Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
instȃnt neskl. prid.‛pripravljen brez (dolgega) kuhanja’ (20. stol.).
Razlaga
Prevzeto iz angl.instant‛takojšen’, kar v zvezah tipa instant coffee pomeni isto kot naše instȃnt. Angl. beseda je prek srfrc.instant‛bližnji, takojšen’ prevzeta iz lat.instāns‛nujen, takojšen’, sedanjega tvornega deležnika glagola instāre‛stati na, dotikati se, pritiskati na’, ki je sestavljen iz lat.in‛v, na’ in stāre‛stati’ (Pf, 584, LaÉ, 392).