Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
dẹ́kla -e ž lat.‛ancilla, puella’ (16. stol.), dẹ́klica, deklȅ ‛puella’, deklȉč, deklẹ̑tce, deklína, deklȋški, deklȋščina ipd.
 
Razlaga
 
Enako je hrv. kajk. dȅkla, čak. dȉkla ‛dekle’. Beseda je sorodna z dẹ́te < *dětę̋, vendar tvorba ni dokončno pojasnjena. Če je izhodišče *dě̋-k-(ъ)la, je to morda tvorjeno iz *dě̋-ka, hipokoristične tvorba iz *dětę̋ ‛otrok, dete’. Pripona -(ъ)la je primerljiva s pripono v lat. puella ‛dekle’ iz puer ‛fant, dekle’ < *pou̯ero-. Ker v sloven. ni novega cirkumfleksa, je manj verjetno izhodišče *dě̋tьk-la (ali *dě̋tьkъla z analogno vokalizacijo), ki bi bilo izpeljano iz manjšalnice *dě̋tьka ‛deklica’, *dě̋tьkъ ‛fant’, v drugih slovan. jezikih znano le v množinski obliki *dě̋tьky ‛otroci’, npr. rus. détki ‛otroci’, in sekundarnih edninskih, npr. rus. détka, star. češ. dítko ‛otrok’.
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej dẹ́te, dẹ́čva, dẹ̑ček, dẹ̑ca, dojīti.
Slovenski etimološki slovar³