bìstro prisl.
1. bistro: po biſztro tekoucsem potoki KŠ 1771, 788; Oči so nyim pa bistro na vučitela obernjene BJ 1886, 3
2. hitro: Ogen i voda biſztro hodijo BKM 1789, 187; Bics bo'zi te doide bisztro KAJ 1848, 190; bisztro na nyega sztrêlajo TA 1848, 49; bisztro szo odplavali KAJ 1870, 165

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

bobòčnoti -em dov. zahrumeti: Voda nisterokrát bobocsne i zmehéri sze AIP 1876, br. 3, 1

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

čísti -a -o prid.
1. čist, brez umazanije: voda cſiſzta TF 1715, 32; csiszte rejcsi KŠ 1754, 2a
2. ki ima pozitivne lastnosti v moralnem pogledu: csiſzti duhovje KMK 1780, 9; csiſzte ſzo BRM 1823, II; ſzo vſza csiſzta KŠ 1754, 46; vſza bodo vám csiſzta KŠ 1771, 209; je niſcſe nej csiſzti KŠ 1754, 46; Devſztvo nyé cſiſzto BKM 1789, 3; zchiſztoga ſzerczá TF 1715, 9; V-csiſztoj pokornoszti BRM 1823, 8
3. brez primesi: v-csiſztom jeziki BRM 1823, II
čistéjši -a -e čistejši: je doſzta lepſe Grcski i csiſztejse KŠ 1771, 159
nájčistéjši -a -e najčistejši: Te nájcsiſztejſi i nedu'zni Ágnecz Goſzpon Jezus KŠ 1771, 488; Náj cſisztejſi Áldov KM 1783, 57; Nájcsisztejsi Goszpon cslovecsánszkih szrcz KOJ 1845, 91; Mati náj cſisztejsa KM 1783, 86

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

čopàtati -am nedov. žuboreti: Voda tak csopátala AI 1875, kaz. br. 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

deždžéven tudi dežčéven tudi deščéven -vna -o prid.
1. deževen: znamenye bode de'sd'sevni roug KM 1796, 13; Ta de'zd'zevna voda ſzüho zemlo vlá'zi BRM 1823, 281; Vu de'zd'zevnom vrêmeni BRM 1823, IX; Sto zná de'zd'zevne megle I szpár vküpszpraviti KAJ 1848, 15; Dežčévnik ali dežčévna glista AI 1878, 39; descsevno vodo v-glá'sek nalijejo KOJ 1845, 110
2. v zvezi deždževni roug mavrica: de'sd'sevni roug KM 1796, 13; descsevnyek, dés'sdnyevni roug KOJ 1833, 173

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

dólnasti tudi dólnjasti -a -o prid. nižinski: V-ti dôlnasztaj mesztaj voda za 2–3 mêszece de sze párila AIP 1876, br. 4, 5; dolnyaszta meszta szo 'ze pod vodôv AIP 1876, br. 5, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

Dunája tudi Dünája -e ž Donava: szo ga tüdi z-ednoga brejga pri Büdini v-Dunájo doliszünoli KOJ 1848, 17; Tam gde voda Dünaja AIP 1876, br. 3, 1

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

glás -a m
1. glas, zvok, ki ga dela človek z govorilnimi organi: tvega ſzinka gláſz kricsi SM 1747, 91; Gláſz je v Rámi ſzliſani KŠ 1771, 8; da ani glaſzá Bosje ſzvéte reicſi neiga csüti TF 1715, 5; ni vec glaſzá csüti SM 1747, 77; na konczi rejcsi nema glásza KOJ 1833, 6; piszki szo obrázki ali znamênya glásza KAJ 1870, 7; za premenyávanya glásza volo zmislena AIN 1876, 9; zdignovſi nika 'zena gláſz ſzvoj KŠ 1771, 208; skolnik szám na glász presté KOJ 1845, 6; Na glász gledôcs sze razlocsávajo AIN 1876, 6; od boleznoszti ne mogo glász dati AI 1875, kaz. br. 7; csi rázlocska vgláſzi ne dájo KŠ 1771, 518; otecz Boug pak zNebéſz zviſzokim gláſzom kricſi TF 1715, 38; Jezus je pa zvelikim gláſzom kricsécſi mr’u KŠ 1754, 108; cſi gli zevſzim gláſzom tvoje lampe brníjo BKM 1789, 7; vecs glászov vküp AIN 1876, 7; Gucs nasztáne z-glászi AIN 1876, 5; csüli bodte boje i gláſze bojouv KŠ 1771, 143; Ete glászi je mogocsno doliszpiszati AIN 1876, 5; pren. vcsinyen je gláſz Goſzpodnov knyemi KŠ 1771, 361; Gda bi ſze záto ete gláſz zgoudo KŠ 1771, 344; I vu bodoucsem glàſzi nájden je Jezus ſzám KŠ 1771, 199
2. zvok, ki ga daje kak predmet, pojav: I vcssinyei ſzo gláſzove i grmlajcze KŠ 1771, 795; Od ognja, glási gosla se boji AI 1878, 9; Bodete pa csüli boje i bojouv gláſzi KŠ 1771, 79; Trombönte gláſz KŠ 1754, 271; ſzvoje trombönte gláſzom KŠ 1771, 81; Voda tak csopátala, miszlévsi, ka té glász razmi AI 1875, kaz. br. 7
3. sporočilo: ſze radüje nad gláſzom zárocsnika KŠ 1771, 273
4. kar se širi s pripovedovanjem: Na gláſz toga csüda KM 1796, 130; Blá'zeni gláſz BRM 1823, 7; Csiſzti 'sitek, i poſten gláz SŠ 1796, 3; ſtera ſzo dobroga gláſza KŠ 1771, 599; Sámſona moucs je velikoga gláſza KM 1796, 49; csü je Herodes Strták gláſz od Jezuſa KŠ 1771, 47; I vö je raziſao té gláſz po vſzoj onoj zemli KŠ 1771, 30; idi povej, Dober gláſz Márii BKM 1789, 17; pávri ſzo po vſzoj bli'snyoj krajini jáko lagoji glász meli KM 1790, 70; csuvajte dober glász KOJ 1845, 89; Na glász dobite, ka sze zvun vase vészi godi AI 1875, kaz. br. 1; sze vszi národje Z-glászom 'zitka otávlajo KAJ 1848, 6; Rázlocsne glászi AI 1875, kaz. br. 8; kak ete dni glászi právijo AI 1875, 3; po hüdi i dobri gláſzi KŠ 1771, 539

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

glédati -am nedov.
1. gledati, usmerjati pogled kam: i veli nyemi gori glédati KŠ 1771, 127; nej v-krcsmi plész glédati KOJ 1845, 10; Nezáj glédati nej vüpo AI 1875, kaz. br.; glédati AIN 1876, 18; mujo ſzam ſte i tak glédam KŠ 1771, 297; glédam AIN 1876, 18; kai ſztoite, ino glédate vNébo SM 1747, 15; Naj gledoucsi glédajo i ne vidijo KŠ 1771, 112; i pred ſzé je nej glédao, ſzpadno je KM 1790, 20; On pa gda bi vu nébo glédao, vido je KŠ 1771, 363; Gda bi za nyim glédali, Na nébo vucseniczi BKM 1789, 111; pren. I té zláte palacse: Nemrem zdaj glédati KŠ 1754, 262; tvoje ſz. licze na vsze veke glédati KM 1783, 6; Boug Na mé gléda ſzvoimi ocsmi SM 1747, 76; Ocsa tvoj, ki vu ſzkrivno gléda, povrné ti vu ocsiveſznom KŠ 1771, 19; Goszpod gléda na tô, ka je prav TA 1848, 9; zbritkimi ſzkuzami glédamo KŠ 1754, 4a; Vſzeih ſztvári ocſi, na Tebe glédajo Goſzpodne Boſe TF 1715, 47; na tébe glédajo Goszpodne bosie ABC 1725, A6a; Ocsi moie vſzigdár na Goſzpodna glédaio SM 1747, 94; Angyelje glédajo obráz Ocsé mojega KŠ 1771, 58; Goſzpodne glédai tvojega ſzvétoga ſzina moko SM 1747, 61; Ne glédaj na moje grejhe KŠ 1754, 254; glédaimo na Jesussa SM 1747, 2; da Boug nái negléda naſſe vnouge greihe TF 1715, 29; te veſzel bom glédal, Jeſus SM 1747, 69; zGoſzpodnam bodemo Nyega zdüſevnimi i telovnimi ocſmi od licza do licza glédali KŠ 1754, 143; Gde mo te vu szvetloszti glédali KAJ 1848, 10; i ocsih moje bodo nyega glédale SM 1747, 32; i moje ocsi bodo ga glédale KŠ 1754, 139; bi zoucſi voucſi glédao Trojſztvo KŠ 1754, 274
2. ogledovati: prisla je Mária glédat grob KŠ 1771, 97; Margêca sztráhom glédala szêm-tam, AI 1875, kaz. br. 7; Maria pa .. glédale ſzo, gde je polo'zeni KŠ 1771, 154
3. skrbeti, paziti: Steri hodi ktomi ſztoli, Té naj gléda kſzvojmi deli KŠ 1754, 257; Ne glédajte edenvſzáki li ta ſzvoja, nego i ta drügi edenvſzáki glédaj KŠ 1754, 52; glédajte, naj váſz to ne zapela KŠ 1771, 79; pren. glédajte i varte ſze od kvaſzá Farizeuskoga KŠ 1771, 53
4. preiskovati: Ka pa glédas trouho vouki brata tvojega KŠ 1771, 21; ár ne glédas oſzobo lüdi KŠ 1771, 73; Bogátoga ne glédajte BKM 1789, 270; Glédajte na fticze nebeſzke BKM 1789, 20
5. nanašati se: te poſzleidnye pak ſtiri proſnye, na naſſ ſzveczki ſitek glédajo TF 1715, 26
glédati se -am se skrbeti, paziti: Glédajte ſze, naj ne zgibimo, ſtera ſmo delali KŠ 1771, 737
gledajóuči -a -e gledajoč: liki vgledali glédajoucsi vtiſzti obráz KŠ 1771, 534; 'zene vnouge ouzdalecs glédajoucse KŠ 1771, 96; prorokivanya i na naſe blá'zenſztvo glédajoucsa nazcescsávanya KŠ 1771, A7b
gledéči tudi gledóuči -a -e gledajoč: vnynga gledécsa ercsé KŠ 1771, 248; mujo ſze je i priſao je gledécsi KŠ 1771, 296; mo'zjé Galileánſzki, ka ſztojite gledécsi vu nebéſza KŠ 1771, 342; Na ſzvo vrejdnoſzt gledécſi BKM 1789, 108; Ka ſztojite gledécsi, Vu viſzoka nebéſza BKM 1789, 111; Mi tebé, v-szvetloszti gledécs, Zvisávamo KAJ 1848, 11; Gledécs na praviczo, Stera mi vödá nájem moj KAJ 1848, 239; Naj gledoucsi glédajo i ne vidijo KŠ 1771, 112; I okouli gledoucsi, da bi vido, ono, ſtera je tou vcsinila KŠ 1771, 116

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

jáko prisl. zelo, močno: neſzpametnim ino jáko ſzlabim TF 1715, 34; jáko krátka ſumma TF 1715, 10; Ah kak jáko je mislenye hüdo od mladoſzti SM 1747, 51; po opádnyenyi pa jáko porüseno KŠ 1754, 6a; raſzrdo jáko KŠ 1771, 8; i jáko trdno ſzo ſze vu ſzebi ſztrſznoli KŠ 1771, 122; ſztála je jáko tú'sna KM 1783, 238; On te vö oſzlobodi Jáko ſzrecsno BKM 1789, 106; da je jáko doſzta potrejbno k-tomi KM 1790, 30; ali pa jáko neſzrecsen poſztáne SIZ 1807, 6; Z szrcza te jáko lübim TA 1848, 1; Rô'za je jáko lêpi cvet KAJ 1870, 18; Jáko prilicsne kose nücajo 'ze vcselárje AI 1875, kaz. br. 6; voda je puna z jáko razločnimi stvári AI 1878, 3; Zamüditi se jas bojim jáko BJ 1886, 6
nájjàkše najboljše: liki dabi naj lepse i naj jakse csino KŠ 1754, 58

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

kàmeni -a -o prid.
1. kamnit: Kamena tábla KAJ 1870, 7; Tvoj pét rán meni da bode Meſzto te goré kamene SŠ 1796, 162; Boug je na dvei kameni Tabli ſzvojo ſzvéto zápoved gori napiſzao TF 1715, 12; na dvej kameni Tábli ſzpiſzano deſzétero zapouvid vo dáo KM 1796, 38; Bilou je pa tam séſzt kameni vejder KŠ 1771, 268; da bi ne molili bolvane, medene i kamene KŠ 1771, 783; da bi ſze kak na kamena mejſzta ne namerili KŠ 1771, 426; nej, na kameni táblaj, nego na KŠ 1771, 533; ſzpremini Na vino voda vkameni, Séſzt vejdraj BKM 1789, 54; pren. vzemem ſzrcé kameno ſztejla vaſſega KŠ 1754, 96; Razmécsi nam okorna, Trda ſzrczá i kamena BKM 1789, 118
2. v zvezah: kameni oli nafta: Kameni-oli je rada gorljiva tekočina AI 1878, 55;
kamena bajca kamnolom: je szkrita ta bogata kamena bajca KAJ 1870, 80;
kamena sol kamena sol: Kühinjska ali kamena sol se AI 1878, 54

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

káp -a m slap: voda vu veliko globocsino szpádnoti more, teda netecsé, nego sze szünyáva, i tô káp (szün) vodé zovémo KAJ 1870, 108

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

kolóu kolá s kolo: Kerék; kolou, potács KOJ 1833, 162; je zapovedalo nyegovo tejlo na kolou djáti KM 1790, 56; Voda žené mlinska kolá BJ 1886, 32

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

kopànja -e ž svinjsko korito: kopanya naj bode pred lejvom KOJ 1845, 39; Szvinyé pri dômi z-kopanye jêjo KAJ 1870, 69; dene obrok v-kopanyo KAJ 1870, 88; v-kopanyaj i vu vêdraj zmr'znyena voda AI 1875, br. 1, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

krajína -e ž
1. pokrajina, dežela: Nasa krajina BRM 1823, 437; Megye; okroglina, krajina KOJ 1833, 165; Vidék; krajina KOJ 1833, 182; poglavár Trakonitiske krajine KM 1796, 93; násztop sze more za vszáko krajino dogotoviti AI 1875, br. 1, 6; ſzo po vſzoj bli'snyoj krajini jáko lagoji glász meli KM 1790, 70; naj odide 'znyihovih krajin KŠ 1771, 27; prehodo je Paveo zgoránye kraíne KŠ 1771, 400; ali vküp ſze je piſztila z-obouje kraíne voda KM 1796, 36; dam ti krajine zemlé tebi na ládanye TA 1848, 3; meſzta nemam vu eti krajinaj KŠ 1771, 483
2. rob obleke: kak ſze je doteknola krajine Kriſztuſſovoga gvanta KM 1796, 101

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

kr̀st in kèrst -a m krst: Kerſzt i vetsérja nyega SM 1747, 87; Krſzt i Kriſztuseva Vecsérja KŠ 1754, 184; Predganye i krſzt Ivanov KŠ 1771, 9; Prvi je Krſzt KM 1790, 111; Szvéti Krſzt BRM 1823, VI; Szvéti krszt KAJ 1848, VI; od Szvétoga kerſzta TF 1715, 31; nego i to zavezo mojega kerſzta prſztoupo SM 1747, 48; edno ſzveſztvo krſzta KŠ 1754, 132; Od Kriſztuſovoga krſzta KŠ 1771, 172; Gda bi pa vido vnouge prihájajoucse kſzvojemi krſzti KŠ 1771, 9; ako gdo kerſzt, vecſérjo Kriſtuſſevo nerazmi TF 1715, 48; je Kriſztus li dvej naſztavo .. Krſzt KŠ 1754, 185; Kai znamenüje vtom kerſzti ta voda TF 1715, 33; kai ſzi meni veſz kints vu mojem kerſzti zobſztom ſenkal SM 1747, 52; Záto voda po Krſzti KŠ 1754, 184; pokopani ſzmo 'znyim po krſzti vu ſzmrt KŠ 1771, 459; I v-krſzti je nazôcsi BRM 1823, 5; i ſzkrſztom, ſzkim ſze jaſz krſztim KŠ 1771, 66; Nego od krſztov návuka KŠ 1771, 679

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

kùpica -e ž kozarec: Voda sze v-kupicze vleva na pitjé KAJ 1870, 46

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

làgoji -a -e prid. slab, hud: Erköltselen; lagoji -a -o KOJ 1833, 155; i ſzád nyegov lagoji KŠ 1771, 40; nikákſa lagoja voda TF 1715, 31; Na nász vérte lagoja zima csáka AI 1875, kaz. br. 8; lagoje drejvo pa lagoji ſzád prináſa KŠ 1771, 22; Eto leto za nász verte lagoje bilo AI 1875, kaz. br. 7; Ki sze na lagoje obrné, od toga odevcsiti je tesko AI 1875, kaz. br. 7; Zamán hvála lagoje ſztvári KŠ 1754, 50; lagoji ſzád prináſa KŠ 1771, 22; Kára lagojo prosnyo KŠ 1771, 751; Ki lagoje ſzrczé ká'se KM 1790, 18; vlagojem i v dobrom vrejmeni KŠ 1771, 433; csi ſzo hüdi, lagoi Vládniczke KŠ 1754, 34; Lagoje ribe KŠ 1754, 131; za volo tákſi lagoji lüdi KŠ 1754, 196; ali jasz szamsze nej zbojao lagojih jezikov KOJ 1833, V; Ar vſzáki, ki lagoja dela csini KŠ 1771, 272; naj jo za lagoje lidi krédi má AI 1875, kaz. br.
lagojéjši in lagojéši -a -e slabši, hujši: Csi ſze pa ſto za laſztivne ſzvoje ne ſzkrbi, od nevernoga je lagojejſi KŠ 1771, 640; ka je zemljé pôv vsigdár lagojesi AIP 1876, br. 3, 8; drügi dén ſzo to lagojejso náklado vö zlücsali KŠ 1771, 425; oprvim dobro vino polo'zi pred goſzti, i gda ſzo ſze napójili, teda to lagojejſe KŠ 1771, 269; Zdaj za hercegovinánce lagojese AIP 1876, br. 4, 3
nájlagojéši -a -e najslabši: Jáko varno hodi po najlagoješi i nevarnejši potáj AI 1878, 14
làgoji -a -e sam. slabi: ſterekoli ſzo najsli, i dobre i lagoje KŠ 1771, 72

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

lakét in lahkét -a m
1. del roke med zapestjem in komolcem: Ulna Lakét KMS 1780, A7b; 'Zidovje csi do laktá neoperéjo rouk, ne jejjo KŠ 1771, 122; Csi sze nam rame v-laktê nebi obracsale KAJ 1870, 34
2. stara dolžinska mera: 4. Lahkét AI 1875, kaz. br. 6; Od lahkéta je pa méter dugsi AI 1875; Pri pét fertáli lahkéti méter szkoro z-ednim pálecom dugsi AI 1875; Sto pa zváſz ſzkrblivajoucs more pridati k Viſzokoſzti ſzvojoj eden lakét KŠ 1771, 20; z-kêm je návada meriti? Szabô z-laktom, teszács z-colom KAJ 1870, 65; I zmero je nyegovo zidino na ſztou ſtirideſzét i ſtiri lakti ſzclovecsov merov KŠ 1771, 806; ár ſzo nej dálecs bili od zemlé, nego liki na dvejſztou lakti KŠ 1771, 334; Goliát, fotiv, séſzt lakti, i edno poudlanczo viſziki KM 1796, 55; nego je i ober vſzejh gour, i náj visiſſi bregouv voda na petnájſzet laktouv viſſe naſztánola KM 1796, 12; Vküp 148 ¾ lahkétov je toliko kak 115” 58' AI 1875, kaz. br. 6

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

léjvati -am nedov. vlivati, polivati: Gda ſze voda tü zrecsjom na náſz lejva, Grejh, kak verdécsem mourji ſze zalejva BKM 1789, 225

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

líce -a s lice:
1. del glave, navadno obraz: Facies Licze KMS 1780, A7b; Licze Ortza KM 1790, 92(a); i licze tvoje muj KŠ 1771, 19; kikoli te vdári na dejſznom tvojem liczi KŠ 1771, 16; Lajos, vdaro ſze je na liczi KM 1790, 20; Ár zgrdijo ſzvoja licza KŠ 1771, 19
2. zunanjost, površina, obličje zemlje: Oni ſzo pa vö sli od licza ſzpráviſcsa radüvali ſzo ſze KŠ 1771, 356; Kak szem rad bio, kâ szem na lice zemlé prisao KAJ 1870, 85; na vſze, ki ſzidijo na liczi vſze ete zemlé KŠ 1771, 244; Gda voda tecsé, pene nasztánejo na nyé lici KAJ 1870, 108; Stero ſzi pripravo pred liczom vſzega lüſztva KŠ 1771, 170
3. Bog, božje obličje: ſzeje zkrilo nyegovo licze od vâſz SM 1747, 6; bodo terpeli, to vekivecsno ſzkvarjenye, od licza Goſzpodnovoga SM 1747, 16; Bo'zega miloſztivnoga licza ne bodo vidili KŠ 1754, 145; Ali ti Goszpodne pozdigni nad nami szvetloszt licza tvojega TA 1848, 4; Goszpodin Bogh, oberni knám ſzvoie milosztivno licze ABC 1725, A7a; Jaſz bodem vidli tvoje licze vu praviczi SM 1747, 32; bi váſz poſztavo pred licze ſzvoje KŠ 1771, 605; Licze kmeni obrné, Oh moj milosztivni Bo'ze BKM 1789, 5; kak dugo bos szkrivao licze tvoje pred menom TA 1848, 10; Preszvêti nad menom, Ocsa, tvoje lice KAJ 1870, 5; Ár bos naprej hodo pred liczom Goſzpodna KŠ 1771, 166; Gde ſze vſzej nyegovim liczom verni vöra ſzvejti BKM 1789, 287; Pred Goſzpodna Bogá ſzvétim liczem SŠ 1796, 8; naj sze oszôdijo vsi poganye pred liczom tvojim TA 1848, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

mejáš -a m mejaš, meja: Med törszkim i med nasem országi Unna voda tecsé kak mejás AIP 1876, br. 1, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

mòčvar -a m močvirje: gde szo prvle mocsvarje bili KAJ 1870, 110; Vsze povszéd vnogo mocsvara voda povergla AIP 1876, br. 4, 3; i mocsvare nihá za szebom KAJ 1870, 110; pren. V-rú'zen mocsvar sze nepüszti KAJ 1870, 48

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

nájvogrskéjši -a -e prid. najbolj ogrski: Tisza je najvogrszkêsa voda KAJ 1870, 110

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

nastánoti -em dov.
1. nastati: Na tou sztrassen boj nasztáne KOJ 1845, 51; Gda na zhodi, Kak tô hodi, Trák nasztáne i pecsé KAJ 1870, 29; nego je voda na petnájſzet laktouv viſſe naſztánola KM 1796, 12; Zdaj szo tak nasztanile nouve cerkve KOJ 1914, 100
2. izvirati: Ona [Tisa] v-karpátszki goráj nasztáne KAJ 1870, 110
3. pojaviti se: Kakada nasztáne dávno preminoucse vrejmen KOJ 1833, 85; kak da bi 'ze naſztano dén Kriſztuſſov KŠ 1771, 627; Gda bi 'ſe ſtirideſzéti dén naſztáno po Kriſztuſſovom gori ſztanejnyi KM 1796, 115
nastánoti se -em se pojaviti se: ka pri nyé hrami se nikeliko dni okoli pounocsi nasztáne tákse milo joukanye KOJ 1845, 98
nastànjeni -a -o nastal: steri so pervle nej na bo'so pout hodili morejo za volo szvaje med szebom nasztanyene szledkar na to'sbo lejtati KOJ 1914, 110

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

natèči -tečém dov. nateči: voda visziko natecsé i prêk gráb vdári KAJ 1870, 108; Szkoj je natekla, i kak viſziko je naſztánola ta voda KM 1796, 12

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

odtèčti -tečém dov. odteči: Odtecsti nyim dás, kak povôdni TA 1848, 75; kak voda biſztro tecsé, Ne vernéſze nazáj, ſtera odtecsé BKM 1789, 204; Kakti brejg, ta dolnya je pa odtekla KM 1796, 42; pren. Ta lêta odtecséjo BRM 1823, 33

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

ògen tudi ògenj -a m
1. ogenj: Ignis Ogyen KMS 1780, A8b; A7; Ali donok t’i ocsiveſzno poká'sem, ka je tou nej ogen KM 1790, 38; Jeszte ogeny i voda KOJ 1845, 102; liki je nemogoucse gorejnye i ſzvetloſzt od ognya odloucsiti KŠ 1771, 444; Od ognja, glási gosla se boji [volk] AI 1878, 9; Ár ſzo nalo'zili ogyen KŠ 1771, 427; On na te neverne dá de'zd'ziti 'zarjo, ogen TA 1848, 9; zláto, stero ſze po ognyi probálie SM 1747, 29; Szprávoga [krüha] zmele i zvodé pri ognyi na jejſztvino pecsenoga KŠ 1754, 202; Liki ſze pa ſzpoberé te koukol i zognyom ſze ze'zgé KŠ 1771, 45
2. požar: Ogen, povouden, ſzláp, tocsa KŠ 1754, 177; Gda ogen vſze zesgé vinej, Liki tou Peter pise KŠ 1754, 271; Csi ogen, ali vojszka, Vzeme nám vſze blágo BKM 1789, 10; Csi ogen, nepriátel Vzeme nam vſze blágo BRM 1823, 5; V-Kalocsi 30-toga mésnyeka 14 vör trplevsi ogen 122 hrámbov zapelio AI 1875, kaz. br. 8; Ogen je i vu stanico ségno i vse na pepél pôžgao BJ 1886, 9; gda szo oni goriposztavili nouve, prisztojne, ino od ognya zavarvane KOJ 1845, 6; I vsaki se je paščo ognya gasiti BJ 1886, 9
3. obstreljevanje: V-Hercegovini prászke ogen escse nê vgaszeni AI 1875, kaz. br. 3
4. strela: ſcsés, naj povejmo, da ogyen doli ide od nébe, i pogibi je KŠ 1771, 201
5. velika duhovna moč: Ognya krſzt ſze pa zové Sz. Düjh KŠ 1754, 185; Ka ſze na Kriſztuſa, fundamentum vöre, czimpra, ogyen vardene KŠ 1771, 494; on bode váſz krſztsávao vSzvétom Dühi, i vognyi KŠ 1771, 10; Med nevoule i trplejnya ognyom KŠ 1754, 146; Oh Boug naj ſze z-ognyom tvojega Sz. Dühá zsgémo KM 1783, 11
6. pekel, večno trpljenje: Csrv ynihov ne merjé, i ogen nyihov ſze ne vgaſzi KŠ 1754, 145; Vnouge moke i mántre, ſtere düso i tejlo mantrájo, ſze ogen zovéjo KŠ 1754, 145; naj naſz od peklénſzkoga ognya oſzlobodi KŠ 1754, 146; vrejden bode gehenſzkoga ognya KŠ 1771, 15; Dabi ſze ti oſzloboudo, Od grejha Ino ognya vekivecsna BKM 1789, 66; k’e ſzo vu ogen peklenſzki, vſze isle na ſzkvarjenye SM 1747, 67; Bole je ſze vrcsi vu gehenno vu nevgaſſeni ogen KŠ 1754, 146; odite od mené, prekléti, vu ogyen vekivecsni KŠ 1771, 86; Dén, Vſterom hüde na ogyen, Oſzoudi Boug BKM 1789, 19; záto je potrebno vognyi vám goreti SM 1747, 84; bojte ſze pa bole toga, ſteri more i düſo i tejlo pogibiti vu ognyi peklénſzkom KŠ 1771, 33; Grozi ſze i zognyom KŠ 1754, 25; Gde je tá ſzmrt .. Zognyom i 'zveplom gorécsoj mlaki KŠ 1754, 144; pleve pa ze'zgé znevgáſenim ognyom KŠ 1771, 10

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

ográdec -dca m vrt: gde je bio eden ográdecz KŠ 1771, 324; On ográdecz je na ſtiri tále tekoucsa voda polejvala KM 1796, 5; je pripelao Júdas ſereg vitézov vu ográdecz KM 1796, 106; blüzi má goszpodaricza (vertinya) ográdecz KOJ 1845, 38; I kako vu ográczi Notri ſze vczipijo BKM 1789, 7b; je lovio edenkrát vu ográczi metüla KM 1790, 20; ſtera ſze je vu ográczi koupala KM 1796, 62; zevszê krâjov szo jo szadoveni ográdci okôlivzéli KAJ 1870, 113

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

òn òna òno os. zaim. on: Ino i on ſzám ſzebé Doiko imenüje TF 1715, 6; On ohládi moio Dusso ABC 1725, A8b; on ma vſza, ki tebe ma SM 1747, 91; i on nyou od náſz gori vzeme KŠ 1754, 135; On nám 'zelej dobro BKM 1789, 10; Ká'ze, kâ je on vszê ocsa KAJ 1848, 3; On čuva na hižo AI 1878, 7; I da ſzte vi nyega roda KM 1783, 234; More prájh 'snyega biti SŠ 1796, 6; idoucſi ſzo ſze 's-nyega oſzmejávali KM 1796, 77; a ki pa 's-nyega nebode pio SIZ 1807, 6; Nyega miloscsa je vnôga BRM 1823, 2; ár sze nyega szrd szkoro pode'zgé TA 1848, 3; Nyega nogé szo tak kuszte KAJ 1870, 93; csi kak naj vecs stevci okol nyaga sztôpijo AIP 1876, br. 1, 2; nej szam sze ga mogao vcsakati KOJ 1833, IIII; Lidjé se ga bojijo AI 1878, 7; protivinſztva nyemi necsini TF 1715, 15; ani ſze nyemi vollya ne ſzpuni ABC 1725, A6a; Krepkoſzt jákoſzt nyemu das SM 1747, 85; Nyemi ſze jaſz podavan SM 1747, 70; Priſztoupmo knyemi ſzprávim ſzrczom KŠ 1754, 136; ſzmerti vrejdnoga je nej vcsinyeno nyemi KŠ 1771, 251; Angyele nyemi ſzlü'sijo KMK 1780, 10; Da ſze dopádne nyemi BKM 1789, 15; Nyemi vſzigdár dvorili bodemo SŠ 1796, 8; tam je prouti nyemi ſztano KM 1796, 9; Nyegov brat je prouti nyemi kricsao KM 1790, 20; ino mojo dobro-volo k-nyemi ſzam rad ſzkázao SIZ 1807, 38; Gda nyemi je táksi trôst dao BRM 1823, 2; Návcso sze je, da nyemi je nej potrejbno KOJ 1845, 4; On iscse tüdi, da nyemi Valentinián nevouscsi KOJ 1848, 3; Aldüj nyemi KAJ 1848, 7; Pride csin nyegov na glavô nyemi TA 1848, 6; Pojbics ga je pomilüvao, tá nyemi je dao eden jedini gros KAJ 1870, 8; na one dnéve sze nyemi plácsa doli potégne AI 1875, kaz. br. 3; Včasi njemi odgovárjajo kokotje AI 1878, 3; Potom nyemi je šteo pregrešnice pokázati BJ 1886, 5; vöruie kerſchenik, damuie zginoti SM 1747, 80; recsmo poſzluſaimo SM 1747, 81; Dao ſzi me ti poſtenyé BKM 1789, 85; Ki bode 's nyega jo, naj mu bou na zdrávje SIZ 1807, 43; kaibi nyega lübili TF 1715, 13; koteri nyega na pomoucs zovéjo ABC 1725, A6a; Nyega zdüſevnimi i telovnimi ocſimi glédali KŠ 1754, 143; i skripali ſzo zobmi na nyega KŠ 1771, 363; Boug je ſztvouro csloveka, naj nyega ſzpozna KMK 1780, 10; Csi vüpanye vnyem máte, Nyega moucs pomága BKM 1789, 10; i tak nyega opüsztiti KOJ 1833, X; miloszt Od nyega má, ki nyega zná postüvati KAJ 1848, 10; kak zászlobov obvzemes nyega TA 1848; öt (nyaga) AIN 1876, 33; ino nyega spesničkov dobro zdregao BJ 1886, 5; artiga neſche Boug brezi kaſtige niháti TF 1715, 13; ar ga nesche Bogh brezi kastige niháti ABC 1725, A4a; vu tvoioi ſzerditoſzti ne pokáraiga SM 1747, 63; i moje ocsi bodo ga glédale KŠ 1754, 139; i joukale ſzo ga KŠ 1771, 251; Za ſtero ga hválimo BKM 1789, 17; i vörno ga je pomágala KM 1790, 68; Na ſzmrtnom vrejmeni zovi ga na-pomoucs SŠ 1796, 11; gláva ga naj ne boli SIZ 1807, 6; Csi ga scsém verno ſzlü'ziti, tak mi vſze dá BRM 1823, 316; Steri bi ga i prêk groba Vcsino hüdi duhôv roba KAJ 1848, 3; Pojbics ga je pomilüvao KAJ 1870; naszlejdnye ga strehov pokrije BJ 1886, 6; inoſze vnyem ſzamom vüpali TF 1715, 13; vſzo vüpazen Záto jaſz vnyem poloſim SM 1747, 75; Záto nyega morem lubiti, moliti i vnyem ſze vüpati KŠ 1754, 113; i vörvali ſzo vu nyem vucseniczke nyegovi KŠ 1771, 269; naj vörjete vonom, ſteroga je on poſzlao KŠ 1771, 284; Da bi pri nyem pocſivao BKM 1789, 17; Vſza vnyem mám, ká ſzo vugodna SŠ 1796, 5; gori ſzo zevreli v-nyem csemérje, a teliko KM 1796, 8; Vogrszki národ je vu nyem prebivajoucse národe nej steo pretirati KOJ 1833, X; Ka za bin sze v-nyem nahája KAJ 1848; Na tô je vnyam krv 'zerjáva grátala AI 1875, kaz. br. 7; záto doszta bilô, ki szo pri nyam dáli delati AIP 1876, br. 1, 6; Dvakrat szmo prinyam bili AIN 1876, 32; benne (v-nyam) AIN 1876, 35; pri nyemi AIN 1876, 35; Pri nyem správlajo i obeda BJ 1886, 8; Ti verno ſnyim ſiveu boudes TF 1715, 9; dabiszmo tak pod nyim mogli osztánoti ABC 1725, A7a; csi 'znyim navküp trpimo KŠ 1754, 137; Stera je bila pred nyim vu vſzoj miloscſi BKM 1789, 17; Gda je povſzéd za nyim drkao KM 1790, 20; Záto ſze nej trbej nám nad nyim plakati SŠ 1796, 56; ki ſze naj 's-nyim vu vſzem vjedina SIZ 1807, 7; pod nyim kejp precsiszte Materé bo'se KOJ 1845, 6; povszéd tú'sna püsztina za nyim osztáne KOJ 1848, 4; Nicsesztna je pred nyim vsza zvisenoszt KAJ 1848, 7; Jožeki odpüsto ino se žnyim zméro BJ 1886, 6; ona kako nikákſa moucs TF 1715, 3; ona ſetüie ga te jerlo vzeme SM 1747, 82; Kaj ona Szina bô rodila BRM 1823, 4; I ona obcsüti radoszt i bolezen KAJ 1870, 10; una je ete mile Doike nyé verna ſzlüsba TF 1715, 7; Ki vszákoi ſztvári nyé sivleinye dáva ABC 1725, A6a; Reics Bosja oſztane nyei niſcse nemre proti SM 1747, 79; On pa ercsé nyey KŠ 1771, 117; ino k-nyej ſzvojo lübézen gori je nadigno SIZ 1807, 4; tak sze nyej vidlo, da bi AI 1875, kaz. br. 7; ka je k-nyê dosztavek nê prilo'zen AIN 1876, 12; Kak nejveč njej mogočno sveta spraviti živáti AI 1878, 10; Ercsé ji Jezus KŠ 1771, 268; Za'seni ji: náj prvo ſzvojo právo vöro SIZ 1807, 28; Oh! ti ji daj obszebi Mimo idti KAJ 1848, 372; jáko ji je mrzlo KAJ 1870, 62; ſnyegove ſzvéte ſzmrti ino nyou nazveſcsávati TF 1715, 41; kai na nyou paſzko máte SM 1747, 25; i on nyou od náſz gori vzeme KŠ 1754, 135; Ki drügomi jamo kopa, ſzám v-nyou ſzpádne KM 1790, 18; ino ſzebi nyou podlo'sno vcsinta SIZ 1807, 7; ti donk nyou nezavr'si KOJ 1833, VI; Steri plebánus je ali bode za nyou mou's KOJ 1845, 5; ino se trüdijo za nyou BJ 1886, 11; Kaj Bôg nyô odlôcsi BRM 1823, 10; zavezo mojega kerſzta nego ſzem ono zoucſi vergal SM 1747, 48; radi poſzluſali ino ſzejo jáko vcſili TF 1715, 14; Reics Bosjo ſzlisſimo, na pametjo vzemo SM 1747, 81; i na punitio hocses zdárom SM 1747, 69; ár jo je Kriſztus odküpo KŠ 1754, 129; vö jo potégnovſi i ribicske na brejg KŠ 1771, 46; da jo nyemi z-dobre-voule dájo SIZ 1807, 5; Kak ká bi jo steo odati KAJ 1848, 4; On jamo kopa, i szkopa jo TA 1848, 6; večkrat se proti postávi tistim, ki jo šče kaštigati AI 1878, 9; Bosja Sz. reics, kotera prinyei ſztoy TF 1715, 44; Dabi jaſz zvelicsanye, vu nyei mogel dobiti SM 1747, 68; Vſzah dugoványa ſzo po nyeih vcſinyena SM 1747, 11; i doſztai je, ſteri po nyej hodio KŠ 1754, 143; ka po nyej KŠ 1771, 79; Da v-nyê naidem trôst KAJ 1848, 18; kotera prinyei ino ſzyouv vküper ſztoy TF 1715, 44; radüjo ſze navküp 'znyouv KŠ 1754, 133; ka pod nyouv KŠ 1771, 79; Vsza ſirouka zemla 'znyouv puna je BKM 1789, 2; Ali kak je 's-nyouv gori zvézanov naprej priſao KM 1790, 20; ka szam 'snyouv tvoj haszek pomiszlo KOJ 1833, VI; da bi nyéno szrczé prédnyov v-zibeli bilo AI 1875, kaz. br. 7; vſze tecsáſz, dokecs ſze ono [dete] vmoucs gori vzeme TF 1715, 7; kai da ono hudo vreime pride SM 1747, 27; záto, ár ſze ono z-Bo'sov právdov protivi SIZ 1807, 9; Ono je dête AIN 1876, 15; ſzvéto imé na pomoucs zváli, nyé molili TF 1715, 13; zvelicsanye, nego nam je i dati more KŠ 1754, 110; Vzéli ſzo záto tejlo Jezuſovo i závili ſzo je vprté KŠ 1771, 331; z-lübéznoſztyom tvojom je (srce) zasgi KM 1783, 2; Ona ſzta eden drugomi prouti SM 1747, 26; Naj oniva med ſzebom do ſzmrti 'sivéta KMK 1780, 87; Gda bi pa onedva eſcse gúcsala klüſztvi KŠ 1771, 350; Onedva ſzta pa doli ſztepla prájh z-ſzvoji noug KM 1796, 127; I oneva ſzta prepovedávala KŠ 1771, 257; kaj ſze oneva páli na ovom ſzvejti nájdeta SIZ 1807, 12; gda bi nyidva notri vu oblák sla KŠ 1771, 199; ár nyidva vszigdár vu vno'sinszkom potrebüjeta verbum KOJ 1833, 40; Csi bi nyidva vküpnapregla KAJ 1870, 42; Tam zapazita nyiva lêpo nyivo AIP 1876, br. 10, 7; i nyidva mo'snya je prázna oſztánola KM 1790, 26; Boug blagoſzlovi vu vſzákom nyidva pobo'snom dugoványi SIZ 1807, 6; ár tou selej odnyiva rejcs Bo'sa SIZ 1807, 10; i dáo nyima je imé KŠ 1771, 110; obecsao je nyima navküpe i Odküpitela KM 1796, 8; na keip Bosji ſztvoro je nyidva SM 1747, 4; mo'zá i 'zeno je nyidva ſztvouro KŠ 1754, 95; On je pa kebzüvao na nyidva ſtimajoucsi KŠ 1771, 348; i djála ſzta na nyidva gvant ſzvoj KŠ 1771, 68; i vo ſzo nyidva z-váraſſa vrgli KM 1796, 127; dáo nyiva je oſtariáſi KŠ 1771, 205; poſzlao nyiva je k-Jezuſi govorécſi KŠ 1771, 188; Boug dáj med nyiva právo-csiſzto lubéznoſzt SIZ 1807, 6; Daſze dicsi i nyima navküpe ſzvéti Düh SM 1747, 84; Dika I 'znyima ſzvétomi Dühi BKM 1789, 141; kaibiſze ſztátrau za nyo, a oni pak nei TF 1715, 5; ino koteri teim recſém vörje te dobi kai one obeicſajo TF 1715, 44; ſzvoimi jeziki ſze oni prilizávaio ABC 1725, A7b; one do nyih ne doſzégneio SM 1747, 95; Ár oni ſzonáſz malo vreimena kastigali SM 1747, 30; ár oni escse vſzáki dén potrebüjo grejhov odpuscsanyá KŠ 1754, 133; Proſzili ſzo ga pa oni KŠ 1771, 399; gda szo oni goriposztavili nouve hrame KOJ 1845, 6; Tü szo sze oni namerili KOJ 1848, 7; kak csi bi oni rávno z sziljom i mostom obiljávali TA 1848, 4; greihe vadlüvati, inoſze zſnyih ſzpovedati TF 1715, 35; povoden pride, one do nyih ne doſzégneio SM 1747, 95; zjednim ti stouih obladas SM 1747, 85; ki ſzi temnicze, i ſnyéh nevol oſzlobodil SM 1747, 67; gde onih .. nyega vidlili bodejo KŠ 1754; nad jezero pokoleinya onih, ki mené lübio SM 1747, 46; i maloi je, ſteri jo najdejo KŠ 1754, 143; Szin, ſteri je nyih odpüscsanye zadoubo KŠ 1754, 134; i po pokornoſzti ednoga ji vnougo pravicsni poſztáne KŠ 1754, 119; I tak je Paveo vo ſou ſzpoſzrejd 'znyih KŠ 1771, 397; ſteri bi ſze ji ſtimao biti naj vékſi KŠ 1771, 246; gde ſze kraj vzeme od nyi 'zenin KŠ 1771, 108; Oh keliko ji je ovo noucs vneſſeni KM 1783, 4; Te zmo'zne Je 'znyih sztouczov potégno BKM 1789, 16; je pazo, naj bi nyih ne zbantüvao KM 1790, 36; i nyih tücsavo Goſzpodni áldüvao KM 1796, 8; koncsimár za nyih volo me preosztro nepokastigaj KOJ 1833, VI; Atila je bio nyih náj sztrasnejsi Kráo KOJ 1848, 3; Solé i nyi vrêdnoszt KAJ 1848, VIII; Raztrgajmo nyi vezala TA 1848, 3; vr'zmo z szébe nyih járem TA 1848, 3; Nyi papire je vezár vküpzasio KAJ 1870, 6; Jezus govoreécſi nyim TF 1715, 34; ti nyim dávas hráno ABC 1725, A6a; i zavezek ſzvoi da nyim poznati SM 1747, 94; Kteri ſzo, Jesussa Kristussa gori vzéli, onim je dal moucs SM 1747, 21; Jaſz nyim 'zitek vekivecsni dám KŠ 1754, 144; ka je Boug onim ſzpravo, ſteri nyega lübio KŠ 1754, 142; Ka bode záto nyim csinio te goſzpoud ti goricz KŠ 1771, 239; ne bránte nyim KMK 1780, Ab(2); Ne-dopiſzti on nyim prejti SŠ 1796, 4; pri vcsenyej nyim v-knige pokázali KOJ 1845, 10; Szamo nyim je tüdi Cseszko vkrajpograbo KOJ 1848, 6; Teda nyim bode gúcsao TA 1848, 3; Povêm nyim, i jasz bom pitao KAJ 1870, 5; Doszta 'ze nyim od törka obecsalo AI 1875, kaz. br. 3; hozz-ájok (k nyimi) AIN 1876, 35; či njim pomenkáva čista pitna voda AI 1878, 8; kaibi nyé za véliko ſtimali TF 1715, 15; ti nyé koronües zmiloschov ABC 1725, A8a; vönie verzi za nyihovoga pregresenyá vollo ABC 1725, A7b; Hocse Bogh, vſze nyé kastigati SM 1747, 80; abarui je deſzniczom ſzvom SM 1747, 66; akoie kſzebi ſcsé meti SM 1747, 96; Ar stere je od vekivekoma znál, one je i odebral SM 1747, 30; ge ſze za nyih odpüscsanye moli KŠ 1754, 135; i niscse je ne vtrgne zmoje roke KŠ 1754, 144; vnogo lüſztva na nyé vzéo KŠ 1771, 402; I pitali ſzo nyéh govorécsi KŠ 1771, 297; ribicz .. i velo je tá dati i one KŠ 1771, 126; moja dobra dela ponizno proſzécſi, da nyá notri priká'ses KM 1783, 67; Ali da je nyé ov delavecz, nej mogo na ſzvetloſzt piſztiti BKM 1789, 3; ali on je na nye gledoucs jako veliko delo bilou KM 1790, 78; 'sivino, csi ſzo zvedli, ka niſcse na nyá ne merka KM 1790, 70; je dáo poſztaviti edno zláto tele, naj bi nyé molili KM 1796, 69; vſza ſztvorjena ſztvár nyé gláſzi KM 1796, 5; naſe duſe, ino ſzvojimi Ocsi je priká'se SŠ 1796, 8; pitam nyé, jeli lübi eden drügoga SIZ 1807, 5; je pa nyéh blagoſzlovo SIZ 1807, 7; ni eti je ne iſcsi BKM 1789, 4; pa ſzame ká'zejo, gda je más naprêvzéti BRM 1823, II; da szo sze na nyé vsze szoszedscsine tousile KOJ 1845, 3; veliko jih pa poznam, ki zdihávajo KOJ 1845, 7; Te bivajôcsi vu Nébi je oszmejé TA 1848, 3; Ocsa szo mi je küpili KAJ 1870, 6; i trdi zakriv (táble) je djao na nyé KAJ 1870, 6; Goszpon vúk! pozdrávlamo ji KAJ 1870, 137; csi protivnécke na nyih nevdárijo AI 1875, kaz. br. 3; öket (nyih) AIN 1876, 33; záto jih moro lübiti AIN 1876, 9; I kai vu nyih boude TF 1715, 1; nego bi vu nyih tála mogo meti SM 1747, 22; naj vu nyih raſztémo KŠ 1754, 128; Beri vküp vu nyi raztorjeni drági kincs KAJ 1848, X; znôtra vu nyih je zlocsasztnoszt TA 1848, 5; csi vu nyih ténkiglaszniki szojo AIN 1876, 8; kastigam greihe nad onimi, ki mené odürjávaio SM 1747, 46; naj odhájam ſnyimi prebivam SM 1747, 71; ino 3.) dobro 'znyimi csiniti KŠ 1754, 170; Ka bi vcsino tou miloſcso 'znyimi prouti nyemi KŠ 1771, 418; i oſztánem, Dokoncza ſzvejta 'znyimi BKM 1789, 19; Odürni ſzte pred nyimi BRM 1823, 5; da je boj med nyimi nesztano KOJ 1848, 5; prêsao je szpômenek nyihov 'znyimi TA 1848, 7; zádnji nog so prosti, žnyimi pirušlek plezi AI 1878, 7; Žnyimi je se vu štalo skrio BJ 1886, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

opádnoti -em dov.
1. pasti, storiti moralno slabo dejanje: Naj ne opádnem proſzim te SŠ 1796, 120; I opádne ji szrdce KAJ 1870, 19; pren. Ta dusna vêſzt neopádne BRM 1823, 273
2. izraža nastop stanja, kot ga nakazuje določilo: Dönok ne opádnem vu dvoinoſzt SM 1747, 73; Dönok ne opádnem vu dvojnoſzt BKM 1789, 166; V-dvojnoſzt ne opádnem SŠ 1796, 60; csi vsaloſzt opádnes SM 1747, 89; Csi v'zaloſzt opádnes BKM 1789, 183; Da v-bátrivnoſzt neopá(dne)te BRM 1823, 226; Vu velikoj 'zaloſzti vu dvojnoſzt bi 'ze opao BKM 1789, 289; V-obláſzt te ſzmrti ſzam opao SŠ 1796, 155
3. zadeti: ako na nyé glih ſzmertne opadneio kastige SM 1747, 87
4. odpasti: I, kak gingav liszt opádne KAJ 1848, 242
5. upasti, znižati se: i po csáſzi je tak opádnola voda KM 1796, 12
6. poklekniti: Ino na licze pred nyim opadnimo BKM 1789, 301
opádnjeni -a -o
1. odpadel: i z-szvojim opádnyenim lisztjem szo jo notrizagrnole KAJ 1870, 101
2. padel, ki je storil moralno slabo dejanje: Opádnyeni od vöre mocſen potrdnik BKM 1789, 148; Opádnyene zdigne gori BKM 1789, 357; Da opádnyene gori zdignes BKM 1789, 348

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

pítni -a -o prid. piten: Psi té beteg náj hitrej dobijo, či njim pomenkáva čista pitna voda AI 1878, 8; Nescsem nyi pitnoga áldova z krvjov áldüvati TA 1848, 11

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

pogašénje -a s pogasitev, preprečitev: Redovno sze voda i vino pijé na pogasenye 'zija KAJ 1870, 46

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

poléivati tudi poléjvati -am nedov.
1. polivati, zalivati, močiti: Jasz czeilo nocs moio posztelo poleivam ABC 1725, A8a; Zolijom mi pa polejvas Glávo BKM 1789, 163; zidár z-mortnov 'zlicov poléva na kamen KAJ 1870, 74; Trávnike, ka sze v-leti naj polevajo AIP 1876, br. 2, 8; Jaſz ſzam ſzadio, Apollos je polejvao KŠ 1771, 494; On ográdecz je na ſtiri tále tekoucsa voda polejvala KM 1796, 5
2. oblivati: ſzkuzé me poleivajo SM 1747, 71
polévavši -a -e zalivajoč: i szamo nisterikrát malo de'zd'za bilô, polevavsi kukorco AI 1875, kaz. br. 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

pomenšávati -am nedov. manjšati, zmanjševati: nej ſze je 'selejla zagovárjati, ali ſzvojo fa-lingo poménsávati KM 1790, 34
pomenšávati se -am se manjšati se: vſza ona, ſterimi ſze naſſe poſtenyé poménsáva KŠ 1754, 177; Voda je na 24 sztopájov bila, ka sze pomensáva AIP 1876, br. 3, 8; od dnéva ſze je pomensávala nyegova moucs KM 1790, 64

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

poséjhnoti -em dov. usahniti: vö ſze vr'ze, liki rozga, i poſzejhne KŠ 1771, 316; Náj voda ztvoje vretine, Vczejlom leti ne poſzejhne BKM 1789, 52; polſzko czvejtje, Stero hitro zraſzté povejne, poſzejhne SŠ 1796, 10; poſzejhnola je tráva KŠ 1771, 70; I drügo vö zidoucse poſzejhnolo KŠ 1771, 192
poséjhnjeni -a -o posušen, suh: Poſzejhnyena rouka ſze zvrácſi KŠ 1771, 182; Toga poſzejhnyeno rokou imajoucsega zvrácsi KŠ 1771, 109

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

povséd tudi povsédi tudi povsédig tudi povsédik prisl. povsod: Boug je povſzéd KMK 1780, Bb; Naj ſze imé tvoje povſzéd poſzvéti KM 1783, 25; Tvo veliko miloſzt povſzéd nazviſcsávam BKM 1789, 311; Ali trdi bedák povſzéd je zavr'sen KM 1790, 36; bolvancsarov tiváriſtva ſze je povſzéd ogibao KM 1796, 70; Indri pa poprejk povszéd z-málimi literami 'sivémo KOJ 1833, 11; Bár csine szvétoszti tvoje 'se povszéd szpominajo KOJ 1845, 125; Páli zdaj je povszéd gladko vsze pokoncsano KOJ 1848, 4; Nyegva dobrota i vernoszt Me povszéd naszledüje KAJ 1848, 51; Práznijo sze rocske, povszéd je veszeljé KAJ 1870, 118; Na zemli povszéd jeszte voda KAJ 1870, 106; Naj tak szija povszéd szunce AIP 1876, br. 1, 1; Zemla je nej povséd rávna BJ 1886, 34; Máčko nájdemo povsédi AI 1878, 8; i povſzédig je nazoucsi KŠ 1754, 150; Ali i tou povſzédig trouſt oznanüje KŠ 1771, 763; nyegovo preſzvéto Imé ſze povſzédig imenüje KM 1783, 27; i obcſinszko Vöro ſzo povszédig glászili KM 1783, 53; Potom povſzédig on hodi BKM 1789, 55; Tvojo ocsinſzko ſzkrb povſzédig ſzpoznávam BRM 1823, 126; Szkoro me je povſzédik ſzrám SIZ 1807, 60

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

prek vtr̀gnoti ~ -em dov. pretrgati: zburkana voda vnôgi mesztaj sance prék vtergnola AIP 1876, br. 4, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

premenìti tudi preminìti -ím dov. spremeniti: Steo bi pa zdaj preminiti gláſz moj KŠ 1771, 565; Nescsem premeniti, ka je zislo z vüszt moji TA 1848, 74; Ár sze tá szledi nedájo premeniti KAJ 1870, 73; ino ſzi máo preminim SIZ 1807, 27; Kriſztus premini naſſe ponizno tejlo KŠ 1754, 140; Jezus potere eto meſzto i preminé návade, ſtere nám je dáo Moj'zes KŠ 1771, 358; Ki premini tejlo poniznoſzti naſe KŠ 1771, 598; Nistera vrêmen-rêcs pri vugibanyi ne premené szvojo korenaszto formo AIN 1876, 49; lübi zakon ſzveti, ſztala ne premeni SM 1747, 88; Jaj meni, csi bi praviczo Prôti vêszti premêno KAJ 1848, 189; O dabi Bôg szvojega národa robsztvo premêno TA 1848, 43; Ti szi moj placs na veszêlo szpêvanye premêno TA 1848, 23; Premêno je môrje na szuho TA 1848, 51; I premejnili ſzo diko neſzkvarjenoga Bogá na priglihnoſzt obráza KŠ 1771, 448; Tatárje szo vsze na pusztino premênili KAJ 1870, 164
premenìti se tudi preminìti se -ím se spremeniti se: porédne verbume sze znájo premeniti KOJ 1833, 49; po ſteri ſze grejh premini KMK 1780, 68; gda ſze premini, Na vino voda vkameni BKM 1789, 54; Hitro ſze premini vſze nyegova ſzvetloſzt SŠ 1796, 110; Ino ſze vſzi teda preminimo SŠ 1796, 15; Ár ovi trigyé ſzo 'ze vnebéſzaj, eti ſze pa li preminéjo KŠ 1754, 140; nego ſze premejnte po ponovlenyej pámeti vaſe KŠ 1771, 475; Ali hitro ſze je premejno Saul KM 1796, 59; Ali krouto náglo cslovik ſze premejno SŠ 1796, 39; I premejno ſze je pred nyimi KŠ 1771, 55; ali nyega radoszt sze je kcsaszi na sztráhoto premenila KAJ 1870, 82; Nej ſze je tak premejnilo na Kriſztusa KŠ 1754, 8b; premejnili ſzo ſze vpámeti i erkli ſzo KŠ 1771, 427; kak ſze rumena fárba preminí KM 1783, 201; I liki odivalo, zavijés je i preminéjo ſze KŠ 1771, 673
preméjnjeni -a -o spremenjen: Ár gde je premejnyeno popouſztvo KŠ 1771, 682

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

prepüstìti -ím dov. prepustiti: Vpreseno 'sivino ali v-lüczke rouke prepüsztiti, je krouto pogibelno KOJ 1845, 51; Stevana II., da je Kumaniánczom tiszto zemliscse prepüszto, stero sze zdaj mála Kumania zové KOJ 1848, 26
prepüstìti se tudi prepistìti se -ím se prepustiti se, predreti: ſze je voda zmenkávala, dokecs ſze je ſz-pecsine voda nej prepiſztila KM 1796, 39; ah bár da bi ſze prepüsztile, ino bi krváve ſzkuzé tekle KM 1783, 138
prepǜščeni -a -o dopuščen, dovoljen: je lutheránom i Kalvinarom szloboscsina prepüsztsena znotra mejnikov vogerszkoga králesztva KOJ 1914, 123

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

próusti -a -o prid.
1. prost, ki opravlja svoje delo brez pripomočkov: záto gda bode okou tvoje prouſzto KŠ 1771, 209; Močavniki so prostomi okej nevidlive stvári AI 1878, 40
2. ki ni povezan, zraščen: Te prednji i 5 krátki prstov so prosti AI 1878, 7
3. preprost, navaden: Csi ſzam pa prouſzti vu rejcsi KŠ 1771, 547; prôszti gucs, steri szamo z-vodbene i z-vojvoszke-rêcsi sztoji AIN 1876, 73; Te prosti pirušlek AI 1878, 7; Krſzt je nej prouſzta voda KŠ 1754, 185; nyegova prouszta zvünejsina oplemenitena KOJ 1845, 5; da je prouszto lüsztvo szkoro zvéksega kersztsanszko posztanolo KOJ 1914, 99; i nyagovo prôszto 'zivlenye sze tak na hitroma razglászilo AIP 1876, br. 2, 2; Csi jo kakti prouſzto cslovecſo rejcs poſzlüsamo KŠ 1754, 25; ki bode Zákona krv za prouſzto dr'zao KŠ 1771, 689; Nej je ſzám krüh ino Prouſzto eti vino BKM 1789, 236; Gdate neve pesz na proszto recs, kama ga vért poszlati scsé KAJ 1870, 139; Rokokrilci so po prostom iméni imenüvani za pirušleke AI 1878, 7; Goſzpodár ſzvojo drüſiniczo ſzprouſztim tálom more navcsiti TF 1715, 20; jemáli ſzo jeſztvino zveſzéljom i ſzprouſztim ſzrczom KŠ 1771, 347; ka ſzta nevcsena csloveka i prouſzta KŠ 1771, 35; notri bi pa sli prouſzti, ali neverni KŠ 1771, 519; Veliki, zmo'zni, i proszti, Szteze 'ze ravnajte BRM 1823, 6; Tak proszti lüdjé, kak ti visisi TA 1848; I csinio je Boug mocsi nej prouſzte KŠ 1771, 401; ár vsze ednáko lübis moudre, i prouszte KM 1783, 18; Ovo le'zi Poviti v-prouſzti pleniczaj BKM 1789, 22
4. slaboumen: Együgyü; prouszti -a -o, szlabe pámeti KOJ 1833, 154

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

pùn -a -o prid.
1. poln, v katerem je toliko česa, kolikor drži: ino moi pehár mi pun natacses ABC 1725, A8b; i vlejkao je te vlák na zemlo pun ſztou pétdeſzét i ſztrejmi velikimi ribami KŠ 1771, 335; Zſzlatkim vinom ſzo puni BKM 1789, 121; kosárov, puni zdrtinyom KŠ 1771, 127
2. ki ima kako lastnost v veliki meri: Vas krao vám prihája, Kije pun veſzélja BKM 1789, 9; Tou je ta vſze miloſche puna, voda ſitka vekivecsnoga TF 1715, 32; puna vſza zemla 'znyegovov dikov KŠ 1754, 88; Puna ſzi zmiloscſom BKM 1789, 17; Oh vrejme puno radoſzti KŠ 1754, 272; ſzmo vidili nyé Diko, puno miloſcse SM 1747, 11; Ki vüſzta ſzo ſzprekléſztvom i britkoſztyom puna KŠ 1771, 453
3. popoln: naj radoſzt vaſa puna bode KŠ 1771, 321; Naj bo’ puna, naj bo’ glaszna hvála dána KM 1783, 61; Goſzpon Bog, puno ſzveto Troiſztvo SM 1747, 84; Goſzpon Bog, puno ſzveto Troiſztvo BKM 1789, 442; bomo popolni mo'zjé vu meri pune vrſzti Kriſztuſove KŠ 1771, 581; nego bole pun nájem vzememo KŠ 1771, 737; ſzprávim ſzrczom vpunoj vöri ocsiscsena KŠ 1754, 136; ſzpunov gvüsnoſztyov proſzimo KŠ 1754, 153; ſzpunov vörov vörjemo KŠ 1771, 823
4. ves: jaſz tebi ſzpunoga ſzrczá hválo dájem KŠ 1754, 237; Bougi naſemi ſzpunoga ſzrczá hválo dati KŠ 1771, A2a; nego rái ſzpunim gerlom kricsio TF 1715, 4; ſzpunimi vüſztami dicſiti morem KŠ 1754, 86
5. ki vsebuje veliko slabega: Csi bi te ſzvejt pun Vrágov bil SM 1747, 79; kejpi, ſteri je pun bio ſz-ſziromaſtvom KŠ 1754, 108; gde je Áronſzko puno zmenkanya KŠ 1771, 670

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

razlejáti se -lijém se dov. razliti se: Razlejéjo sze, kak voda TA 1848, 46; vodé i tak sze po szvoji bregê razlejéjo KAJ 1870, 107

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

razlóučiti tudi razlóčiti -im dov. ločiti: ſtero bi me od tébe moglo razloucſiti KŠ 1754, 227; Ne dáj od tébe razloucſiti mené KM 1783, 123; Etak, je mogocse i dobre lüdi od hüdi razlôcsiti KAJ 1870, 149; Csi pa eti razlôcsis náj BRM 1823, 418; Vaſsa hamicſija razloucſi váſz SM 1747, 6; Naj me od tébe ni 'zaloſzt Ne razloucsi KŠ 1754, 258; cslovik je naj ne razloucsi KŠ 1771, 61; trétyi dén je razloucso vodou od zemlé KM 1796, 4; je Ivek nyé vsigdár razlôčo ino zméro BJ 1886, 23; Nepravicsnoſzti vaſſe ſzo razloucſile váſz KŠ 1754, 74
razlóučiti se tudi razlóčiti se -im se ločiti se: ſteriva ſze potom razloucsita KŠ 1771, 387; Kak sze razlôcsijo eti novi mertüki od sztári mertükov AI 1875, br. 2, 3; naj ſze nigdár ne razloucſijo KM 1783, 70; na ſteri vdárecz ſze je voda razloucsila KM 1796, 36; da ſzta ſze razloucsila eden od drügoga KŠ 1771, 391
razlòčeni -a -o ločen: Néba ſztom zemlom dabi vküp ne bila, Neg’ razlocſena BKM 1789, 155; Od-dobri ti hüdi bodo razlocseni SŠ 1796, 26; geto szo od rôke tvoje razlocseni TA 1848, 71; Veznik je táksi táo govorejnya, po sterom razlocsene recsi vküp privesüjemo KOJ 1833, 111

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

réjč tudi réč -i tudi ričí ž
1. beseda, jezikovna enota za označevanje pojmov: Ka vcsini eta rejcs ſztvoriti KMK 1780, 9; da razmis, ka vſzáka rejcs zadene BKM 1789, 7; Rêcs je z-edne ali vecs szillabih sztojécse vöpovêdanye dugoványa AIN 1876, 7; nego ſzamo edno rejcs povej KŠ 1771, 25; Na nyegovo rejcs ſze nakleknemo SŠ 1796, 8; ptühinszke litere, stere vu ptühinszkoj rêcsi sze nücajo AIN 1876, 6; nego vſzakov recsjov, ſtera zvüſzt Bo'zi zhája KŠ 1771, 11; i vö je vrgao te dühé li zricsjom KŠ 1771, 25; Tou nam pokáſejo ete recſi TF 1715, 44; Kotereſzo te ricſi TF 1715, 39; na miſzlimi ſztojo vſzigdár reicsi tvoje SM 1747, 83; Te naj vékſo zrok je márne ricsi KŠ 1754, 44; Naj bodo ricsih ete KŠ 1754, 4; i nistere neſzpodobne recsi BRM 1823, II; ár ovak na nász szpádnejo one kárajoucse recsi KOJ 1833, X; recsi so z-kotrig KAJ 1870, 6; Na zgovárjanye gledocs szo rêcsi stiriféle AIN 1876, 8; Koterie rázum teh recseh TF 1715, 18; Tak i od eti rejcsi ſcsiscsene ſzo nase peſzmi BKM 1789, 4; po gorivzétji szlovenszkih rejcsih med szvoje KOJ 1848, 8; Govorênya [szo] z-rêcsi KAJ 1870, 6; Od szillab i od rêcsi AIN 1876, 7; Vu obrácsanyi szam pohaszno deacske recsi KOJ 1833, V; Z-káksimi recsmi je potrejbno proſziti SIZ 1807, 3
2. kar je izraženo z besedami: Rêcs Goszpodna je csiszta TA 1848, 10; od stere je szpevao Goszpodni za volo récsi Kúsa TA 1848, 6; Ár što je legov, je dobre rêči nevrejden BJ 1886, 5; Nyegovo rêcs mam vervati BRM 1823, 7; zetakovom reicsjom onda oſzodi nyé SM 1747, 83; ricſi moje pa nigdár ne prejdejo KŠ 1771, 82; Tou ſzo rejcſi Kriſztusa BKM 1789, 19; Eto szo nakráczi nasse récsi SIZ 1807, 4; Naj zpoznas gvüsnoſzt oni rejcs KŠ 1771, 161; A ſteri pak etim recſem ne vörje TF 1715, 45; ſteri vorje tejm ricsém KŠ 1754, 210; záto, kaj ſzi nej vörvao recsim mojim KŠ 1771, 162; steri reicsi tve poſzlüsa SM 1747, 85; I tve ſzvéte rejcsi zdr'závati BKM 1789, 133; Na té ricsi záto mi merkajmo SŠ 1796, 15; nasse récsi, na ſtere récsi od váſz eden lejpi odgovor csákamo SIZ 1807, 4; uu etih recſih ſztoy vſza právda TF 1715, 18; Ka vörjemo po ricsáj dvanájſzetoga Stüka KMK 1780, 22; lepou pomali ino zponiznimi recsmi predkláda TF 1715, 7; Boug naz ſzteimi ricſmi kſzebi ſche pritégnoti TF 1715, 26; ſzem znasſega Goszpodna ricsmi tak vcsio KŠ 1754, 6a
3. navadno v zvezi rejč Božja evangelij, berilo: Reics Bosja oſztane vſzigdár SM 1747, 79; Rêcs bo'za KAJ 1848, VI; ta ſzvetloſcha reicſi Bosje ſzvéte TF 1715, 3; ako reicsi Bosje neſcheio priéti SM 1747, 80; Truber, Bo'ze rejcſi ſzluga KŠ 1771, A6a; te Bo'ze rêcsi ſze dr'zi BRM 1823, 3; mi Bosjoi reicſi vörjemo TF 1715, 27; ſzvétoj nyegovo rejcſi vörjemo KŠ 1754, 160; Reics Bosjo ſzlisſimo SM 1747, 81; Gda kaj za Bo'so rejcs dr'zimo KŠ 1754, 19; ino ſzi nazveiſztil meni, po tvojoi ſzvétoi reicsi SM 1747, 67; naj on náſz varje vu ſzvojoj rejcsi KŠ 1754, 174; Pride Po ſzvojoj ſzvétoj rejcſi BKM 1789, 19; Molitev po Rêcsi Bo'zoj TA 1848, 9; nego zrecsjov Bosjov vküpe ſzklenyena voda právie kerſzt TF 1715, 32; gda naſſo hüdoubo z-Bo'zov ricsjouv odejvamo KŠ 1754, 20; naj gucsi, kako Bo'ze ricsi KŠ 1754, 22; poſzlüjhnite mojega kvám zdaj zagovárjanya ricsi KŠ 1771, 410
4. nauk: Rêcs nyegovo bôgajte BRM 1823, 8; naj ſze niscse nyegove rejcsi ne vcsi KŠ 1754, 163; tüdi njegovo reč dobro pozna AI 1878, 8; Vcsio náz vrecsei ſiveti TF 1715, 12; da naz obderſi, uu ſzvojoi reicſi TF 1715, 28; Da bi I 'znyega rejcsjom 'ziveli BKM 1789, 176; ka ſze nám po eti ricséjh odpüscsanye dá KŠ 1754, 206
5. besedilo: sze szpráviscse sz-precstenyom králeszke recsih odpré AI 1875, kaz. br. 1; dokoncsati v-králeszkoj rêcsih naprédáne dugoványe AI 1875, kaz. br. 2; Liki je piſzano vu knigaj ricséjh E'zaiás proroka KŠ 1771, 173
6. govorjenje: Goszpodne poszlühni moio reics ABC 1725, A7b; na králeszko recs dáni odgovor AI 1875, kaz. br. 2; ino je rêč pazlivo poslüšala BJ 1886, 4; tanács ſzo dr'zali, kakbi ga zamre'zili vu rejcsi KŠ 1771, 73; vu rêcsi, I v-krſzti je nazôcsi BRM 1823, 5; Nêoszkrúno v-rêcsi, v-deli KAJ 1848, 4; Goszpodne, szlisaj recsi moje TA 1848, 4
7. obljuba: Lübézen k-tvojoj rejcsi SŠ 1796, 3; dáu nam je reics ſitka vekivecsnoga TF 1715, 3
8. govorica, jezik: Govorejnye (Jezik, Rejcs) vu szebi szamom je ono KOJ 1833, VII; csi sze ednouk pokopa vogrszka rejcs KOJ 1833, III
9. glagol: Verbum (rejcs, ige) KOJ 1833, 12

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

ségati -am nedov.
1. segati, iztegovati roko: Nyúlni; szégati KOJ 1833, 167; Neszégaj po nájbougsih 'salozaj (falataj) KOJ 1845, 36; pri obá ségajo prednje roké pod koleno AI 1878, 7; i edna zmeslinga drügoj vrôke szégala AI 1875, kaz. br. 3
2. pri širjenju nahajati se do kod: voda vise szégüje AIP 1876, br. 3, 1; Skôz oken pa svetlost séga vu stanico BJ 1886, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

sívi -a -o prid. siv: Kék; szivi, plávi -a -o KOJ 1833, 162; Ne vlejé ſze 'ze vecs vö Szivoga láka voda BKM 1789, 342; Po hrbti je [jazbec] sive dlake AI 1878, 10; ov tao tela je pri samici sivo AI 1878, 22; Vuk Odelen je z reménov-sivov kožov AI 1878, 9; Niki csrne, drügi szive ocsi dr'zijo za lepse KAJ 1870, 31

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

spódnjek -a m spodnji del mlinskega kolesa: Na nistero kolô szpodi tecsé voda, na nistero zgora Te ete sze zgornyek, te ov szpôdnyek zove KAJ 1870, 108

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

spomínati -am nedov.
1. omenjati: Szám Luther szpomina i pohváli Sz. Benedeka KOJ 1845, 77; csi vecs persón ali dugoványov csinejnye ali sztális szpominamo KOJ 1833, 138; niki pa obcsinsztvo szpominajo KOJ 1848, 57; Sztáre grejhe neſzpominaj BKM 1789, 48; kaibi naſſega blisnyega .. po dobrom ga ſzpominali TF 1715, 16
2. oznanjati: Szpominao bom imé tvoje od deczé do osztankov deczé TA 1848, 37; tvojo ſz. ſzmrt neſztanoma ſzpominam KŠ 1754, 238
spomínati se -am se
1. spominjati se: inoſze ſzpominati ſztoga nakoi názje opominau TF 1715, 41; Zakai ſze moremo mi ſnyegove ſzmerti ſzpominati SM 1747, 40; moremo ſze ſzpominati zonoga SM 1747, 40; ſze neſztanoma ſztébe ſzpominam KŠ 1771, 646; Ar ſze ſztébe jasz ſzpominam BKM 1789, 5; ka je cslovik, kaj ſze ſzpominas 'znyega KŠ 1771, 673; Ka je cslovek, kâ sze szpominas 'z nyega TA 1848, 7; i vudnye od nyegove právde ſze ſzpomina SM 1747, 92; gda ſze ſztola ſzpominamo etoga nasztávlenyá KM 1783, 62; i vkom ſze ſzpominamo zBo'ze velike dobroute BKM 1789, 7b; Hválim pa váſz, bratje, ka ſze zméne vu vſzem ſzpominate KŠ 1771, 511; geto ſze vu ſzmrti ne ſzpominamo ſztébe KŠ 1754, 231; ka ſze od jezero lejt blá'zenſztva ſzpominajo KŠ 1771, 761; Ár sze vu szmrti neszpominajo z tébe TA 1848, 5; I z ſzoudbe ſze ſzpominaj BKM 1789, 407; I z ſzoudbe ſze ſzpominaj SŠ 1796, 139; I mi ſze ſzpominajmo, 'Znyeg’ve ſzmrti BKM 1789, 77; ſzpominajmo ſze Telikájſe z-Bo'sánſzke modrouſzti KM 1796, 5; Szpominajte ſze zvoditelov vaſi KŠ 1754, 270; Szpominali sze bodo TA 1848, 18; Naj ſze ſzpominamo od te vekivecsne ſzobote KŠ 1754, 26; I malo zBogá ſzem Sze ſzpominao denesz BKM 1789, 386; i ſzpominao ſze je z-oni vnougi dobrout KM 1790, 58; ſz-té Sz. Hiſtórie, z-ſtere ſzmo ſze do eti máo ſzpominali KM 1796, 117
2. omenjati: Moy'zes ſze ſzpomina ſzobote eſcſe pred Deſzétere vö dányem KŠ 1754, 26; Ar ſze ztoga ſzpomina i Paveo KŠ 1771, 338; Hvála Fugh Károlyi, ka sze od toga dugoványa szpomino AIP 1876, br. 1, 2
3. pogovarjati se: Kumaniánci za steroga volo Ladiszlav IV., da sze szledi zmirom 'snyimi szpomina KOJ 1848, 40; z-kmetmi sze je rad szpominao KOJ 1848, 68; od koga ſzte ſze i ſzpominali KŠ 1771, 599
spominajóuči se tudi spominajóči se -a se -e se spominjajoč se: Hválo dájem Bougi mojemi vſzigdár ſzpominajocsi ſze ſztébe KŠ 1771, 665; Ali Dávid ſze ſzpominajoucſi z-ſzvoji grejhov KM 1796, 63
spomínavši -a -e spominjajoč, omenjajoč: Ona, stera szo 'se zgorajpovejdana, tü znouvics neszpominavsi KOJ 1833, 143; Szpominavsi od goriposztávlan-ya vogerszkoga banka, poetom trôst odpré AI 1875, kaz. br. 1
spomínjani -a -o omenjen: te je voda ono vise szpominyano zadelano vêko vtrgnola AIP 1876, br. 3, 7

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

spüstìti tudi spistìti -ím dov.
1. pustiti: Csi pecsát-ni vojszk lisztike papéra na szé potégne, ino páli szpüszti KOJ 1845, 103
2. pognati: naj tvoja ſzvéta rejcs v naſem ſzrczi korenyé ſzpiſzti KŠ 1771, 825
3. v zvezi spüstiti düšo umreti: naj vu nyegove roké morem ſzpüſztiti düso KM 1783, 171; düso ſzpiszti KM 1783, 237; kak ſzam düso ſzpüſzto SŠ 1796, 77; i od csrvouv zjedeni ſzpüſzto je düſo KŠ 1771, 380; nagno je ſzvojo glávo, i ſzpüſzto je düso KM 1796, 109
spüstìti se -ím se
1. napasti, naskočiti: Hunyadi sze nad nyé szpüszti KOJ 1848, 58; ino sze obá szpüsztita nad Törke KOJ 1848, 98
2. v zvezi spüstiti se v pobeg zbežati: zdvojeni Törci obrnocski sze szpüsztijo vu pobég KOJ 1848, 73
3. začeti se, pojaviti se: Ovo, csi je gli vdaro pecsino, kâ bi voda vö tekla, i potoczke sze szpüsztili TA 1848, 63; Oh! da bi ſze moje ſzkuzé, Szpüſztile kak járek od ſzé BKM 1789, 221
spǘščeni -a -o izdan, natisnjen: Abecedarium za Drobno Detzo, vön ſzpüscheno ABC 1725, A1a

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

sǜn -a m slap: Gdate voda sze szünyáva, i tô káp (szün) vodé zovémo KAJ 1870, 108

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

sünjávati -am tudi -lem nedov. suvati, riniti: Nebom jas tebe več nigdár sünyávao BJ 1886, 5
sünjávati se -am se tudi -lem se
1. suvati se: Szam szebé szünyávam V-prepaszt vecsne brige KAJ 1848, 270; Prevedno sze szünyávas KAJ 1870, 150
2. hitro, sunkovito padati: voda sze szünyáva KAJ 1870, 108
sǜnjeni -a -o sunjen, porinjen: Oni szo szünyeni, ino szpadnoli TA 1848, 16

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

štírje štìri štìri glav. štev. štirje: Koteroga ſzo naſzledüvali drügi ſtirje moudri vucſitelje KŠ 1771, A6b; Stirje táli leta KAJ 1848, IX; I prisli ſzo knyemi z-Bo'zim 'zlakom vdárjenoga noſzécsi neſenoga od ſtiraj KŠ 1771, 106; Med ſtirami je on náj prednyejſi Evangyliſta KŠ 1771, 2 (B1b); Stiri 4 KM 1790, 96; a te poſzleidnye pak ſtiri proſnye glédajo TF 1715, 26; Páli krſztsánſzke naj poglavitejse ſzi ſtiri [vere] KŠ 1754, 85; Stiri leta minolo AI 1875, kaz. br. 3; Stera ſze za tej naprej zracsúnani ſtiri zrokov volo doprneſzé KŠ 1754, 18; Stiri brátov na Apoſtolſzko zvanyé KŠ 1771, 10; i csuo ſzam edno zti ſtiraj ſztvár govorécso KŠ 1771, 776; dájo ſtámpati vtom jeziki vednom táli ſtiri Evangyeliſte KŠ 1771, A6b; Od Goſzpodnove Molitve ſtiraj ſzlejdnyi Prosény KMK 1780, 29; dáo ga je ſtiri csetverám vitézov ſztrá'ziti KŠ 1771, 378; Stiram mládam szi jo noszim KAJ 1870, 58; On ográdecz je na ſtiri tále tekoucsa voda polejvala KM 1796, 5; Nasa tábla stiri kükle má KAJ 1870, 9; Pri dugôcsoj meri zdaj stiri razlocsne mertüke nücamo AI 1875, kaz. br. 6; Hrbetnični se pá na štiri tále razdelijo AI 1875, 5; liki kákſi lelahen veliki na ſtiri kiklej zvézani KŠ 1771, 372

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

tàkši -a -e kaz. zaim. tak, takšen: Právda je táksi návuk KŠ 1754, 6; Szkvari ſze táksi BKM 1789, 127; nego tákſaje voda TF 1715, 13; Táksa zmo'zna Bo'za ſzvéta rejcs KŠ 1754, 7; ár ſze doli vtrgne záplata KŠ 1771, 29; Vukom ſztoi tákſe ſzkvárjenye SM 1747, 7; ſze nahája tákſe ſzvedocsánſztvo KŠ 1771, A2a; je dokoncsano vcsenyé vogrszkoga Jezika, kakti edno tákse delo KOJ 1833, III; Sto je na etom ſzvejti vecs táksega pretrpo KŠ 1754, 10a; niti tákſega kaj nám nej trbej csakati KŠ 1771, A4a; dönok na ſzé táksega kejpa gori vzéti KM 1790, 20; ſteri ne csüje vſzebi tákſe nevoule TF 1715, 42; ako tákſe Düſſevne nevole ne osláta SM 1747, 41; nej nám trbej tákse kákse návade zdr'závanyem iſzkati KS 1754, 4; Táksemi ſze nemore bolſi tanács dati SM 1747, 42; Záto je potrejbno bilou tákſemi csloveki naprej ſztoupiti KŠ 1771, A7a; vreidnoje tákſi greih oznániti TF 1715, 36; vtáksi réd ſzem posztavo vſze eto delo KŠ 1754, 5a; zakoj bi ne ſzmeli tákſſi exemplár obracsati KŠ 1771, A4a; Gda nyemi je táksi trôst dao BRM 1823, 2; naj táksega tivárisa oſzvoijo KŠ 1754, 220; tákſo moucs je obderſalo vcſenyé TF 1715, 5; Bo'zo volo tákso KŠ 1754, 161; ki je tákso obláſzt dáo lidém KŠ 1771, 28; ki je edno tákse proti govorjenye preterpo SM 1747, 28; Boug tákse preberé BKM 1789, 13; tákse grozovitno klánye narédi KOJ 1848, 9; eto tákse dugoványe znamenüje AIN 1876, 10; kai bi te Cslovik vu tákſem ſzkvárjenyi oſztano SM 1747, 8; nego po drügom tákſem dugoványi KŠ 1754, 12; vtom tákſem ſzpoznanyi povéksávajšem zroküvana rana je nevarna AI 1878, 7; ino kai bi ſze tak po táksoi Vöri zvelicsali KŠ 1754, 40; eta podsztava sze vtáksoj formi velikásom prêgposle AI 1875, kaz. br. 2; alo ſze ztáksim tálom dersi SM 1747, 20; ſtero ſztákſim dühovnim ſzrczom trbej lubiti KŠ 1771, 438; Sz-tákſim tálom ſzta pogübila nekrivicsnoſzt KM 1796, 7; Sztáksim haſzkom tebé ete ſzvejt darüje SŠ 1796, 10; ſtera znatúre pohája ſztákſov témnoſztyov zakrita TF 1715, 3; Táksi ſzo KŠ 1754, 127; Tej tákſi ſze pa naj prvle ſzkuſijo KŠ 1771, 637; Piszani piszki szo nê celô taksi, kak stampani KAJ 1870, 7; gde ſzo meni tákse mre'ze polecsene KŠ 1754, 177; Táksa ſzo lübezen KŠ 1754, 83; ar je táksi orszáh nebeſzki ABC 1725, A6b; naj on náſz varje od drugi táksi grejhov KŠ 1754, 174; ár je táksi králeſztvo nebeſzko KŠ 1771, 62; ár je tákſi Králeſztvo Bo'se KMK 1780, AB (2); Boug dáj vnogo táksi áldomásov piti SIZ 1807, 6; Záto tákſim vámje potreibno biti TF 1715, 7; Tejm táksim zapovidávamo KŠ 1754, 166; Tejm tákſim záto zapovidávamo KŠ 1771, 630; kral bidti táksim lidem AI 1875, kaz. br. 3; te tákse je potrejbno oznaniti KŠ 1754, 199; je tákse mo'záke gori nadigno KŠ 1771, A7b; sze moro szkrbeti tákse kose küpiti AI 1875, kaz. br. 8; in druga tákſa dugoványa TF 1715, 29; i drüga tákša dêvajo BJ 1886, 7; dugo vö ne oſztáne pri táksi ſzkazlivczi KŠ 1771, 437; nej pa po tuhoj brádi, i drügi táksi decsariaj KM 1790, 20; Vtáksih országaj je szamoládnoszt AI 1875, kaz. br. 2; Z-táksimi kosi jáko vredno róje pôvati AI 1875, kaz. br. 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

tà tò določni člen ta: da te pekléni Vrág obláſzti nad menom ne bodo mogli vzéti TF 1715, 46; ali ſztiſzne ſzvoje lampe te cseden KŠ 1754, 58; ár te pravicsen bode zvöre 'zivo KŠ 1771, 562; Te ſzvejt je meni za niko BKM 1789, 15; da ſze je te pojbár ſzám nej geno KM 1790, 18; Tálov: te trétyi vcsi KOJ 1833, 1; tou naj právi te nájsztarejsi szám KOJ 1845, 25; kako te Evangelium toga méra goniti bote perprávleni SM 1747, 27; zla'zmi potrdjávati toga obto'zenoga neſzrecso KŠ 1754, 54; Pride Kriſztus tretics, Kſzmrti toga csloveka BKM 1789, 19; Nedai tomu Satanu oblaſzti nad nyim vzéti SM 1747, 63; ki ſzo nei pokorni tomi Evangeliomi SM 1747, 15; Tomi nepobo'znomi právi Boug KŠ 1754, 17; i dvojécsi eden ktomi drügomi je velo KŠ 1771, 345; Eden brat právi ktomi drügomi KAJ 1870, 170; vu tiszti mesztaj eden tomi ovomi prôti sztoji AI 1875, br. 1, 2; To Diko ſzamo, ali te ſitek vekivecsni SM 1747, 37; liſztá Toga prvoga piſe z-Babilonie KŠ 1771, 701; Bougi, Szvojim knám na te ſzvejt priſeſztyem BKM 1789, 35; i to dejte je te véksi falat tá dalou nyemi KM 1790, 44; Keliko dni je ſztvárjao Boug te ſzvejt KM 1796, 3; Jezik, z-sterim toga Krisztusa vadlüjemo KOJ 1833, XI; pokrêpi toga pravicsnoga TA 1848, 6; Kai znamenüje vtom kerſzti ta voda TF 1715, 33; ino oblecseni ſztem perſznim ſelezom te pravde SM 1747, 27; ki ſzi ſze ti nad tim nevolnim Cslovekom zopet ſzmiluval SM 1747, 51; Drüga oszoba je ona, k-steroj ta prva gucsi AIN 1876, 16; Tou je ta vſze miloſche puna TF 1715, 32; Ka je ta drüga Bo'sánſzka Perſona cslovekom poſztánola KMK 1780, 5; Ar ſze je ta Rejcs popriéla BKM 1789, 20; Kak je ta prva, i druga ſzenya KM 1796, 26; Trétja je pa ta vekivecsna ſzmrt SŠ 1796, 13; niti ta Szlovenscsina je nej bila práva BRM 1823, II; Ta prva persóna vno'sinszkoga racsúna KOJ 1833, 87; Ta edna kotriga je rávno tak potrêbna, kak ta drüga KAJ 1870, 30; kak ta mláda deca od nôcsi AI 1875, kaz. br. 7; I be'zi na ſzmrt te kacse BKM 1789, 20; Koterie haſzen te reicſi Amen TF 1715, 31; i hválimo ſze po vüpanyi od te priſeſzne Dike SM 1747, 18; Steri zbije Otſo ſzte ſzmrti ſzmrtyov ſze naj vmori KŠ 1754, 32; te csetvére vodé iména ſzo eta KM 1796, 5; Trucz toi ſztároi kacſi SM 1747, 76; erko je toj divojki KŠ 1754, 45; i dána je toj devojki KŠ 1771, 48; To prvo iſztina rejcs ſzam vcsino od vſzega KŠ 1771, 341; To moucs Evangeliomſzko je nám vö vjavo BKM 1789, 5; V-to prednyejso persóno KOJ 1833, 138; ſzmo po kerſzti pokopani vtoi ſzmerti TF 1715, 33; ako hocſes dugo siv biti na toi zemli SM 1747, 45; da ti ne zgines vutoi nevernoſzti SM 1747, 82; Liki vtoj deſzétoj je toga proprietyá prepovejdano KŠ 1754, 60; vtoj ménsoj Káni je z-csüdom potrdjeno SIZ 1807, 26; nad touv 'senſzkov, jáko radüvao SIZ 1807, 7; cſiniti reics Bosja ſztov vodouv navküpe TF 1715, 32; Anni je bole szpadnolo to ménse jaboko KAJ 1870, 18; To drügo je pa eto KŠ 1771, A2b; Tou vsze dugo ne trpi BKM 1789, 15; reics, kaibi ona kako nikákſa moucs toga zvelicſanya preſzveitila TF 1715, 3; Toga Recſenya naipoglaviteiſe Jedro SM 1747, 32; Jesus, je zapovedal nám predgati tomi luſztvi SM 1747, 15; Bojdi dika Tomi szvétomi Trojſztvi BKM 1789, 14; bodo terpeli, to vekivecsno ſzkvárjenye SM 1747, 15; Poberte gori to oſztányeno drtinye KŠ 1754, 53; tak i za to drügo hválo dati KŠ 1771, A2a; Boug ſteri louna to dobro KMK 1780, 5; Vſzáka dr'sina bi rada mejla to náj bougse KM 1790, 86; Zato ti hüdi ne oſztaneio vu ſzodbi SM 1747, 92; Blá'zeni ſzo ti miloſztivni KŠ 1754, 41; Tiſztári ſzo ga pod cslovecsem obrázom kázali KŠ 1771, 2 (Blb); tej ſzo ki poſzlüſajo KŠ 1771, 193; kaj ti pobo'sni csákajo SIZ 1807, 8; da ti csednejsi bodo zagovárjali KOJ 1833, VI; Csi sze nescsejo povrnôti ti neverni TA 1848, 6; Geto i te nebeszke fticze dicſijo BKM 1789, 5b; Kakda ſzo obhodile te 'ſenſzke pri grobi KM 1796, 113; Grammatikami, med sterimi szo sze mi te edne KOJ 1833, IIII; Nistere sztvaré hodijo, te drüge szkácsejo KAJ 1870, 10; Ovakse ſztvári ta dühovna KŠ 1754, 60; i ta ſzlejdnya csloveka tiſztoga ſzo huſa od prvi KŠ 1771, 41; ali ti hüdi pout preide SM 1747, 92; i ne ſztoupa na pout teh greisnikov SM 1747, 25; Tih mertvi gori ſztánenye SM 1747, 37; Stera ſze za tej naprej zracsúnani ſtiri zrokov volo doprneſzé KŠ 1754, 18; Ka je tejh toliki grejhov zrok KŠ 1754, 44; Szpoumente ſze pa ſzti prvi dnévov KŠ 1771, 689; Naj tih vörnih nyih Düſe na 'sitek vekivecsni hráni KMK 1780, 62; Ti gizdávi nyih mislejnya Je razszpüszto BKM 1789, 16; Od ti drügi Apoſtolov KM 1796, 131; peszmi, stere szo szti sztári piszm vküp pobráne SŠ 1796, 1; Dr'zánye ti knig BRM 1823, V; Szpômenek ti preminôcsi KAJ 1848, VIII; Fundaj hüdôbo ti neverni TA 1848, 6; ſteri dá hráno tim mládim vranicſom TF 1715, 47; ino hráno tim mládim vranicsom ABC 1725, A6a; poſzlal na predganye tem vlovlenim SM 1747, 11; I tim hüdobnim ſzmo du'zni pokorni biti KŠ 1754, 34; i tim ſzedécsim vu dr'zéli je ſzvetloſzt zisla KŠ 1771, 12; Szrecso tim tvojim vernim BRM 1823, 37; Z-káksimi recsmi je potrejbno tim Sztarisinom proſziti SIZ 1807, 3; Tim Ocsákom obecsani BRM 1823, 2; ſegnávas te pravicsne ABC 1725, A8a; merkamo Ta naprej hodécsa dugovanya SM 1747, 37; na kaſtigo te krivcze zvati KŠ 1754, 18; Csáſzi Boug du'ze 'zivé te hüde KŠ 1754, 34; je zvao te moudre KŠ 1771, 7; Dopüſztite te mále k-meni prihájati KMK 1780 KMS 1780, Ab(2); Ár on lübi te práve BKM 1789, 16; Peſzmi na te prednyejse Szvétke BRM 1823, V; te mále pomágajoucsi áldov KOJ 1833, IIII; Ki postüje te bogábojécse TA 1848, 11; Ino té grejh ſze escse pri ti preporodjeni gori nájde KŠ 1754, 72; Vti prvi knigaj BKM 1789, 3b; vti veliki brgáj od trüda nê szo mogli prbivati AI 1875, kaz. br. 3; Na kój more merkati v-stenyé pri tê znaményaj AIN 1876, 8; ſze prikáse zNebéſz, ſztemi Angelmi SM 1747, 15; napunilo ſze je goſztüvanye ſztimi ſzedécsimi KŠ 1771, 72; Té vſze ſze nahájajo med timi Peſzmami BRM 1823, II; med timi gôszti bregáj nemrejo bidti AI 1875, kaz. br. 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

tèčti tečém nedov.
1. teči: Folyni, tecsém -ti AIN 1876, 46; Krv po telovnom tecsé BRM 1823, 9; Gdate mi kcsaszi doszta ténte tecsé z-pera KAJ 1870, 7; Po pouli je tekao eden potok KM 1790, 78; Morem vzéti jasz tou, ka je ſztvoji rán teklo KŠ 1754, 258; pren. Ztébe tecsé lübéſznoſzt cſiszta BKM 1789, 79; Na spanyolszkoj zemli 'ze tri lêta krv tecsé AI 1875, kaz. br. 3; Ocsi moje tecséjo SM 1747, 71; Vretine ſzuz Vö tecsite BKM 1789, 206
2. premikati se: Da kôla hitrê tecsti morejo KAJ 1870, 73
3. potekati, biti: Vszáki vecsér je táksi gucs teko AIP 1876, br. 3, 7; csi de bój teko AIP 1876, br. 7, 1; Taki je vſze nacſi teklo KM 1790, 80
tekóči tudi tekóuči -a -e
1. ki teče, se giblje: On ográdecz je na ſtiri tále tekoucsa voda polejvala KM 1796, 5; zvodé ſztüdencsne, ali tekoucse KŠ 1754, 202; tekôcse vodé i mlák imé je vsze lasztivnoimé AIN 1876, 10; Mati sze trüdi znyé tekôcso krv tak odvrnôti AI 1875, kaz. br. 5; I 'zena bodoucsa vu tekoucsi krvi od dvanájſzet lejt KŠ 1771, 195; kak 'zédni jelen khládnoj, Vretini tekoucsoj BKM 1789, 140; Dvakrat me napoji Zcsiſztoga ſztüdencza tekocſom vodiczom BKM 1789, 161
2. ki teče, traja: Na eto tekôcse leto 28-mésnyeka orszácsko szpráviscse je odprêto AI 1875, kaz. br. 1
3. naslednji, zaporedni: Szlovenſzke tekoucse litere KM 1790, 2

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

tekóčnica -e ž tekoča voda, reka: Jé zadosta vodé vu stüdencaj, vu vékši tekôčnicaj BJ 1886, 31

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

trávica -e ž travica: Vſze trávicze, violicze vehnejo BKM 1789, 432; Vſze trávicze vejhnejo SŠ 1796, 169; Ona [voda] takáj drevje, i trávicze novi BKM 1789, 252

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

ùprav prisl. prav: na ov kraj priplava uprav pod Pest KOJ 1848, 78; Napihnyeni Rákóci uprav záto sze neboji Krála KOJ 1848, 103; Tá [voda] je uprav kralica vsze pitvine KAJ 1870, 46; Uprav nej! odgovori nazáj Imrek BJ 1886, 13; Êrsek, steri je uprav za toga volo 'selo z nyim gúcsati KOJ (1914), 100

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

véjdro tudi védro -a s
1. vedro, posoda: Hydria Vedro KMS 1780, A8b; Vejdro Akó KM 1790, 95; vſteroj je bilou to zláto vejdro KŠ 1771, 685; Etaksa poszôda je kebel, vêdro KAJ 1870, 65; Bilou je pa tam séſzt kameni vejder KŠ 1771, 268; gda ſze premeni, Na vino voda vkameni, Séſzt vejdraj vednom vrejmeni BKM 1789, 54
2. prostorninska mera: Deſzét vejder lagev, na pipo ſzam vdaro SIZ 1807, 36

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

vèliki -a -o prid.
1. velik, ki izraža veliko količino ali mero: Veliki je dobicsek te pobo'znoſzti KŠ 1754, 64; ka naj velika szêtva ne zraszté AI 1875, kaz. br. 6; moucs vel’ka BKM 1789, 18; edno veliko Razpetjé KOJ 1845, 6; szilje pôleg velike cêne bode iszkano AI 1875, kaz. br. 8; Zaszpáno dête v-eden veliki rôbec povila AI 1875, kaz. br. 7; Na velki sztan sze trêti znás KAJ 1870, 10; Csi veliko zalogo 'zelejmo KŠ 1754, 50; ſzi je veliko bradou napravo KM 1790, 20; naidemo to veliko csrno táblo KAJ 1870, 9; pokecs po ednoj veliki prászkányi kralica z országa odtirana AI 1875, kaz. br. 3; szo z-velikim brojom v-orszácskoj kucsi vküpprisli AI 1875, 1; Kagda more ta voda tákſa dugoványa cſiniti TF 1715, 32; veliki ſereg ſzviny KŠ 1771, 27; že sam veliki BJ 1886, 6; vse stvári, štera so po vsej držélaj dalnjega i velikoga sveta AI 1878, 4; si zgučáva od máli ino veliki stvár BJ 1886, 3; vſzem bratom ino ſzeſztram, velikim i málim SM 1747, 2; Csi velike dári i mito od nyih jemlémo KŠ 1754, 50; velike kuſzte knige napúniti BKM 1789, 4b; 'ſile, i csütejnya majoucse velike i mále ſztvári z-nicseſza naprej ſztanole KM 1796, 5; da vti veliki brgáj né szo mogli prbivati AI 1875, kaz. br. 3; i zvelikimi dácsami tak lüsztvo na nikoj szpravili AI 1875, 3
2. ki izraža visoko stopnjo: Veliki ſzpadáj csüdni BKM 1789, 1; Csi ſzem glih velik grejsnik BKM 1789, 205; glaſzni veliki ſzmejh je poſztano KM 1790, 20; On bode veliki, Szin visnoga Bôga BRM 1823, 10; Veliki czil té je KAJ 1848, IV; velika je ſzükesina TF 1715, 8; Ta velika lübeznoſzt kſzvoiemi Oczi SM 1747, 41; velika je tvoja vöra KŠ 1771, 52; Touje nasa velika okornoſzt BKM 1789, 2; kak je dönok velika Bosánſzka miloſztivnoſzt KM 1796, 8; ſze je velika modrouſzt Bo'sa vö ſzkázala SIZ 1807, 8; vcsinyeno je veliko ftiſanye KŠ 1771, 26; Veliko je tvoje pozványe KAJ 1848, 5; kaj je meſzto veliko ga krála KŠ 1771, 16; Krátka summa velikoga Katekizmussa KMK 1780, A1; Velikoga gláſza ſzta med drugimi KM 1796, 74; Bogá velikoga bicsa SŠ 1796, 10; Zrok Dühovne velike ſzlepoſzti TF 1715, 4; ſzi ti mené Sztvoie velike milosche obarval ABC 1725, A5a; ſzi ti mené ſztvoie velike miloſcse obarval SM 1747, 43; Ár je dobroute velike BKM 1789, 8; Od grêha zmo'znoszti velike KAJ 1848, 2; velkomi czili prôti KAJ 1848, 3; Koga ſze vel’koj zmosnoſzti, Vſzáko koleno nanizi BKM 1789, 5; veliko Bosjo ſzerditoſzt TF 1715, 37; na tvoio veliko dobroto ABC 1725, A7b; Na Veliko Popovſzko Cséſzt SM 1747, 34; Lüſztvo je vidilo ſzvetloſzt veliko KŠ 1771, 12; pobodo ſze ſzvojega rázuma za veliko preſtimanye KŠ 1771, 488; vu edno veliko tüváriſtvo vküp ſzpraviti SIZ 1807, 8; koteri rái vu velikoi préczimbi ſzvoje dráge ſzinke gori zhránio TF 1715, 4; Zato vu ovoi moioi velikoi nevoli zovém SM 1747, 57; po velikoj lübeznoſzti ſzvojoj lübo je náſz KŠ 1754, 117; setüj nám na pomoucs, vvelikoj nasoj potrejbcſini BKM 1789, 1; vſzo tvo radoſzt ti más V-velikoj práznoſzti SŠ 1796, 9; Jezus pa zvelikim gláſzom kricsécſi mr'u KŠ 1754, 108; I eta govorécsi, zvelikim gláſom je kricsao KŠ 1771, 305; ki jáko zvelikim 'selejnyem lovi KM 1790, 20; šteri z velikim trüdom svojo hižico vláči AI 1878, 3; tembole zvelikov pokornoſzt-yov ſze ponizivſi TF 1715, 8; je predgao Evangyeliom zvelikov gyedrnoſztyov KŠ 1771, 433; zvelikom gyedrnoſztyom na ete jezik obrnyeni KŠ 1771, A7a; Potom pá gori zvelikov Sztáno mocsjouv SŠ 1796, 4; z veliko(v) szrcznosztjov ponüjati KOJ 1833, VII; Z-velikov szilov sze tá poscsévsi AI 1875, kaz. br. 7; Zvelikom pascsenyom szo poszlanicke razodisli AI 1875, kaz. br. 2; steri ſzo prisli zveliki nevoljáj SM 1747, 31; za veliki i’ moudri zrokov volo SIZ 1807, 7; one velike dú'snoſzti premiſzliti SIZ 1807, 9; vu veliki mántraj ſzi düso vö ſzpüſzto KŠ 1754, 237; zvelikimi dobroutami nedeljeni BKM 1789, 6; Vel’ki kri'z BKM 1789, 10; Velki -a -o AIN 1876, 11
3. v zvezah: veliki četrtek veliki četrtek: Na veliki Csetrtek KŠ 1771, 827;
veliki grejh glavni greh: grehi, steri ſzo veliki SM 1747, 93; greihov, ino nyé za velike ino nezgovorne pokládati TF 1715, 41; Ovo pred nyega polo'zim moje, Prevelike grejhe BKM 1789, 214;
veliki Karol Karel Veliki: denok je lih veliki Károl bio on junák KOJ 1848, 4; Velki Károl KOJ 1848, 6;
veliki petek veliki petek: Na veliki Pétek KŠ 1771, 828; Drügi dén pa, ki je po velikom pétki KŠ 1771, 97;
veliki špan veliki župan: Bio je pa eden da veliki Spán zemliscse more meti KOJ 1848, 94;
veliki traven april: je szmert 8-moga velkogatrávna odzvála szvêta AIP 1876, br. 3, 2; Konec velkogatrávna (april) se prinas pokáže AI 1878, 32; Cveté v velkomtravniki (április) AI 1878, 45; na dén 14 velkoga Trávna vceplávao KOJ 1845, 119;
velika litera velika črka: zacséteklitera sze z-velikov literov pise AIN 1876, 10; Szlovenſzke velike litere KM 1790, 2;
velika meša praznik Marijinega vnebovzetja 15. avgusta: Velikameša BJ 1886, 38; Evang. na velike Meſſe dén KŠ 1771, 205; na dén velike Mese preminé KOJ 1848, 15
vékši -a -e večji: nej je pobüdjeni vékſi od Ivana krſztitela KŠ 1771, 35; ár je od vsze hvále vékſi KM 1783, 61; lübézen kriſtuſſevo, ſtera je vékſa TF 1715, 5; Stera je med tejmi trejmi Perſonami vékſa KMS 1780, Bb; véksa bode kaſtiga KM 1783, 289; Sztênna tábla je véksa KAJ 1870, 9; Kristus je tü, ki je vmrel, eſche veliko vékſe SM 1747, 14; i stero eſcse vékſe jeſzte SM 1747, 52; Ar ka je vékſe, zláto, ali czérkev KŠ 1771, 77; za voljo vékſega bláſenſztva poſeleinya SM 1747, 51; Tejm tálom na véksega racsún dávanya ſzlü'zi KŠ 1754, 35; Za etoga véksega ſzvedouſztva volo SIZ 1807, 5; i véksega od proroka KŠ 1771, 35; Boug Nyé Na véksi ſpot vr'ze KŠ 1754, 263; ſztáre peſzmi ſzem na véksi tao, na meſzti nihao BKM 1789, 4b; bodo vsza eta na vékso diko KM 1783, 3; decza vékso praviczo májo KOJ 1845, 77; Gda ſzta oba-dvá véksiva zraſzla KM 1790, 36; niſteri ſzo od ti drügi vékſi KŠ 1754, 95; csi gli bi eſcse véksi bili KŠ 1771, 446; Vékši psov velikočo má AI 1878, 12; skegnye i vékse bom czimprao KŠ 1771, 212
nájvékši -a -e največji: Velikásov broj .. nego z-eti nájvéksi tao malogda pride na szedsztvo AI 1875, kaz. br. 3; Kit je najvékša stvár na sveti AI 1878, 21; Ár geto je Rim Vlaskoga orſzága náj vékſe meſzto KŠ 1771, 433; Kriſztus je vnébo zaſztoupo, Gori vnáj vékſo viſzino BKM 1789, 111; V-preminôcsem mêszeci v-najvéksem táli lepo zimsko vrêmen bilô AIP 1876, br. 2, 8; [psi] i v tom najvékšem zapihi snegá domo najdejo AI 1878, 8; kerſzt touje te naivékſi ino nai zmoſneiſſi Sacra-mentom TF 1715, 11; Dönok te naj vékſi je ſzkvarjenoszt KŠ 1754, 4b; ſto de te náj vékſi KŠ 1771, 131; Düs nasi naj véksi tál BRM 1823, 6; ár ſzi ti náj véksa dobrouta KM 1790, 108; i za lüdsztvo je najvékse dobrotivnoszt mir AI 1875, kaz. br. 3; Kotere recſi ſzo nai vékſe dugoványe TF 1715, 44; Oh Jezus, moje naj vékse blágo KŠ 1754, 234; Belzebuba, vragouv naj véksega poglavnika zváli KŠ 1754, 10b; dvej drejvi náj vékſega gláſza KM 1796, 5; Od náj vékse zapouvidi KŠ 1771, 71; Náj vékse lübézni vrejden BKM 1789, 274; ka ſzam tebé náj Vékso dobrouto mojo zbantüvao KM 1783, 3; okoli tej naj vékſe poſtenyé csinimo KŠ 1771, 515; vu sterom te Vöre naivékſi Artikulusi jeſzo SM 1747, 33; kako te nai vékse dobroute vſivati SM 1747, 16; ár ſzam vnikom nej zadnyejſi od ti naj vékſi Apoſtolov KŠ 1771, 551; lübiti, kakti nyihove najvékse dobrotlivnike AIN 1876, 9
vèliki -a -o sam. veliki: i ti veliki ládajo nad nyimi KŠ 1771, 66; té bode ſze veliki zváo KŠ 1771, 15; On ſze ſzkrbi za váſz Bogáti i veliki Bodete BKM 1789, 10; Ár je vcsino meni velika KŠ 1771, 165; kaiſzmo vſzi navküpe od máloga do vélikoga zaverſeni poſztanoli TF 1715, 19; obarui náſz tve verne, velike i male SM 1747, 87; Steri nász pomágaj vel’ke i mále KŠ 1754, 267; da bi je potrdo vu vöri mále i velike KŠ 1771, 572; toga nôva dácsa naj na veliko ne te'zi AI 1875, br. 2, 6
vékši -a -e sam. večji: ali recsi ſzo li ſztoga véksega csüli KM 1796, 124; csi eden dén od drügoga za vékse má KŠ 1754, 10; onim, ſteri ſzo ſze za vékſe preſtimali KŠ 1771, 559; i véksa od eti bode csinio KŠ 1771, 314; geto na vékse tákse ricsi má i vtou doub gucsi KŠ 1771, 724; Ali ne bodo sli na vékſe KŠ 1771, 650; Bogá za vékse poſtüvati KM 1780, 33; stere niki krsztsanje za vékse stimajo KOJ 1845, 109
nájvékši -a -e sam. največji: Ár me vſzi ſzpo-znajo, od naj ménsega 'znyih notri do naj vékſega znyih KŠ 1771, 684

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

víno -a s vino: Vinum Vino KMS 1780, A7b; Vino ino 'zenſzki ſzpoul KŠ 1754, 44; i vino ſze vo vlijé KŠ 1771, 29; ka sze vino ne pokvari AI 1875, kaz. br. 8; brezi zemelſzkoga krüha i vina KŠ 1754, 205; Dobro je nej jeſzti meſzá, niti piti vina KŠ 1771, 480; prineſzli ſzmo dvá pinta vina SIZ 1807, 5; kákse vino je Kriſztus dáo KŠ 1754, 203; nouvo vino vu nouvo poſzoudo vlejvajo KŠ 1771, 29; gda ſze premini, Na vino voda vkameni BKM 1789, 54; ka bi nasega kraja vino razglászili AI 1875, kaz. br. 8; Vu feobnice vino dêvajo BJ 1886, 7; Morem vzéti jasz tou zvinom BJ 1886, 258; I ne zapójte ſze zvinom KŠ 1771, 584; Zſzlatkim vinom ſzo puni BKM 1789, 121; pren. Szpravo je nám krv kpitvini vu vini KŠ 1754, 257

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

vkǜpesklenòti -sklènem dov. skleniti, zvezati: Táli rusta sze dobro vküp morejo szklenoti KAJ 1870, 75; pren. Szkleni vküp Sztvojim dühom mo düso KŠ 1754, 258; Szkleni vküp, oh moj dobicsek BKM 1789, 228; Vküp szi me szkleno z-drügomi KAJ 1848, 301
vkǜpesklènjeni -a -o sklenjen, zvezan: voda, zrecsjov Bosjov vküpe ſzklenyena voda TF 1715, 32; Zſteroga vſze tejlo zrédom vküp zlo'zeno i ſzklenyeno KŠ 1771, 581

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

vkǜp spràviti ~ správim dov.
1. zbrati: On náſz scsé vſze vküp ſzpraviti BKM 1789, 23; gde ſzprávim vküp ſzád moj KŠ 1771, 212; Da vſze národe vu jedinſztvo vküp ſzprávis KM 1783, 48; i vküp ſzprávi te odebráne ſzvoje KŠ 1771, 145; On vküp szprávi, liki vu vrêcsa vodé môrja TA 1848, 25; i vküp ſzprávijo te odebráne nyegove KŠ 1771, 81; Vküp mi szpravte szvéte moje TA 1848, 40; naj je vküp ſzprávijo na boj onoga dnéva KŠ 1771, 795; Steroga ſzvéta moucs Vu vöri je vküp ſzprávila BKM 1789, 124; i vkup ſzta ſzpravila gmajno KŠ 1771, 387; I vöidoucsi ſzlugi oni na poti vküp ſzo ſzpravili vſze KŠ 1771, 72; Ár je tak ſteo ſzini i cseri vu tiváriſtvo vküpſzpraviti SIZ 1807, 8; pseniczo pa vküp ſzpravte vu moj skegyen KŠ 1771, 44; vküp ſzo ſzpravili vſze, ſtere ſzo najsli KŠ 1754, 130; gde ſzprávim vküp ſzád moj KŠ 1771, 212; je ſteo nas Ocsa ſzini ino cseri vu tüváriſtvo vküp ſzpraviti SIZ 1807, 8; vküp ſzo ſzpravili vſze, ſtere ſzo najsli KŠ 1754, 130
2. pridobiti premoženje: nikaj ſzi je nej mogao vküp ſzpraviti KM 1790, 64; pojbics je bilo, ki je teliko vküp ſzpravo KM 1790, 28
3. združiti: govorejnya tále tak vküpszpraviti KOJ 1833, 114; Na tou Matyas I. ki tak scsé sztáro Pannonio znouva vküpszpraviti KOJ 1848, 67; Moremo 'ziveti sztoga, ka je nam vküp szpraviti mogôcsno bilo AI 1875, kaz. br. 8
vkǜp spràviti se ~ správim se zbrati se: Voda vretin sze v-sztüdenci szprávi vküp KAJ 1870, 106; Ár, gde koli ſze dvá, ali trijé vküp ſzprávijo KŠ 1771, 59; sze vu cêle serege vküpszprávijo KAJ 1870, 25; hodte i ſzpravte ſze vküp na vecsérjo KŠ 1771, 802; Znao je kaj ſze je doſzta krát vküp ſzpravo Jezus tam KŠ 1771, 324; zakaj ſzmo ſze eti zdaj vküp ſzpravili KŠ 1771, 853; vküp ſzo ſze ſzpravili prouti nyemi KŠ 1771, 74; Záto, gda bi ſze vküp ſzpravili KŠ 1771, 93; Da sze vno'zine pá kre tébe vküp szprávijo TA 1848, 6
vkǜp spràvivši ~ -a ~ -e ko je zbral: I po nej vnougi dnévi vküp ſzpravivſi vſza KŠ 1771, 222; vküp ſzpravivſi vſza te mlájſi ſzin, odiſao je KŠ 1771, 222
vkǜp spràvivši se ~ -a se ~ -e se ko so se zbrali: I vküp ſze ſzpravivſi ſztimi Sztarismi KŠ 1771, 98
vkǜp správleni ~ -a ~ -o zbran: ali nej ga je mogla nájdti za volo vküp ſzprávlene vno'ſine KM 1796, 88; Da vu tvojem iméni vküp ſzprávleno tiváriſtvo zdr'sis KM 1783, 74; Hunyadi, szkrben pri vküpszprávlenoj orszácskoj Goszpodi KOJ 1848, 57; gda ſzo bili vucseniczke vküp ſzprávleni KŠ 1771, 333; Steroga ſzo vküp ſzprávleni Apoſtolje prijali KM 1783, 61; Vküp ſzprávleni csákajo ga BKM 1789, 123; gde ji je bilou poredno vküp ſzprávleni KŠ 1771, 379; i ſzedécsi gúcsali ſzmo vküp ſzprávlenim zenám KŠ 1771, 392; i ednouk viſſe pét ſztou vküp ſzprávlenim ſzvojim vornim KM 1796, 115; i najsla ſzta vküp ſzprávlene ti edenájſzet KŠ 1771, 257; Kak vküpszprávleni sztojijo Adjectivumi KOJ 1833, 34

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

vlàžiti vlážim nedov. vlažiti: De'zd'za nyega voda ſzüho zemlo vla'zi BKM 1789, 252; Vla'zi ka je vnami ſzüho BKM 1789, 118; Vla'zi ka je vnami ſzüho BRM 1823, 87; Vla'zi ka je vnami ſzüho KAJ 1848, 122; Znotrêsnyi tál vüszt vlá'zijo szline KAJ 1870, 32

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

vnòžnost -i ž množina, številnost: Dôl, brêg, voda, ſztvár vno'znoſzt, Szo od Bôga naprávlena BRM 1823, 119

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

vòdaž
1. voda, prozorna tekočina: nikákſa lagoja voda TF 1715, 31; rejcs vſteroj ſze tá voda zdr'záva KŠ 1754, 187; reics Bosja kotera je pouleg vodé TF 1715, 32; Csi ſze ſto ne porodi zvodé KŠ 1754, 187; eden pehár mrzle vodé KŠ 1771, 34; niti ſzmo ſzi vodé k-kühanyi ſztvoriti mogli KM 1790, 48; ſtere vrejcsi Bo'zoj kvodej djáne KŠ 1754, 190; gda je na kri'zi ſzvojga tejla vodou püſzto KŠ 1754, 185; vzéo je vodou, i muje ſzi roké KŠ 1771, 94; keljazto vodo nalečé AI 1878, 6; vtoi Bosoj reicſi ſtera je vu vodi TF 1715, 32; pren. voda ſitka vekivecsnoga TF 1715, 32
2. tekoča rečna ali morska voda: trétyi dén je razloucso vodou od zemlé KM 1796, 4; te csetvére vodé iména ſzo eta KM 1796, 5; Vnouge vodé ſze zdignejo BKM 1789, 5; tekôcse vodé i mlák imé AIN 1876, 10; ino me kfriskim vodém pela ABC 1725, A8b; K csiſztoj vodej me on pela BKM 1789, 16; naj jaſz ktebi idem po vodáj KŠ 1771, 49; I pejſzek vmorſzki vodáj BKM 1789, 38; Živé kre afrikanski vodaj AI 1878, 20

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

vòdica2 -e ž vodica, voda: Zcsiſztoga ſztüdencza tekocſom vodiczom BKM 1789, 161

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

vö̀ vlejáti tudi vö̀ vlijáti ~ -ém dov. izliti: Vö vlijém od Dühá mojega na vſze tejlo KŠ 1771, 345; Zmojga Dühá vö vlijém BKM 1789, 122; Teda düso vö vlejém BKM 1789, 4b; Z toga gda sze szpomeném, vövlejém szam vu szebi düso mojo TA 1848, 34; Vlê vö blagoszlova vretino KAJ 1848, 366; Dühá ſzvétoga, ſteroga je vö vlejao na náſz KŠ 1754, 190; Steroga je vö vlejao na náſz KŠ 1771, 660
vö̀ vlejáti se tudi vö̀ vlijáti se ~ -ém se izliti se: i vino ſze vö vlijé KŠ 1771, 108; Ne vlejé ſze 'ze vecs vö BKM 1789, 342; vö ſzo ſze nyemi vlejla vſza csrejva nyegova KŠ 1771, 343
vö̀vlejáni tudi vö̀vlijáni -a -o izlit: i vö je vlejáni ny nyé Düjh Szvéti KM 1796, 118; Liki voda szem vövlejáni TA 1848, 27; kaj je lübezen Bo'za vö vlijána vu ſzrczáj naſi po Sz. Dühi KŠ 1771, 457

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

vrètina -e ž vir, vrelec: A forrás, vretina AIN 1876, 11; Náj voda ztvoje vretine, Vczejlom leti ne poſzejhne BKM 1789, 52; kak 'zédni jelen khládnoj Vretini BKM 1789, 140; po pecsini vdaro, i frisko vretino je piſztila KM 1796, 39; escse gda ſzo nikse vretine zvodouv napunye-ne nej bilé KŠ 1754, 91; pren. Jezus, vretina miloscse KŠ 1754, 255; Ki ſzi vſze pravicze vretina KMK 1780, 74; vretina, i ſzedméra miloscsa je zváni KM 1783, 234; I piſzmo gléda na korén i vretino vſzej grejhov KŠ 1771, 440

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

vugójdno prisl. zjutraj: zmr'znyena voda escse vugojdno ob 8-moj vöri sze nê raztopila AI 1875, br. 1, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zaìstino prisl. zares, resnično: Valóban; rejszan, zaisztino KOJ 1833, 181; Toje zaiſztino tak TF 1715, 21; ſzi tvojega ſziná za iſztino poſzlal SM 1747, 51; Voda zaiſztino táksa dugoványa ne cſini KŠ1754, 190; kakti je zaiſztino KŠ 1771, 617; Jeli je za iſztino trpo Jezus KMK 1780, 14; ki je poſzvedocso, ka je zaiſztino mr’o KM 1796, 112; Zaisztino nemore sze szpametno tajiti KOJ 1833, X

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zàpoved tudi zàpovid tudi zapóuvid -i ž
1. zapoved, ukaz: nadigne Csloveka Kriſtusseva Zápoved SM 1747, 41; Stera zapouvid náſz vcsi KŠ 1754, 29; Ka 'zelej tá zapovid KŠ 1754, 35; zisla je zapovid od Auguſtus Czaſzara KŠ 1771, 167; zapovid je pa eta bila KM 1796, 124; Kaksa zapouvid je dána KM 1796, 6; radi pouleg nyegove zapoveidi hodimo TF 1715, 18; Szkim ſze grozi Boug nezdr'závczom ete zapouvidi KŠ 1754, 65; Archippuſi dáne zapouvidi KŠ 1771, 602; proti takovoi zapoveidi necsiniti TF 1715, 18; naj nyegovoj zapouvidi zadoſzta vcsinimo KŠ 1754, 83; Boug je zápoved gori nápiſazo TF 1715, 12; ſzo Tvojo Zápovid prelomili SM 1747, 51; Povej mi zapouvid KŠ 1754, 29; liki ſzmo zapovid vzéli KŠ 1771, 737; právde zapovejd, vu návuki bodoucso, je odevzéo KŠ 1771, 577; zakaj ſzta nyegovo zapouvid prelomila KM 1796, 7; Zapoved nyegovo zdr'závaj BRM 1823, 3; stáne, na tvojo zapôved lepo sunce BJ 1886, 7; Ka je prepovejdano vtoj zapouvidi KŠ 1754, 42; grejh po zapouvidi oprávlao je vmeni KŠ 1771, 462; ſteri ſzo zapouvidi cslovecſe KŠ 1754, 13; návuke, kiſzo zapovidi lüdi KŠ 1771, 50; Ka zdr'sávajo zapouvidi KMK 1780, 35; i ka sze právde zapôvidi gvüsno doprneszéjo AI 1875, kaz. br. 2; keliko zapoveidi zderſáva vſzebi TF 1715, 12; Od etih zapóvidi právi Goszpod ABC 1725, A4b; Od etih zapouvedi právi Goſzpoud SM 1747, 46; i nyegovi zapouvid ne zdr'záva KŠ 1754, 84; po ſztezaj tvoji ſz. zapouvid morem hoditi KM 1783, 166; nikaj prouti tákſim zapouvidam ne csinmo KM 1783, 67; ſteri nyegove zapóveidi preſztoupajo TF 1715, 18; Moie zapoveidi neiſzte obdersali SM 1747, 84; ino moie zapouvidi obdersávajo SM 1747, 84; cſi nyega zapouvidi zdr'závamo KŠ 1754, 84; Ki má zapouvidi moje KŠ 1771, 315; Vu moji zapovidáj hodite KŠ 1754, 70; hodécsa vu vſzej zapovidáj KŠ 1771, 167
2. navadno v zvezi Božja zapoved božja zapoved: Pervi tauje Deſzétera Bosja zápoved TF 1715, 11; Deſzétera Bosja Zápovid SM 1747, 45; Poveimi péto Bosjo zapoveid TF 1715, 15; Povej mi deſzéto zapovid SM 1747, 64; na Bo'zo zapouvid je Mo'zes peſzen napravo BKM 1789, 5b; voda, koteraſze vBosjoj ſzvétoi zapoveidi zderſáva TF 1715, 31; rázlocsek je med devétov i deſzétov zapouvidov KŠ 1754, 61; z-Bo'zov zapouvidjov obvzéta KŠ 1754, 185; nej ſzmo vám zapouvidjov zapovedali KŠ 1771, 355; ſzo Bosje ſzvete zapóveidi gori na piſzane TF 1715, 12; Deszétere Bosie Zapovidi ABC 1725, A4a; To ſzo Deſzétere Bosje Zapoveidi SM 1747, 89; Od Deſzéteri Bosi Zapovedi SM 1747, 87; ſtera je ta prva vſzej zapovid KŠ 1771, 141; i vi preſztáplate zapovidi Bo'ze KŠ 1771, 50; znati petére zapouvidi KMK 1780, 6; Vu etivi dvej zapouvidaj viſzi czejla právda KŠ 1771, 75

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zapràviti -právim dov.
1. zapraviti, pogubiti: I düso zaprávis KAJ 1848, 140; ſzám ſzebé zaprávi KŠ 1771, 198; da nasz grêh nezaprávi KAJ 1848, 366; Nyé obláſzt ſzem jaſz zapravo BKM 1789, 66; i tam je zapravo blágo ſzvoje KŠ 1771, 222; Te ſzvêt ga je nej zapravio BRM 1823, 71
2. uničiti, pokvariti: i voda náſz ne zaprávi BKM 1789, 356; Vrôcsa hrána zaprávi zobe KAJ 1870, 32; szi z-palinkov 'zalôdec tak zaprávi AIP 1876, br. 5, 7; ogen szilje zapravo AI 1875, br. 1, 8; trsztna vüs, stera cêla bregov goric zaprávila AI 1875, kaz. br. 8
3. ubiti: Francúzi ga i z-csemérom zapraviti poszküsávajo KOJ 1848, 31
zaprávleni -a -o uničen: Najbolje szo gorice zaprávlene AIP 1876, br. 6, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zdràv -a -o prid. zdrav: zdrav bojdi, meſter KŠ 1771, 90; i 'sitek düse moje, zdrav bojdi KM 1783, 54; naj bode zdrav SIZ 1807, 6; i nazáj je grátala zdrava KŠ 1771, 38; Zdrava bojdi Maria KMS 1780, A4; kaj ſzam czejloga csloveka zdravoga vcsino KŠ 1771, 289; Zdr'zi me vu ſzlabom tejli zdravoga BKM 1789, 364; govorécsi: zdrave bojdte KŠ 1771, 98; i nepriſztoupi kzdravim ricsém Goſzpodna naſega KŠ 1771, 642; Záto 1.) na zdrave kotrige gledoucs KŠ 1754, 195
zdravéjši tudi zdravéši -a -o bolj zdrav: Zakaj je káhlena hi'sa zdravejsa od dimnatne KOJ 1833, XV; Voda je doszta zdravêša KAJ 1870, 46
zdràvi -a -o sam. zdravi: Nikaj zdravoga nejga vmojem tejli KŠ 1754, 241; Ar zdravomi nej trbej Vrácsa KŠ 1754, 257; ne potribüjo ti zdravi vrácsa KŠ 1771, 28

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zdržávati -am nedov.
1. ohranjati: je trbej vſzrczi zdr'závati KŠ 1754; nyé vu ſzvojem králeſztvi zdr'záva KŠ 1754, 105; Dokecs nam 'zitek zdr'záva BRM 1823, 26; Zitka vernoſzt zdr'závamo BRM 1823, 3; I zvejzde Zdr'závajo poti ſzvoje BKM 1789, 5; I zdr'závajte vu ſzrdczi, Ka vam veli ta Bo'za rêcs BRM 1823, 43; Csi bos nas grejh zdr'závao KŠ 1754, 68
2. izpolnjevati: Vcſite je zdr'závati vſza, ſtera ſzam vám zapovedao KŠ 1754, 131; ſterakoli bodo vám pravili zdr'závati KŠ 1771, 75; mam vervati, Zapoved zdr'závati BRM 1823, 7; cslovek ne more zapouvedi zdr'sávati KOJ 1845, 77; Ár csi gli pravdo zvuna zdelom zdr'závas KŠ 1771, 437; I, ki zdr'záva zapouvidi nyegove KŠ 1771, 731; cſi nyegove zapouvidi zdr'závamo KŠ 1754, 84; csi zapouvidi nyegove zdr'závamo KŠ 1771, 727; i zdr'závate tadánke lüdi prajoucsi maſzline KŠ 1771, 123; i moje ſzoudbe zdr'závate KŠ 1754, 96; ſteri té zapouvidi zdr'závajo KŠ 1754, 67; Zapoved nyega zdr'závaj BRM 1823, 3; i ſzoudbe moje zdr'závajte KŠ 1754, 70; zapouvidi moje zdr'závajte KŠ 1771, 314; naj zdr'závajo Moj'zeſovo právdo KŠ 1771, 388; csi bode ſto rejcs mojo zdr'závao KŠ 1771, 295
3. vsebovati: kotera deſzét Boſi zapoveidi vſzebi zderſáva TF 1715, 12; ſtera dvouje dugovány vſzebi zdr'záva KŠ 1754, 198; Ka vu ſzebi zdr'sáva vézanye Rejcsih KOJ 1833, 114; Táksa jesztvina, stera malo zdr'záva z-toga, ka je potrebno AIP 1876, br. 3, 6; Káksi návuk zdr'závajo knige KŠ 1754, 5; knig, stere toti vu szebi zdr'sávajo summo Vere KOJ 1833, XV; Ete knige vſze vu ſzebi zdr'závajo, ka je nám na zvelicsanye potrejbno KŠ 1754, 3
4. zadrževati: i zdr'závali ſzo ga, da bi ne odhájao od nyih KŠ 1771, 178; naj zdr'záva jezik ſzvoj od hüdoga KŠ 1771, 709; I zdaj, ka ga zdr'záva, znáte KŠ 1771, 628
5. varovati: Daj, da tvoje trplenye i mené od zla zdr'záva KAJ 1848, 101; Ár ſze je Herodes bojao Ivana i zdr'závao ga je KŠ 1771, 119
6. reševati: vö ſzo ga sli zdr'závat KŠ 1771, 110; jeli ga pride Eliás zdr'závat KŠ 1771, 96
zdržávati se tudi zderžávati se -am se
1. vzdrževati se: Od zadomescsávanya ſze zdr'závati KŠ 1754, 170; Od manye lagove rejcsi ſze zdr'sávati SŠ 1796, 92; ki ſze bori, od vſzega ſze zdr'záva KŠ 1771, 507; záto vendar sze mládi Milan zdr'záva med bojnike idti AIP 1876, br. 8, 7; naj ſze zdr'závajo od oſzkrunyenyá bolvanov KŠ 1771, 389; Naj ſze zadr'závate od bolvanom polo'zenoga KŠ 1771, 39; ino ſze od nike jejſztvine zdr'sávaj KM 1790, 111; zdr'závajte ſze od práznoſzti KŠ 1754, 70
2. zadrževati se, živeti kje: Zdr'záva se v severnom morji AI 1878, 22; Opice se v velki logáj zdr'žávajo AI 1878, 7
3. obhajati, opravljati: Cérkev .. Vu nyój se boža slüžba zderžáva BJ 1886, 20
4. biti vsebovan: kotera ſze vBosjoj ſzvétoi zapoveidi zderſáva TF 1715, 31; drüga zapovid, vu etoj rejcsi ſze zdr'záva KŠ 1771, 478; naj ta hüda od náſz odvrné, ſtera ſze veti ſeden prosnyaj zdr'závajo KŠ 1754, 155; Gde ſze zdr'sávajo ona náj bole, ſtera vörvati more KMK 1780, 6
5. hraniti se, biti: Ka je pa tiſzto za rejcs vſteroj ſze ta voda zdr'záva KŠ 1754, 187
zdržavajóuči -a -e
1. ohranjajoč: Ár Farizeuske ne jejjo, zdr'závajoucsi tadánke ti ſztariſſi KŠ 1771, 122; tim zdr'závajoucsim závezek nyegov TA 1848, 19; angyele, zdr'závajoucse ſtiri vötre te zemlé KŠ 1771, 778
2. izpolnjujoč: naj zdr'sávajoucſi tvoje zapouvidi vidi KM 1783, 127; ſzam ſzprorokmi bratmi tvojimi i zdr'závajoucsimi ricsi knig eti KŠ 1771, 808
zdržávani -a -o zadržan: Ocsi nyidva ſzo pa zdr'závane bilé KŠ 1771, 255

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zgòrnjek -a m zgornje kolo mlina: tecsé voda, na nistero zgora. Te ete sze zgornyek zové KAJ 1870, 108

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zidína -e ž
1. zidana stavba: voda je ſztála liki zidina KM 1796, 36; ka bi mero zidino nyegovo KŠ 1771, 806; Dokoncsaj Bo'ze 'ze tvoje czérkvi Veliko zidino BKM 1789, 215; kákſe zidine ſzo tou KŠ 1771, 143; steroga szo na zidinaj viditi mogli KOJ 1845, 65
2. zidovje, obzidje: Po vöri je zidina Jerichova ſzpádnola KŠ 1771, 693; da szo zidine od vnougoga zosztrejlanya jáko razrüsene KOJ 1848, 83

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zmehériti se -im se dov. zmehuriti se: Voda nisterokrát bobocsne i zmehéri sze AIP 1876, br. 3, 1

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zmènkati -am dov. zmanjkati: nika mi nezmenka TA 1848, 18; naj vüszta moja nezmenkajo TA 1848, 12; pokedob bi moski árpádovoga roda zmenkali KOJ 1848, 42; Jaj! -mi szmo v-dobrom zmenkali KAJ 1848
zmènkati se -am se
1. zmanjkati, poiti: Csi ſze zmenká radoſzt KŠ 1754, 265; csi ne bomo jeli, ſze nám zmenká KŠ 1771, 505; Gda vüh zmenka ſze ſzliſanye SŠ 1796, 28; naj ſze nyima nikaj ne zmenká KŠ 1771, 661; ka bi ſze nám naſa telovna hrána zmenkala KŠ 1771, 853; ár da bi ſze vu püſztini nyima voda zmenkála KM 1796, 18; da je onoj kotrigi, ſteroj je kaj zmenkalo, obilnejſe poſtenyé dáo KŠ 1771, 515
2. opustiti, izpustiti: Csi bi ſze pa kaj zmenkalo vu mojoj ſpouvidi KMK 1780, 107
3. prenehati obstajati: Ar ſzo ſze tvoji pravicsni Zmenkali BKM 1789, 184; prvle bi ſze dönok zmenkalo to mourje KM 1783, 210; Zmenkalo ſze mi je moje tejlo KŠ 1754, 14
zmènkani -a -o pomanjkljiv: da bodete popolni, i czejli, vnikom ne zmenkani KŠ 1771, 745

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zmr̀znoti -em dov. zmrzniti: Fagyni; zmrznoti KOJ 1833, 156; pren. I, da zmrzne lübézen vnougi KŠ 1771, 80; Eta lübav Ne zmrzne KM 1783, 251
zmr̀žnjeni -a -o zmrznjen: vu vedraj zmr'znyena voda sze nê raztopila AI 1875, br. 1, 8

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zrák -a m zrak: Aër Zrák KMS 1780, A7; I, liki zrák nébe KŠ 1754, 247; Zemla, zrák i voda AI 1878, 3; poglavnika, ki obláſzt má zráka KŠ 1771, 576; Tihota zráka KAJ 1848, IX; Geto je Boug zrák fticsami napuno KŠ 1754, 93; je vö vlejao ſzvoj koflik na zrák KŠ 1771, 795; čvrčkajo pevci po zráki AI 1878, 3

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zveličánski -a -o prid. zveličaven: je krſzt zvelicsánſzka voda KŠ 1754, 190; Ár ſze je ſzkázala ta zvelicsánſzka miloſcsa KŠ 1771, 659; Eti je li od te zvelicsánſzke vöre rejcs KŠ 1754, 77; ka ſzi zvelicsánſzki krſzt ſzpravo KŠ 1771, 819; Ki nász zvelicsánſzki návuk vcsijo BKM 1789, 441; ka ſzi náſz na zvelicsánſzko pout pripelao KŠ 1771, 851; Czérkev má zvelicsánszko vöro KOJ 1845, 75

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

zvézati zvéžem dov. zvezati: niti zlanczmi ga je niſcse nej mogao zvézati KŠ 1771, 114; vzeme pojáſz i zvé'ze ſzi 'znyim roké KŠ 1771, 408; zvéſte ga vu ſznopje KŠ 1771, 44; da bi nyemi mlinſzki kamen zvézali na ſinyak KŠ 1771, 58; zvézao ga je KŠ 1771, 47; Nepriátele je zvézo BKM 1789, 93; i zvézali ſzo ga KŠ 1771, 325; pren. kakoli zvé'zes na zemli KŠ 1771, 54; Zvé'ze nase düſevne rane BKM 1789, 357; kakoli zvé'zete na zemli KŠ 1771, 59; I zvé'si mojo düso Vu tvoje vezalo SŠ 1796, 155
zvézati se zvéžem se zaplesti se: szo sze na pouti vu pope zvézali KOJ 1845, 63
zvézavši -a -e ko je zvezal: i czejli tanács zvézavſi Jezuſa KŠ 1771, 151
zvézani -a -o zvezan: Záto jaſz Paveo zvézani Jezuſov rob KŠ 1771, 578; Naj te tak ne bode ſzrám niti mené zvézanoga KŠ 1771, 646; pren. Zvézan ſzi k'zeni KŠ 1771, 503; voda recsjov vküper zvézana TF 1715, 31; voda v-Bo'zo rejcs zvézana KŠ 1754, 185; 'Zena je zvézana kprávdi KŠ 1771, 504; i, kakoli zvé'zes na zemli, zvézano bode vu nebéſzaj KŠ 1771, 54; oni vſzi ſzo edno vu Kriſztuſi vküp zvézani KŠ 1754, 132; nego je je, zlanczmi mráka zvézane ſzüno KŠ 1771, 719

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 15. 5. 2024.

Število zadetkov: 84