Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
kȃvbojke -ojkž mn.‛hlače iz džinsa’ (20. stol.).
Razlaga
Poimenovanje, s katerim je mišljeno ‛hlače, kakršne nosijo Američani’, torej tudi kavboji, je verjetno nastalo pri nas, saj v angl. ali sosednjih jezikih ustrezne predloge ni. Takim hlačam se v angl. reče denim jeans ali (pair of) (blue) jeans. Vzporedno je tako motivirano tudi dan.cowboybukser‛kavbojke’, kar je zloženka iz izposojenke iz angl.cowboy in dan.bukser‛hlače’, špan.pantalón vaquero‛kavbojke’ in pantalón tejano v enakem pomenu, kar vsebuje špan.pantalón‛hlače’ in vaquero‛kavboj, kravar’ oz. tejano‛teksaški’, pa tudi kit.niu2zai3ku4‛kavbojke’ iz niu2zai3‛kavboj’. V hrv.kàubojke pomeni ‛škornji’, rus.kovbójka je ‛karirasta moška srajca’. Oboje se povezuje z nošo belih priseljencev na amer. divjem zahodu. Pomensko podobno je motivirano hrv., srb.tràperice‛kavbojke’, kar je tvorjeno iz izposojenke iz angl.trapper‛lovec, ki s pastmi lovi živali za krzno’, pa tudi sopomenki fàrmerke in fàrmerice, kar je iz izposojenke iz angl.farmer‛kmet’. Iz te osnove je še fin.farmarit in farkut‛kavbojke’ ter madž.farmernadrág (iz nadrág‛hlače’), medtem ko je est.teksased in teksad‛kavbojke’ iz imena zvezne države Teksas (M. L. Greenberg, ustno).