Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
imẹ́ti imȃm nedov. lat.‛habere’ (10. stol.), imẹ̑tje, imẹ̑tek, imovína; star. iménje, imẹ̑nje.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. iměti, sed. imamь, star. hrv. imjeti (knjiž. hrv., srb. ìmati, sed. ìmām), rus. imétь, češ. mít. Pslovan. *jьmě̋ti, sed. *jьma̋ši in *ima̋ješь je tvorjeno iz ide. perfekta *h1e-h1óm-h2a iz baze *h1em- ‛vzeti’. Imȃm torej dobesedno pomeni ‛vzel sem’ (Be I, 210, ES VIII, 226, Po, 310, Rasmussen, Selected Papers on Indo-European Linguistics, 646). Takšen pomenski razvoj ni redek, prim. lit. turė́ti ‛imeti’ ob tvérti ‛zgrabiti’, nem. haben ‛imeti’, kar je sorodno z lat. capere ‛zgrabiti’. Iz ide. baze *h1em- je tudi pslovan. *ję́ti, sed. *jьmǫ̋ ‛zgrabiti, vzeti’,
 
Povezani iztočnici
 
o čemer glej jemáti in dalje jẹ́ti1.
Slovenski etimološki slovar³