Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
jẹ̑dkati -am nedov. lat.‛rodere’ (19. stol.), jẹ̑dkanica.
 
Razlaga
 
Enako je hrv. jȅtkati. Izpeljano iz sloven. jẹ́dek, hrv. jȅdak ‛takšen, ki razjeda; strupen’, kar sta izpeljanki iz sloven. jẹ́sti, hrv. jȅsti, pslovan. *ě̋sti, morda tvorjeni po zgledu češ. jedký ‛jedek’ (Breznik, ČJKZ VIII, 23). Iz te pslovan. osnove je tudi danes v knjižnem jeziku redko rabljeno sloven. jȃd ‛žalost, trpljenje, jeza, strup’, hrv. jȁd ‛žalost’, dobesedno *‛čustvo, ki žre, razjeda’.
 
Povezana iztočnica
 
Dalje glej jẹ́sti.
Slovenski etimološki slovar³