijanski duhovnik in slovaropisec|: slovar ~e ~ ~Alásijev -a -o (á; ȃ), ●Alásijin -a -o (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
besednják -a m (á) dvojezični ~ slovar; ~ mladoletnikov besedni zaklad
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
brošíran -a -o (ȋ) |mehko vezan|: Žepni slovar je ~brošírani -a -o (ȋ) ~a izdajabrošíranost -i ž, pojm. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
čéško-slovénski -a -o (ẹ̑-ẹ́) ~ slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
délati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; délanje (ẹ́ ẹ̑)
1. kaj ~ čevlje, malto; žarg. ~ glavo operirati; ~ čudeže; ~ izpit |opravljati|; ~ maturo |maturirati|; ~ korake |korakati|; ~ kupčije |kupčevati|; ~ napake |motiti se|; ~ nemir; Vaša obleka se že ~a; delati kaj iz česa ~ gumi iz kavčuka; delati kaj z/s čim ~ cesto s stroji; ~ glasove z govorilnimi organi |tvoriti|; delati koga/kaj kakšnega/kakšno ~ kaj zanimivo; Ta frizura jo ~a mlajšo |jo pomlajuje|; delati komu kaj ~ fantu novo obleko; poud. ~ staršem žalost, veselje |žalostiti, veseliti jih|; delati proti komu/čemu ~ ~ oblasti, okupatorju |delovati|; Veliko ~amo ●na tem za to; delati za koga/kaj ~ ~ brata; ~ ~ mir na svetu; ~ ~ stranke od desete do dvanajste ure; ●delati na čem ~ ~ slovarju pri slovarju; sestavljati slovar; delati z/s kom/čim ~ s kemikalijami |imeti opraviti|; knj. pog. Rad ~a z ljudmi; grdo ~ z otroki, z jezikom |ravnati|
2. ~ in počivati; ~ na polju, pri stroju, v podjetju; ~ od jutra do večera; dobro, uspešno ~; ~ na roko, ročno; ~ kot konj, kot mravlja, kot črna živina; ~ kakor za stavo |hitro|; knj. pog.: Srce je začelo spet ~ biti, utripati; Naprave odlično ~ajo delujejo; Sin že ~a je zaposlen; Strup je začel hitro ~ delovati, učinkovatidélati se -am se (ẹ́ ẹ̑)
1. Led se ~a; Mrak se ~a mrači se; Škoda se ~a
2. delati se kakšnega tudi kakšen ~ ~ bolnega tudi bolan; ~a ~, da spi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
dikcionár -ja [ijo] m z -em (á) zastar. slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
dvójezíčen -čna -o (ọ̑ȋ) biti ~dvójezíčni -a -o (ọ̑ȋ) ~ slovardvójezíčnost -i ž, pojm. (ọ̑ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
ekscêrpt -a m (ȇ) izpisek, izpis: delati ~e; ~i za slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
enciklopédičen -čna -o (ẹ́) Njegovo znanje je ~o obsežno, vsestranskoenciklopédični -a -o (ẹ́) ~ slovarenciklopédičnost -i ž, pojm. (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
ênojezíčen -čna -o (é/ȇȋ) biti ~ênojezíčni -a -o (é/ȇȋ) ~ slovarênojezíčnost -i ž, pojm. (é/ȇȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
ênozvézkoven -vna -o (é/ȇẹ̑)ênozvézkovni -a -o (é/ȇẹ̑) ~ slovarênozvézkovnost -i ž, pojm. (é/ȇẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
ênozvézkovnik -a m (é/ȇẹ̑) prakt.sp. enozvezkovni slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
ESSJ ESSJ -ja tudi ESSJ -- [esəsəjə̀] m, prva oblika z -em (ə̏; ə̏) Etimološki slovar slovenskega jezika
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
etimolóški -a -o (ọ̑) ~ slovaretimolóškost -i ž, pojm. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
frazeolóški -a -o (ọ̑) ~ slovarfrazeolóškost -i ž, pojm. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
frekvénčen -čna -o (ẹ̑)frekvénčni -a -o (ẹ̑) elektr. ~ pretvornik; jezikosl. ~ slovar (pogostnostni slovar)frekvénčnost -i ž, pojm. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
glosár -ja m z -em (á) razpravi dodati ~ |priložnostni slovarček|; ~ narečnih besed |slovar|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
idiótikon -a [ijo] m (ọ́; ọ̑) jezikosl. |slovar posebnosti kakega jezika, narečja|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
interfoliírati -am [iji] dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; interfoliíranje (ȋ) biblio. |vstaviti in uvezati v knjigo prazne liste|: kaj ~ slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
izrázijski -a -o (ȃ) |terminološki|: ~ slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
konkordánčen -čna -o (ȃ)konkordánčni -a -o (ȃ) jezikosl. ~ slovar; biblio. ~a preglednica
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
latínsko-slovénski -a -o (ȋ-ẹ́) ~ slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
Mégiser -ja m z -em oseb. i. (ẹ̑) |nemški slovaropisec in polihistor|Mégiserjev -a -o (ẹ̑) ~ slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
mnógojezíčen -čna -o (ọ̑ȋ) večjezičen: Napis je ~mnógojezíčni -a -o (ȋ) ~ slovarmnógojezíčnost -i ž, pojm. (ọ̑ȋ) večjezičnost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
naréčen -čna -o; bolj ~ (ẹ̑) ~a obarvanost govoricenaréčni -a -o (ẹ̑) ~ slovarnaréčno -ega s (ẹ̑) jezikosl. oznaka ~ v slovarjunaréčnost -i ž, pojm. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
némško-slovénski -a -o (ẹ́-ẹ́) ~ slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
obŕnjen -a -o (ŕ) narobe ~ kožuh; biti ~ na cestoobŕnjeni -a -o (ŕ) jezikosl.: ~ besedni red; ~ slovar odzadnji slovarobŕnjenost -i ž, pojm. (ŕ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
obsèg -éga m, pojm. (ȅ ẹ́) ~ lipe; slovar srednjega ~a; geom. izračunati ~ pravokotnika; publ.: problem v svetovnem ~u v svetovnih razsežnostih; ~ izvoza narašča izvoz; Tovarna dela v skrčenem ~u z zmanjšano zmogljivostjo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
odzádnji -a -e (ȃ) jezikosl. ~ slovar; knj. pog. ~ žep zadnji
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
Pletêršnik -a m, oseb. i. (ȇ) |slovenski slovaropisec|; prakt.sp. kupiti ~a Pleteršnikov slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
pogledováti -újem nedov. -ujóč, -ováje; -àl -ála, -àt, -án -ána; pogledovánje; (-àt) (á ȗ) koga/kaj zaljubljeno ~ dekleta; ~ skozi okno, okoli sebe; ~ v slovar; knj. pog. pogledovati za kom ~ ~ dekleti |kazati zanimanje zanje|pogledováti se -újem se (á ȗ) Skrivaj sta se pogledovala
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
pogóstnosten -tna -o; bolj ~ (ọ̑) ~ izrazpogóstnostni -a -o (ọ̑) ~ slovar |frekvenčni slovar|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
pravopísen -sna -o (ȋ)pravopísni -a -o (ȋ) ~ slovar; ~a napaka
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
priímkoven -vna -o (ȋ)priímkovni -a -o (ȋ) ~ slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
rabíti in rábiti -im nedov. rábi -te in -íte, -èč -éča; rábil -íla, rábit, rábljen -a; rábljenje; (rábit) (í/ȋ/á á) koga/kaj ~ slovar pri prevajanju; neobč. lahkomiselno ~ denar porabljati, zapravljati; knj. pog. ne ~ nikogar potrebovati; rabiti kaj za kaj ~ sobo za skladišče uporabljati; knj. pog. ~ še veliko cementa za gradnjo potrebovati; neobč. rabiti komu/čemu Kij jim ~i kot orožje kij uporabljajo; neknj. pog. Ne ~iš iti k zdravniku ni ti trebarabíti se in rábiti se -im se (í/ȋ/á á) knj. pog. Gume se na slabi cesti hitro ~ijo obrabljajo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
retrográden -dna -o; bolj ~ (ȃ) ~a miselnost nazadnjaškaretrográdni -a -o (ȃ) jezikosl. ~ slovar odzadnji slovar; ~ vpliv povratni vplivretrográdnost -i ž, pojm. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
sinonímen -mna -o (ȋ) jezikosl. sopomenski: Izraza sta ~asinonímni -a -o (ȋ) ~ slovar; ~a beseda sopomenkasinonímnost -i ž, pojm. (ȋ) jezikosl. sopomenskost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
sinonímnik -a m (ȋ) jezikosl. žarg. sopomenski slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
slovár -ja m s -em (á) prevajati s ~em; pravopisni, razlagalni ~; slikovni ~; slovensko-nemški ~; ~ tujk; poud. obogatiti svoj ~ s pregovori |besedni zaklad, besedje|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
SSKJ SSKJ-ja tudi SSKJ -- [səsəkəjə̀] m, prva oblika s -em (ə̏; ə̏) Slovar slovenskega knjižnega jezika
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
štúliti -im nedov. -èč -éča; štúljen -a; štúljenje (ú ȗ) poud. kaj ~ zastarele besede v slovar |dodajati|štúliti se -im se (ú ȗ) poud.: ~ ~ v družbo |siliti se, vsiljevati se|; Ne štuli se vmes |Ne vmešavaj se|; štuliti se okrog koga ~ ~ ~ žensk |prizadevati si za njihovo naklonjenost, družbo|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
terminolóški -a -o (ọ̑) ~ izraz (strokovni) izraz; ~ slovar ‹izrazijski slovar›
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
tezáver -vra m (á; ȃ) |slovar|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
tríjezíčen -čna -o (ȋȋ)tríjezíčni -a -o (ȋȋ) ~ slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
trójezíčen -čna -o (ọ̑ȋ) Ta narod je ~trójezíčni -a -o (ọ̑ȋ) ~ slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
tújka -e ž (ȗ) slovar tujk; neobč. |nedomača rastlina|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
uporábljati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; uporábljanje (á) koga/kaj pri prevajanju ~ slovar; uporabljati koga/kaj proti komu/čemu ~ dokaze proti nasprotniku; uporabljati koga/kaj za koga/kaj ~ študenta za tajnika; ~ pšenico za krušno moko; uporabljati koga/kaj kot koga/kaj ~ hrastov panj kot tnalo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
valénčen -čna -o (ẹ̑)valénčni -a -o (ẹ̑) jezikosl.: ~ slovar; ~ stavčni člen; kem. ~e lastnosti
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
vèčjezíčen -čna -o (ȅȋ) Ta napis je ~vèčjezíčni -a -o (ȅȋ) ~ slovarvèčjezíčnost -i ž, pojm. (ȅȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
vokabulár -ja m z -em (á) neobč. slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
vsènaréčen -čna -o (ȅẹ̑)vsènaréčni -a -o (ȅẹ̑) ~ slovar
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.
zakládnica -e ž (ȃ) shraniti kaj v ~i; poud. Slovar je prava ~ besed |v njem je veliko besed|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 30. 5. 2024.