Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
peljáti pẹ́ljem in peljȃm nedov. lat.‛ducere’ (15. stol.), izpeljáti, izpeljeváti, izpeljánka, odpeljáti, prepeljáti, pripeljáti, vpeljáti (14. stol.), vpeljeváti, zapeljáti, zapeljeváti, zapeljȋvec idr.
 
Razlaga
 
Enako je nar. hrv. pèljati ‛peljati, voditi v pristanišče’, kajk. peljȁti, čak. peljȁt ‛peljati, vesti’, stpolj. pielać ‛hiteti’, slovaš. pel'at' ‛bežati, teči’. Pslovan. *pel'a̋ti je izpeljano iz pslovan. *pelti, kar se lahko ohranja v nar. sloven. plẹ́ti jo ‛teči, hiteti’. Gre za izpeljanke iz ide. baze *pelh2- ‛pognati v gibanje’ in ‛premikati se, približevati se’, iz katere se je razvilo še lat. pellere ‛gnati’, gr. peláomai, peládzomai ‛približujem se’. Sorodno je še nar. sloven. płḁ̏t, sed. pȗəlęm ‛riniti’,
 
Povezani iztočnici
 
pa tudi pláziti se, plẹ̑zati (M. F. pri Be III, 23).
Slovenski etimološki slovar³