Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
pustīti -ím dov. lat.‛sinere’ (15. stol.), púščati, dopustīti, dopúščati, dopȗst, izpustīti, izpúščati, izpȗst, odpustīti (14. stol.), odpúščati, odpȗst, odpȗstek (10. stol.), opustīti, opúščati, opuščȃj, prepustīti, prepúščati, prepústen, popustīti, popúščati, popȗst, popustljīv, spustīti, spúščati, zapustīti, zapúščati, zapuščína.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. pustiti ‛pustiti, izpustiti’, hrv., srb. pùstiti, rus. pustítь, češ. pustit. Pslovan. *pusti̋ti je verjetno izpeljano iz pslovan. *pȗstъ ‛neobljuden, zapuščen’ (M. S. pri Be III, 137 s.). Prvotni pomen je ‛zapustiti’, tj. *‛narediti neobljudeno’, kar se je nanašalo na zapuščeno mesto pri nomadskem načinu življenja.
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej pȗst1, pa tudi puščȃva, puščíca1, dopȗst, izpuščȃj, napȗšč.
Slovenski etimološki slovar³