Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
flancáti1 -ȃm nedov. ‛čvekati’ = lat.‛garrire, blaterare’ (20. stol.).
 
Razlaga
 
Prevzeto iz avstr. nem. pflanzen, kjer glagol poleg ‛saditi’ metaforično pomeni tudi ‛imeti koga za norca’. Beseda je z osnovnim nem. pomenom izposojena tudi v pog. in nar. in star. sloven. flȃncati ‛saditi’ (16. stol.) (ST, 119, DuWÖ, 140). Nem. pflanzen je izpeljanka iz nem. Pflanze ‛sadika, rastlina’ (od tod star. in nar. sloven. flȃnca ‛sadika’ /18. stol./), kar je prevzeto iz lat. planta ‛sadika, rastlina’ (Kl, 540).
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi plantȃža.
Slovenski etimološki slovar³