Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
mȋgati -am nedov. lat.‛nuere, movere’ (16. stol.), mígniti, migotáti, migetáti, migetȃlka, migljáti, migljȃj, mȋg, namȋg, namigováti, pomȋgati, razmȋgati, razmigȃvati, zamȋgati, zmȋgati.
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. mȉgati ‛mežikati’, rus. migátь ‛mežikati’, češ. míhat ‛nihati, migljati, utripati’. Pslovan. *miga̋ti ‛mežikati, utripati’, tj. ‛migati z vekami’ je dalje enako z lit. miegóti ‛spati’, izhodiščno *‛mižati’, prvotno *‛zapirati oči’, oboje iz ide. baze *mei̯gh- ‛migljati, treniti, migljati z vekami, mežikati’, iz katere je še srspnem. micken ‛opazovati’. Iz različice *mei̯k- je lat. micāre ‛trzniti, švigniti, cepetati’, stir. demeccim ‛zaničujem’, gluž. mikać ‛mežikati’ (Be II, 183, ES XIX, 28 s., Po, 712 s.).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi skomīgati, mižáti, mežȋk, meglȁ.
Slovenski etimološki slovar³