Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
švȃb -a m ‛žival Blattella germanica, švȃba (19. stol.).
 
Razlaga
 
Kakor hrv., srb. (buba) švába ‛ščurek’ in češ. šváb prevzeto iz nem. Schwabe, Schwab ‛ščurek’, kar je metonimično rabljeno nem. ime Schwabe ‛Švab, prebivalec Švabske’. Za razširitev tega ščurka po Evropi v 16. stol. so ljudje navadno krivili sosednje ljudstvo (od koder naj bi hrošč domnevno prišel) in ga zato po njem tudi poimenovali, tako še npr. nem. Russe ‛ščurek’, dobesedno ‛Rus’, Preuße ‛ščurek’, dobesedno ‛Prus’, Franzose ‛ščurek’, dobesedno ‛Francoz’, ben. it. schiavo ‛ščurek’, dobesedno ‛Slovan’, rus. prusák, polj. francuz ‛rdeči ščurek’ (Pf, 1252, M. S. pri Be IV, 137 s.).
 
Povezana iztočnica
 
K pomenski motivaciji glej tudi rȗs2.
Slovenski etimološki slovar³