| |
| Slovensko gradivo |
| |
| -kúsiti -kȗsim samo v sestavi izkúsiti, izkúšati lat.‛tentare, experiri’, okúsiti (16. stol.), okúšati lat.‛gustare’, okȗs, okúsen, pokúsiti (16. stol.), pokúšati lat.‛gustatu explorare’, pokȗšina, poskúsiti, poskúšati, poskȗs, poskȗsen, preizkúsiti, preizkúšati lat.‛probare’, preizkȗs, preizkȗšen, preskúsiti, preskúšati, preskȗs, preskȗšen, skúsiti, skúšati, skȗšnja, skušnjȃva. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je hrv. kȕsiti ‛pokušati’, tudi v drugih slovan. jezikih navadno le s predponami, npr. stcslovan. pokusiti sę ‛poskusiti’, rus. zakusítь ‛prigrizniti’, češ. pokusit se ‛poskusiti’. Pslovan. *kűsiti ‛pokušati’ je izposojeno iz got. kausjan ‛pokušati, preizkusiti (hrano)’ (Be II, 114, ES XIII, 135), kar je sorodno s stvnem. kostōn ‛preizkusiti’, kostēn, nem. kosten ‛poskusiti, okusiti’ (glej kọ̑šta), lat. gustus ‛okus, pokušanje’ (glej degustácija), stind. jóṣati ‛poskusi, uživa, ljubi’, gr. géuomai ‛okušam, uživam’, alb. desha ‛ljubil sem’, vse iz ide. korena *g'eu̯s- ‛okušati, uživati (hrano, v hrani)’ (Po, 399). |
| |
| Povezani iztočnici |
| |
| Glej tudi izkȗšnja, zakȗska. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 4. 10. 2024.