Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Tiskanje
 
Slovensko gradivo
 
pásti1 pādem dov. ‛omahniti’ = lat.‛cadere’ (16. stol.), pādati, pȃdec, padavína, izpásti, izpádati, napásti, napádati (kakor nem. anfallen ‛napasti’ iz an ‛na’ in fallen ‛pasti’), napȁd, napadȃlec, napadȃlen, odpásti, odpādati, odpȃdek, odpȃdnik, odpȃdnica, odpȃdništvo, popásti, popādati, popȃdek, pripásti, pripȃdati, pripȃdnik, razpásti, razpȃdati, spȃdati, zapopásti (16. stol.), zapopādati, spopásti se, spopādati se, spopȁd, upásti, upādati, vpásti, vpádati, vpȁd, zapásti, zapádati.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. pasti, sed. padǫ, hrv., srb. pȁsti (sed. pȁdnēm), rus. pástь, sed. padú, stčeš. pásti, danes padnout. Pslovan. *pa̋sti, sed. *pȃdǫ se je razvilo iz ide. intenziva *ped-pód-mi in je dalje sorodno s stind. pádyatē ‛on pade’, av. paiδya-, paiϑya- ‛premikati se navzdol’, ags. ge-fetan, stvnem. gi-fezzan ‛pasti’, kar so vse tvorbe iz ide. korena *ped- ‛pasti’ (LIV, 413). Ta koren je verjetno isti kot *ped- ‛(po)hoditi’, iz katerega je tvorjeno ide. poimenovanje za ‛noga’, prim. lat. pēs, rod. pedis, gr. poús, rod. podós (NIL, 526 ss.). Pslovan. dolgi korenski samoglasnik je morda pod vplivom pozabljene sopomenke, ki se ohranja v lit. pùlti, sed. púolu ‛pasti’ (M. S. pri Be III, 13) ali posledica delovanja Winterjevega pravila (Rasmussen, Copenhagen Working Papers in Linguistics II, 64).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi pȃst, dopásti, prepȁd, propȁd, zapȁd, pẹ̑š.

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 28. 3. 2024.