Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
bi pogojnik glagola bítilat.‛sim, sis, sit …’, zanikano né bi. V Brižinskih spomenikih se za 1. os. ed. pogojnika uporablja še bim (10. stol.).
Razlaga
Enako je hrv.čak.bin, 2. os. biš, 3. bi in stcslovan. 1. os. ed.bimь‛jaz bi bil’. To je ostanek ide. želelnika 1. os. ed.*bhu̯-ih1-m(i)‛jaz bi bil (rad)’, ki je znan še v stlit.bime‛bi bili’, pret.bit‛je bil’ in končnici za tvorbo želelnika 1. os. ed.-tum-bi-au, lat. 3. os. ed.fīt‛naj bo’. Ta želelnik je verjetno nastal sekundarno iz želelnika 1. os. mn.*h1s-ih1-mé, pri čemer se je b- vzpostavil analogno po pslovan.*by̋ti, sloven.bíti, lit.bū́ti, lat.f- pa po lat.fīō‛bom, postanem’. V štok. pogojniku 1. os. ed.bȋh, 2.–3. os. bȋ se ohranja stari aorist pslovan. glagola *by̋ti‛biti’, stcslovan.byxъ, ki je enak s stind. 3. os. ed.(á)bhū́-t, gr. 1. os. ed.éphȳn. Iz aor. nastali *by je znan tudi v drugih slovan. jezikih, npr. v polj.jeśli by‛če bi’ itd. (SP I, 249, 471, Be I, 19, Po, 150).
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 6. 2024.