Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Petru se je kar samo smejalo v srcu. Godilo se mu je ko črvu v loju, da bi le ne bil še vedno občutil take samote. (F. Bevk, Izbrani spisi IV, 1955, 38)
Izvor frazema
Primera goditi se komu kot črvu v loju temelji na predstavi o ugodnem počutju črva v loju in na prenosu tega počutja na človeka. Debelost oziroma zamaščenost je bila in je marsikje še dokaz blagostanja. Asociacijo na ugodno življenje kaže rek Od boja nima nikdo loja. Namesto sestavine črv je v bolgarskem, makedonskem, ukrajinskem in hrvaškem ali srbskem jeziku ledvica (tj. bъbrek in bubreg), ki mora biti obdana z dovolj loja, da se »dobro počuti«. Na predstavi o blagostanju temelji sorodna primera živeti kakor vrabec v prosu. Nasprotno predstavo vzbuja loj v češ.být v loji ‘biti v neprijetnem, težkem položaju’, ki mu ustrezata sln.biti v zosu in biti v godlji ‘biti v neprijetnem, zapletenem položaju’.
Tujejezični ustrezniki
Jezik in ustreznik
bolg.
pluvam kato bàbrek v loj
kato bàbrek v loj živeja
češ.
mít se jako prase v žitě
žít jako prase na krmniku
hr.
živjeti kao bubreg u loju
it.
fare la vita da nababbo
stare come un pascià
stare come un re
mak.
živee kako bubreg vo loj
nem.
jmd. lebt wie die Made im Speck
rus.
kak syr v masle katat’sja
slš.
je mu ako v loji
mat’ sa ako červ v syre
ukr.
žyty jak nyrka v sali
žyty jak počka v sali
plavaty jak počka v sali
žyty jak varanyk u masli
žyty jak varanyk u smetani
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 2. 5. 2024.