zamolčati -im dov. zamolčati:
resnizo nej hotel samauzhat nedol. ǀ nemorem samolzhat nedol. letu kar pishe S. Grogor Papesh ǀ nemorem ſamauzhat nedol., kar ſim v'Rimiſkih hiſteriah bral ǀ ſo vuzhili de nej terbej ſpovedniku svoje grehe pravit, temuzh samaulzhat nedol. ǀ nemash obeniga ſmertniga greha samulzhat nedol. ǀ aku en ſmertni greh samulzhish 2. ed. ǀ ſe reſniza samolzhi 3. ed., ter ſe folsh prizha ǀ tu nuznu samolzhj 3. ed. ǀ reſnizò ſamolzhi 3. ed. ǀ ta greshna dusha v'ſpuvidi samulzhij 3. ed. svoje grehe ǀ obeniga ſmertinga greha nesauzhij +3. ed. ǀ Takorshni ſte vy Nem. Nem., katiri raishi kakor de bi ſe kregali, inu ſaurashili, rame ſtisnete, samauzhite 2. mn., inu saneſſete ǀ kar pak leipiga, zhedniga, inu huale uredniga vidio per eni perſoni letu samolzhe 3. mn. ǀ raishi samauzhè 3. mn., saneſſò, inu s' dobrimi beſſedami gledaio potalashit te nevolne, inu ieſne ǀ cilu greh samuzhe 3. mn. ǀ kar ie nad taiſtimi huale urednu, letu samauzhyo 3. mn. ǀ niKar vezh nesamulzhi +vel. 2. ed. taisti ſmertni greh ǀ Iest bom samolzhal del. ed. m tu kar pishe Ovidius od eniga salubleniga mladenizha ǀ ſim moje nesramne grehe v' Spuvidi samolzhala del. ed. ž ǀ jeſt ſim vni ſmertni greh v'Spuvidi ſamolzhala del. ed. ž ǀ jeſt ſim samauzhala del. ed. ž moje grehe v' Spuvidi ǀ je ſamauzhalata del. ed. ž+ greh ǀ Kadar v'ſpuvidi bi rash greh samulzhali del. mn. m → zamurec SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.