Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
pīžem -žmam‛mošus’ (16. stol.).
Razlaga
Prevzeto iz srvnem.bisem, stvnem.bisam(o)‛mošus’, iz česar se je razvilo današnje nem.Bisam v enakem pomenu. To je prek srlat.bisamum izposojeno iz hebr.bāšām‛balzamovec, balzam’. Hebr. beseda je sorodna z asir.besamō‛prijeten vonj’. Iz hebr.bāšām je izposojeno tudi gr.bálsamon‛balzam’, iz česar je prek lat. in sodobnih zahevr. jezikov prevzeto sloven.bȃlzam (M. S. pri Be III, 45).