Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
napọ̑sled prisl. lat.‛denique, postremo’ (16. stol.), tudi napȏsled, star. pisano tudi na posled.
 
Razlaga
 
Enako je hrv. nȁposlijēd, nar. rus. naposléd, češ. naposled, naposledy, sorodno še stcslovan. naposlědъkъ, knjiž. hrv. naposljétku, rus. naposlédok ‛naposled’. Sklopljeno iz predložne zveza *nȃ poslědь, pri čemer že *poslě̑dь, znano npr. v stcslovan. poslědь ‛naposled’, star. sloven. poslẹ̑d (10. stol.), pomeni ‛naposled’. To je nastalo iz predložne zveze *pȍ slědь, *po slědi̋ ‛po sledi, na koncu sledi’. Izhodiščni pomen je torej *‛na koncu (sledi), končno’.
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi poslẹ̑dnji, poslẹ̑dica in dalje slẹ̑d1.
Slovenski etimološki slovar³