Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 Frazemi s sestavino žnóra
íti kot po žnóri kàj star.; primera, brezos., 3. os. ed. gre
 
Pomen
 
iti gladko, brez težavSkrij zglede▾
 
Zgledi rabeKako prijetno je živeti in tudi delati v hiši, kjer gre vse po žnori. (Ženski svet 1923, 16)
Soldat pa gre kot žnora in noga mu v zraku žvižga. (Krek, Spisi II, 64)
Trinculo. Kar dajmo, kar dajmo. Gre kot po žnori. (S. Prek, Ljudska modrost 1974, 122)
Rad bi vsakomur pomagal, saj imam dobro voljo, pa ne gre zmeraj vse kot po žnori. Sem pač podoben tistemu vzgojitelju v neki šoli v Beli krajini, … (Google, www.dlib.si/…)
 
Izvor frazema
 
Gl. kot po žnori.
 
Tujejezični ustrezniki
 
Jezik in ustreznik bolg.vàrvi kato na konec nešto
češ.jde něco jako po drátě
jde něco jako na drátkách
jde něco jako na drátku
hr.ide kao po žnorici što
mak.odi nešto kako podmačkano
pol.idzie jak po sznurku coś
nem.etwas läuft wie am Schnürchen
etwas klappt wie am Schnürchen
rus.idët kak po rel’sam ćto
slš.ide ako po šnúre čo
ide ako po šnúrke čo
ukr.ide jak po šnuru što

kot po žnóri star.; primera, prisl. zv.
 
Pomen
 
gladko, brez težavSkrij zgleda▾
 
Zgleda rabeKrademo kot po žnori, če vaša gnada dovoli. (W. Shakespeare – O. Župančič, Vihar, 1942, 72)
Kot po žnori /tekočem traku. (E. Bojc, Pregovori, 1974, 216)
 
Izvor frazema
 
Primera kot po žnori, prav tako kot po žnorci, temelji na primerjalnih sestavinah žnora, žnorca, ki sta izposojenki iz nem. Schnur, Schnürchen. Izraz žnora omenja že Pleteršnik (II, 971), pred njim Cigale (II, 1408) pri iztočnici Schnur skupaj s sopomenkami motoz, vervca, prevoza, žnura. Primere kot po žnori, gre kot po žnori, gre kot po žnorci izhajajo verjetno iz enakopomenskih nem. etwas geht wie am Schnürchen; etwas läuft wie am Schnürchen; etwas klappt wie am Schnürchen. Razvoj današnjega pomena pa nakazujejo že izrazi pri Cigaletu (prav tam): nach der Schnur, na tanko, po potezi, pično; etwas am einen Schnürchen haben, ročen biti v čem, dobro znati; nach der Schnur leben, v redu in zmerno živeti; über die Schnur hauen, iz ojnic stopiti, stopati, čez mero stopiti, segati. Omenjeni izrazi izhajajo iz tesarske terminologije. Napeto žnoro, tj. vrvico, so nekdaj uporabljali tesarji pri obtesavanju debel. Če so s tesarsko sekiro udarili mimo, deblo ni bilo ravno obtesano. Tesarska vrvica, tj. žnora, žnorca, je tako postala prispodoba za ročnost, urejenost, zmernost, kar omogoča, da stvari potekajo pravilno, gladko, brez težav.
Slovar slovenskih frazemov