Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Morda je treba izhajati iz pomena *‛zelenec’, tj. ‛nezrel, še zelen človek’. V zah. narečjih bȋzgec pomeni ‛mešanica kislega zelja in kisle repe’, glasovna varianta bȋzec pa ‛repino listje, zelenje’. To je prevzeto iz furl.viscje‛repino listje’ (Be I, 23), kar je po izvoru verjetno ista beseda kot it.vischio, visco‛bela omela’ (zimzelena rastlina) < lat.viscum, viscus v enakem pomenu. To je sorodno z gr.iksós‛bela omela’ in dalje morda s stvnem.wīhsela‛višnja’, sloven.idr.víšnja (WH I, 802). Lat.viscum se v nadaljnji tvorbi pojavlja v viskọ̑za. Druga možnost za sloven.bȋzgec je demnevanje zveze s sloven.bezják‛tepec’, kar je sorodno s hrv.Bȅzjak‛Kajkavec’ (BeSVI I, 60). Ta naziv je morda nastal iz sestavljenke *bezjajakъ‛kdor je brez jajc’ (Skok, ČJKZ IV, 38 ss., VII, 66 ss.).
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 21. 5. 2024.