Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
téči -em nedov. lat.‛currere, fluere’ (15. stol.), tẹ́kati, dotéči, dotẹ̑kati, dotȍk, iztéči, iztẹ̑kati, iztȍk, natéči, natẹ̑kati, obtéči, obtẹ̑kati, obtȍk, odtéči, odtẹ̑kati, odtȍk, opotéči se, opotẹ̑kati se, otȍk, potéči, potẹ̑kati, potȅk, pritéči, pritẹ̑kati, pritȍk, pretéči, pretẹ̑kati, pretȅk, pretȍk, zatéči se, zatẹ̑kati se.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. tešti, sed. tekǫ ‛teči’, hrv., srb. tȅći, sed. tèčēm ‛teči (navadno o tekočini)’, rus. téčь, sed. tekú ‛teči, zamakati, puščati vodo’, češ. téci v enakem pomenu. Pslovan. *tet'i̋, sed. *tȅkǫ ‛teči’ je dalje sorodno z lit. tekė́ti ‛teči’, let. tecêt v enakem pomenu, stind. tákti ‛hiti, šviga’, alb. ndjek ‛zasledujem’, stir. techid ‛beži’, got. þius ‛sluga’, prvotno *‛tekač, sel’, stvnem. dionōn, nem. dienen ‛služiti’, het. u̯a-tkuzzi ‛skoči, poskoči, zbeži’ vse iz ide. korena *tek- ‛teči’ (Va IV, 37, Po, 1059, LIV, 564).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi tẹ̑k1, tečȃj, stečȃj, tọ̑k1, točīti, otéči, ótok1, pótok, pretȅk, stẹ́kel, zatočíšče.
Slovenski etimološki slovar³