Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
ríba -e ž lat.‛piscis’ (16. stol.), ríbica, rȋbnik, rȋbič, ribáriti.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. ryba ‛riba’, hrv., srb. rȉba, rus. rýba, češ. rýba. Pslovan. *ry̋ba je etimološko malo jasna zamenjava ide. izrazov za ribo *pei̯sk- in *g'hđū-, ki sta znana v drugih ide. jezikih. Morda je beseda nastala iz ide. *ūrbah2 ali *i̯ūrbah2 s približnim prvotnim pomenom *‛v vodi živeča’, kar bi bilo sorodno s stind. vā́r ‛voda’, toh. A wär ‛voda’, lat. ūrīna ‛seč’, stnord. úr ‛droben dež’, lit. jū́ra ‛morje’ arm. ǰur ‛voda’. Po starejši razlagi naj bi bila slovan. beseda sorodna s srvnem. rûpe, nem. Raupe ‛gosenica’. Ker pa to nem. besedo skupaj z dan. robbe ‛tjulenj’ izvajajo iz pragerm. *rūb-jō ‛dlakava’, ta razlaga ne prepričuje. Še manj verjetna je primerjava z nem. Raupe, Rupe, navadno v zloženki Aalraupe ‛menek’, saj je ta beseda (kakor srvnem. ruppa, rutta v enakem pomenu) prevzeta iz lat. rubēta ‛žaba’ (M. S. pri Be III, 177).
 
Slovenski etimološki slovar³