Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
kọ̑da1 -e ž ‛dogovorjen znak, sistem dogovorjenih znakov’, tudi kọ̑d m (20. stol.), kodificȋrati.
 
Razlaga
 
Tujka, prevzeta prek nem. Kode ‛koda’ in angl. code iz frc. code ‛ključ za dešifriranje’, tj. ‛sistem dogovorjenih znakov’, kar se je pomensko razvilo iz ‛zakonik, kodeks’. Beseda je v 13. stol. izposojena iz lat. cōdex ‛knjiga, računska knjiga’ in ‛zakonik, zbirka zakonov’ (Kl, 386, Ga, 234). Drugi člen glagola kodificȋrati (nem. kodifizieren) vsebuje lat. -ficere ‛delati’,
 
Povezani iztočnici
 
o čemer glej -ficȋrati. Dalje glej kọ̑deks.
Slovenski etimološki slovar³