Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
čȗrimȗri -ja m ‛muren’ (20. stol.), tudi šȗrimȗri (19. stol.).
 
Razlaga
 
Nejasno. Otroške besede so etimološko zelo težavne, ker rade podlegajo nepričakovanim spremembam. Prvi člen čȗri je morda v zvezi z nar. sloven. čúra ‛kura’, hrv., srb. ćúrak ‛puran’, kar je iz onomatopeje, znane tudi v slovaš. čurikat' ‛cvrkutati’. Različica šȗri se je morda razvila iz *svьri̋, g. *svь̀rьję, kar bi bila tvorba iz pslovan. *svьra̋ti, *sverǫ, znanega v *svira̋ti ‛igrati na glasbilo’. Z drugimi priponami je od tod pslovan. *svьrča̋ti ‛cvrčati’, *svьrčьkъ̏ ‛muren, cvrček’, lit. svir̃pti ‛cvrkutati’, svirplỹs ‛muren’. Malo verjetno se zdi, da bi bilo sloven. čȗrimȗri in šȗrimȗri izposojenka iz tur. šurmur ‛stvar brez vrednosti, zmešnjava’, ki je znana v češ. šury-mury ‛čečkarija’, šury-bury ‛nerazumljivo govorjenje’, čury mury, čáry máry ‛čira čara, hokuspokus’, rus. šury-mury ‛spletke, intrige’ in bav. nem. Tschurimuri ‛nepremišljen človek’, Schurimuri ‛človek nagle jeze’ in ‛majhen otrok’, pog. nem. Schurrmurr ‛zmešnjava, ropotija’ (Be I, 92). Drugi člen mȗri je gotovo soroden z múren.
 
Slovenski etimološki slovar³