Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
čẹ̑k -a m novolat.‛mandatum nummarium’ (20. stol.), čekọ̑ven, čekȋrati.
 
Razlaga
 
Prevzeto (eventualno prek nem. Check, checken) iz angl. check ‛ček, račun’. Star. pomen angl. besede je ‛kontrola’. Čẹ̑k je torej plačilno sredstvo, podvrženo kontroli. Angl. beseda kot glagol pomeni ‛kontrolirati, zadržati, ovirati, ustaviti’. Tudi pomen samostalnika check ‛kontrola’ se je prek ‛kontrolna točka’ razvil iz ‛ovira’, ta pa iz vzklika ‛šah’ pri igri v položaju, ko je kralj napaden, oviran. Angl. beseda je prevzeta iz stfrc. eschec ‛šah’, kar se je razvilo iz srlat. scaccus ‛šah’, to pa je prek arab. izposojeno iz perz. šāh ‛kralj’ (He, 91, Ho, 72).
 
Povezani iztočnici
 
Dalje glej šȃh, šékast.
Slovenski etimološki slovar³